Текст книги "Штрафбат 999"
Автор книги: Хайнц Конзалик
Жанр:
Военная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)
В среду, то есть в день прибытия в лагерь, Шванеке довел обер-фельдфебеля до того, что Крюль какое-то время даже не знал, как поступить. И в субботу Шванеке вновь удалось поставить обер-фельдфебеля в полнейший тупик, чего не удавалось никому из подчиненных с самого начала карьеры Крюля в статусе младшего командира.
Шванеке сподобился на самый настоящий шедевр. Позади второго барака, где размещались 1-й и 2-й взводы 2-й роты, неизвестно откуда появился ящик. И в этом ящике сидел кролик. Сначала Крюль, проходя мимо, не обратил на ящик внимания, хотя этому предмету здесь было явно не место. Слишком уж обер-фельдфебель «был поглощен эпизодом с обер-лейтенантом Беферном и устроенным им курсом похудения. Но, пройдя пару метров вперед, до него вдруг дошло – что-то не так. Обер-фельдфебель, остановившись, резко повернулся, будто ужаленный. Сомнений быть не могло: это был действительно ящик, в котором расположился вполне упитанный и жизнерадостный кролик.
– Чье это животное? – вне себя завопил Крюль и стал вглядываться в солдат, только что закончивших приводить в порядок территорию и стоявших в последних лучах низкого осеннего солнца. – Дойчман, кому принадлежит это животное?
– Не могу знать, герр обер-фельдфебель, – рявкнул Дойчман в ответ.
Он уже усвоил, что в рапортах и командах самое главное вовремя налечь на голосовые связки. Чем громче, тем больше пользы. Чем горластее солдат, тем выше его ценит начальство.
– Мне, – ответил Шванеке, сделав два шага вперед.
Крюль ахнул.
– Так точно. Я большой любитель животных, герр обер-фельдфебель, – с сияющим лицом доложил Шванеке Крюлю. – Прямо места не нахожу, если рядом нет какой-нибудь милой животинки.
– Откуда оно у вас?
Крюль, нагнувшись над ящиком, разглядывал откормленного кролика. Откусив кусок от морковки, животное испуганно забилось в угол ящика. Обер-фельдфебелю не давали покоя три вопроса – первый: откуда взялось животное, второй: откуда взялся ящик? И третий: откуда взялась морковь?
– Просто прибежал к нам, – пояснил Шванеке.
Обер-фельдфебель без единого слова повернулся и зашагал прочь. У барака, где располагалась канцелярия батальона, он повстречал обер-лейтенанта Обермайера, который как раз собрался уезжать из лагеря, и тут же доложил ему о неслыханном происшествии. Но офицер вполуха выслушал Крюля.
– Порадуйтесь беззаботной казарменной жизни, насладитесь ею! – только и ответил он, дружелюбно похлопав стоявшего навытяжку обер-фельдфебеля по плечу. – Немного осталось, вот перебросят нас в Россию, там все будет по-другому.
Обермайер ушел, оставив Крюля стоять на плацу, раздумывая о последней фразе офицера. От одного слова „Россия“ в дрожь бросало. Но поскольку Крюль обладал способностью мгновенно забывать о неприятных вещах, ибо чего толку впустую ломать себе голову над тем, чего ты не понимаешь или не знаешь, он с энтузиазмом вернулся к вполне рациональной проблеме – рядовому Шванеке и его кролику. И размашистой походкой отправился назад к бараку.
– Кролик похищен! – тоном, не терпевшим возражений, заявил он Шванеке. – А вы утверждаете, что, мол, просто прибежал. Скажете, и ящик тоже прибежал? По воздуху прилетел сюда – раз, и тут!
– Так точно, герр обер-фельдфебель!
При этих словах Крюль с шумом втянул воздух через ноздри, казалось, он вот-вот лопнет, как передутый воздушный шар.
– Вокруг плаца бегом марш! – взревел он. – Быстрее! Быстрее!
Шванеке, ухмыльнувшись, трусцой побежал вокруг плаца.
– Еще круг! – приказал Крюль, и Шванеке выполнил распоряжение своего командира.
Потом вдруг, будто опомнившись, остановился перед Крюлем.
– Вы похитили его!
– Ну как вы можете подумать обо мне такое, герр обер-фельдфебель! Кролик просто прибежал к нам откуда-то.
В этот момент Крюль дал слабину. Не говоря ни слова, он повернулся и уже собрался уйти, как тут налетел на незаметно подошедшего обер-лейтенанта Беферна. Оказывается, тот уже довольно давно наблюдал за происходящим. Крюль тут же принялся было рапортовать, но Беферн досадливо отмахнулся. Медленно, постегивая по голенищу сапога хлыстиком, он подошел к Шванеке.
– Стало быть, вы у нас крупный специалист по кроликам? – дружелюбно спросил он.
– По самцам.
Дойчман отвернулся. Не мог больше смотреть на это. Боже мой, думал он, он снова нарывается! Ну и экземпляр!
Беферн удивленно взметнул брови:
– Что значит „по самцам“?
– А я изучаю их, герр обер-лейтенант. Как-то одна деваха сказала мне, что я, дескать, совсем как дикий кролик. Вот я с тех пор и приглядываюсь к ним, но вот только никак не могу уразуметь, что она имела в виду.
– А тут, откуда ни возьмись, он. Просто так, взял да примчался к вам.
– Так точно. Уселся передо мной на задних лапах. И я сразу понял, что это самец.
– Почему?
– Крольчиха не стала бы садиться на задние лапы, все-таки как-никак баба, герр обер-лейтенант.
Потом на плацу произошло нечто такое, отчего даже гауптман Барт не выдержал. Распахнув окошко, он решил положить конец этой комедии:
– Прекратить!
Шванеке было приказано лечь на пузо и проползти до конца плаца и обратно. По пыли, по кухонному мусору, по проистекавшим из отхожего места 1-й роты лужам. А обер-лейтенант Беферн свистками задавал темп. После трех ходок и прозвучало спасительное „Прекратить!“ гауптмана Барта.
Беферн, даже не удостоив взглядом продолжавшего лежать в грязи Шванеке, пружинящим шагом направился в офицерский барак.
– Что это все означает, герр обер-лейтенант? – возмущенно потребовал отчета Барт, едва Беферн переступил порог его кабинета.
– Вынужден был доказывать нашему Шванеке, что человек произошел от земноводных.
– Чушь!
Беферн невольно стал по стойке „смирно“.
– И вы рассчитываете этими приемами выиграть войну?
Гауптман Барт презрительно махнул рукой. Это означало: можете идти. Или: убирайтесь отсюда к дьяволу, дерьмо собачье! Беферн все понял и стал уходить. Но уже взявшись за ручку двери, он услышал голос Барта:
– На вашем месте я не стал бы превращать этого типа в своего врага. Нам предстоит отправка в Россию… А теперь идите!
Шванеке, пошатываясь, кое-как поднялся. На перекошенном от злости и перенесенных мук лице комьями налипла грязь, на него было страшно смотреть. Тяжело дыша, он привалился спиной к стене барака.
Дойчман, сбегав куда-то, принес в кухонной миске воды. Потом стал расстегивать мундир на груди у Шванеке. Тот безучастно взирал на действия доктора, потом стал жадно, большими глотками пить воду. Недопитые остатки вылил себе на голову.
– Обер-лейтенант Беферн… – не то прошипел, не то пробормотал он.
Дойчман похолодел. Боже мой, подумал он, не хотелось бы мне сейчас оказаться на месте этого Беферна.
– Хочешь еще воды? – спросил он Шванеке.
– Благодарю, дружок, хватит. Сигарету дать?
И в ту минуту благовоспитанный и неконфликтный доктор Дойчман восхитился прожженным уголовником Карлом Шванеке. В тот момент ученый, интеллектуал до мозга костей, и преступник по структуре личности ощутили взаимную симпатию, внезапно со всей остротой осознав, что у них – да и у всех здесь присутствующих – лишь один враг, что лишь углубляло эту внезапно проявившуюся симпатию.
Инцидент с кроликом мгновенно стал достоянием всего батальона. Узнал об этом и обер-лейтенант Обермайер. История не оставила его равнодушным.
– Хотелось бы обратить ваше внимание, друг любезный, что все-таки не вы, а я – командир 2-й роты, – довольно резко заявил он Беферну. – Вам же, как адъютанту командира батальона и не обладающему соответствующими властными полномочиями, остаются лишь связующие функции.
– Этот недочеловек… – начал было Беферн, но тут Обермайер бесцеремонно оборвал его:
– Но вы, зная, что он в моей роте, тем не менее допустили в отношении его самое настоящее безобразие!
– Уж не намереваетесь ли вы ознакомить меня с моей должностной инструкцией? И проинструктировать меня, как мне ее соблюдать? – перешел в контратаку Беферн. – Ваша рота – навозная куча, дружище!
– Я передам ваши слова командиру батальона, – холодно ответил Обермайер. – И постарайтесь запомнить – я вам не „дружище“ и запрещаю вам обращаться ко мне в подобной форме. Не будь мы сейчас на войне, я просто-напросто отхлестал бы вас по физиономии!
– Господин обер-лейтенант! – выкрикнул побелевший от возмущения Беферн.
Но Обермайер, резко отстранив его, прошел мимо, оставив его стоять.
Беферн, вернувшись к себе, достал из шкафчика тонкую папочку и раздраженно черканул в ней крестик напротив фамилии обер-лейтенанта Обермайера. Ничего, ты у меня еще попляшешь, думал он, я тебе покажу! Со мной твои приемчики не пройдут, ох, не пройдут. Кипя от ненависти, он захлопнул папку.
Обер-лейтенант Беферн не просто так оказался в штрафном батальоне. Его прислали сюда именно для того, чтобы докладывать обо всем, что здесь происходит. И в первую очередь брать на заметку политическую благонадежность служащих – как офицеров, так и унтер-офицеров.
На следующий день на утреннем построении солдатам было объявлено, что два дня спустя батальон перебрасывают в Россию. Обер-фельдфебель Крюль узнал об этом еще предыдущим вечером. И по этому поводу срочно напился. Сидел у себя в комнатке и хлобыстал. Нормальный человек просто пьет, иногда стакан за стаканом, иногда глотками, маленькими или большими, с большим или меньшим интервалом.
Но обер-фельдфебель был исключением из перечисленных правил. Что бы он ни пил – пиво, шнапс или вино, – он просто подносил к губам емкость, из которой приходилось пить, и в один присест заглатывал содержимое, причем так, что даже кадык не дергался. „Ну, шланг, прорва, ни дать ни взять“, – так характеризовал способ пития Крюля унтер-офицер Хефе. „Вот пьет так пьет! И как у него только из задницы не выливается!“ В германском вермахте существовало не одно предписание касательно употребления спиртных напитков, однако обер-фельдфебель Крюль, в целом следовавший предписаниям, именно их отчего-то игнорировал. А если уж приходил в ярость, тут для него пределов не существовало – нализывался до чертиков, а на следующий день изнемогал тяжким похмельем.
В тот вечер он как раз был взбешен. И снедаем страхом. Взбешен он был выходкой Шванеке, придирками Беферна, отношением к себе Обермайера, поведением солдат его роты, да и других тоже. Всех рот на всем земном шаре. И вообще мерзкой, отвратительной жизнью. Что же касалось страха, то причиной его была Россия. Его передергивало от одного только названия этой страны, не говоря уж о том, что там его поджидало. И дело было не только в том, что русские тоже умели неплохо стрелять и вполне могли попасть и в него. Самым ужасным было то, что солдатам штрафного батальона вполне могли выдать оружие. А что стоило в таком случае типу вроде Шванеке пустить пулю не в русского, а, скажем, в него, в обер-фельдфебеля Крюля? Бог ты мой, лучше уж об этом не думать.
Банда, одно только можно сказать про них. Мерзкая, вонючая банда! Поставить бы их к стенке и… Вот тогда бы он обрел покой на вечные времена.
И обер-фельдфебель Крюль пил, пил и пил, время от времени устремляя остекленевший взор в окно, за которым виднелся огромный темный плац.
– Дерьмо! – выкрикнул он. – Россия!
И чуть помедлив:
– Конец!
У него не было ни женщины, ни друзей, так что годами копившуюся злобу изливать было не на кого. Разве что на горстку солдат, находившихся в его подчинении и ненавидевших его.
Маловато, черт возьми, маловато. Крюль, понимая это, все пил и пил, пока не свалился замертво.
В кубрике 2-го взвода 2-й роты Шванеке предупредил всех:
– Держите ухо востро – в ближайшие дни что-то затевается!
– С чего ты это взял? – не понял Дойчман.
– Нутром чуешь такие вещи, – пояснил крысомордый.
– Думаешь, отправят нас куда-нибудь? – спросил Дойчман.
– Ага, отправят. К мамочке, – хихикнул крысомордый.
– Заткнись! – одернул его Шванеке.
Крысомордый, вздрогнув, умолк.
– Нет, правда, я чувствую: вот-вот нас отсюда погонят. И – могу на что угодно спорить – погонят в Россию.
– А что мы там забыли? – недоумевающе спросил лежавший на койке Видек.
– А тебе непонятно? – ухмыляясь, переспросил Шванеке.
– В Россию, – тихо произнес Дойчман.
– В эту проклятую страну! – подхватил крысомордый.
– Не боись, профессор! – ободряюще произнес Шванеке, осклабившись.
И, по-дружески ткнув в бок Дойчмана, добавил:
– Не все так плохо. Одно тебе могу сказать, – тут Шванеке перешел на шепот, – там для нашего брата будет куда больше возможностей. Куда больше! Ты только держись ко мне поближе!
– Что вы имеете в виду? – не понял полковник.
Однако Шванеке предпочел пропустить его вопрос мимо ушей. Прищурившись, он продолжал, обращаясь к Дойчману:
– Вот увидишь, профессор, я старый фронтовик и знаю что к чему. Так что там будет масса возможностей. Мы сумеем там все так повернуть, что у тебя глаза на лоб полезут, не будь я Карлом Шванеке! Или, может, ты думаешь, что Шванеке готов героически пасть на поле битвы, сражаясь за фюрера, народ и фатерланд?
Юлия Дойчман работала быстро, увлеченно, заставив себя сосредоточиться на работе, и только на ней – только это позволит ей повторить заново всю многомесячную работу Эрнста.
Так день за днем протекала ее однообразная жизнь, до ужаса напоминавшая жизнь дезертира, оказавшегося в тылу: в постоянном напряжении, в постоянной опасности, в постоянном осознании не успеть, промахнуться, недоглядеть в этом быстротечном и вместе с тем до ужаса медленно тянущемся времени. Она работала ночами напролет, отсыпаясь днем, а в последнее время разница между днем и ночью исчезла, растворилась – она работала до тех пор, пока мысли не начинали путаться, и голова Юлии бессильно падала на недописанный лист бумаги. Почувствовав голод, ела второпях, не обращая внимания на то, что именно ела, лишь бы избавиться от неприятной пустоты в желудке. И однажды вечером, когда Юлия, сидя в пустой квартире затемненного войной, отчаявшегося города, намазывала на черствые, тонко нарезанные ломтики хлеба маргарин, она вдруг поняла, что означает для нее скромность, уважительность и преданность идее осуществить, казалось, неосуществимое.
Жуя отвратительный на вкус хлеб с маргарином и потягивая жиденький мятный чай, она ощутила, как на нее нисходит безмятежность. Когда она убирала посуду со стола, раздался вой сирен. Несколько минут спустя начался воздушный налет.
Одна-одинешенька сидела Юлия в подвале дома, переживая ад вокруг – пальбу зениток, разрывы бомб, от которых ходуном ходили стены, заходясь кашлем в сухом, пыльном воздухе. Но даже здесь она сохраняла спокойствие, словно заручившись некоей гарантией Того, кто был сильнее бомб, сильнее любой стихии, в том, что с ней ничего не случится. И она, напряженно застыв, едва заметно шевеля губами и сложив на коленях руки, воздавала Ему безмолвную молитву.
Ей повезло. Несколько домов по соседству оказались разрушены. На стенах ее комнаты трепетали отсветы близких пожаров. Закрыв окна, Юлия задернула светомаскировочные шторы. Часть стекол выбило взрывной волной. И когда она сметала осколки стекла в совок, зазвонил телефон.
Удивленная, она даже не сразу сообразила, что это телефон – настолько отвыкла она от телефонных звонков, тем более поздних. Юлия сняла трубку. Это был доктор Кукиль.
– Я позвонил просто убедиться, что с вами все в порядке, – доложил он.
Говорил он отрывисто, быстро и как-то неуверенно.
– А к чему вам это? – спросила Юлия.
И в этот момент ощутила, что ей в некотором смысле было даже приятно слышать его голос: человеческий голос в этом призрачном безмолвии, нарушаемом лишь отдаленным треском горевших зданий. И лишь потом, не сразу, постепенно до нее дошло, что она разговаривает с тем, кто разрушил, разбил вдребезги ее счастье, что именно по его милости она теперь и пребывает в состоянии перманентного кошмара, вечной ночи без всякой надежды вновь увидеть свет в конце тоннеля.
– Такой ужасный налет! В общем, я рад слышать, что с вами все хорошо, коллега.
Доктор Кукиль, судя по всему, преодолев неуверенность первых секунд, вполне освоился, посему избрал непринужденный, ни к чему не обязывающий тон, будто Юлия была его давней и доброй знакомой.
– Ваш дом не пострадал?
– Да нет, выбило парочку стекол, а в остальном ничего.
– Ну, это еще не самое страшное. Утром пришлю к вам человека, он вам вставит новые. И все же рекомендовал бы вам во время воздушной тревоги уходить в бомбоубежище. Знаете, это все-таки куда безопаснее.
– Ничего со мной не случится.
– Могу я завтра утром видеть вас?
– Не понимаю, зачем.
– Так я могу?
– Извините, нет – я сильно занята.
– А чем вы заняты? Уж не…
Пауза.
– Совершенно верно. Я ведь говорила вам.
И тут тон доктора Кукиля изменился – теперь в нем звучала мольба.
– Не делайте глупостей, только не делайте глупостей. Ничего необдуманного. Вы же понимаете, насколько все это опасно. И как мне только удержать вас от этого?
– Думаю, что вам нет смысла удерживать меня.
Юлия отстраненно улыбнулась, проговорив эту фразу. Нет, этот разговор на самом деле обретал черты нереальности, сам факт его шел вразрез со здравым смыслом, и в какой-то степени он был даже смешон. Тот, о ком она без ненависти не могла думать, тот, кто подготовил ставшее роковым для Эрнста экспертное заключение, теперь печется о ней, заклинает быть осмотрительной, прекратить работу. К чему это? Ради чего? А может…
И тут Юлия положила трубку, невзирая на продолжавший изливаться из нее искаженный мембраной, взбудораженный голос. И тут же направилась прямо в лабораторию. К счастью, там оконные стекла остались целы. Она зажгла свечу и уселась за письменный стол. Впереди была долгая и, хотелось думать, спокойная ночь – во всяком случае, вероятность повторного налета почти исключалась. В других районах Берлина бушевали пожары…
Возвращаясь из кухонного барака, куда его направили на чистку картофеля, Дойчман упал в обморок. Приступ слабости накатился внезапно, когда он проходил через казарменный двор, – перед глазами вдруг заплясали разноцветные точки, кружки, пятнышки, он изо всех сил старался раскрыть глаза как можно шире, но тут ослабевшие ноги подогнулись, и он удивленно спросил себя, что же это. И вдруг все вокруг завертелось вихрем, на него, погребая его под собой, повалились бараки, деревья. По-видимому, он недолго пролежал без чувств. Когда поглотивший его мрак чуть рассеялся, когда перед глазами вновь возникли светящиеся, мерцавшие точки, когда он удивленно раскрыл глаза, прямо перед собой обнаружил лужу. И почувствовал влагу на лице. Дойчман все еще не мог разобраться, что с ним произошло. Пораженный, однако с долей равнодушия, он спросил себя: где я и как здесь очутился. Как это меня угораздило шлепнуться лицом в лужу и почему так трудно встать?
Эрнст попытался подтянуть ноги под себя, но не смог – по телу волной прошла дрожь. И тут послышались чьи-то торопливые шаги.
Над неподвижно лежавшим Эрнстом Дойчманом склонился Эрих Видек.
– Эрнст! – испуганно произнес он. – Эрнст, что с тобой стряслось?
Повернув Дойчмана на бок, Видек стал расстегивать пуговицы форменной гимнастерки. Дойчман неподвижно взирал на него, словно не понимая, что происходит. Он попытался что-то сказать, но язык не повиновался ему. Видек, недолго думая, подхватил его на руки, подивившись, как такой рослый мужчина может быть таким легким.
Видек отнес его к стоявшему чуть в стороне от остальных бараку, где располагался батальонный медпункт. Ничего страшного. Просто легкий обморок. К полудню Дойчман уже ходил. Когда он, все еще не оправившись полностью от слабости, поднялся на ноги и по узкому и длинному коридору направился к туалету, он увидел, как внизу распахнулась дверь. Двое солдат кряхтя стали втаскивать носилки. За ними семенил перепуганный санитар Кроненберг. Дойчман, прижавшись к стене, пропустил их. На носилках лежал солдат с посиневшим лицом. Больной пребывал в сильном возбуждении: рот его судорожно открывался, а руки пребывали в постоянном движении, теребя область груди, тело периодически выгибалось, словно он собирался подняться с носилок и бежать от нехватки дыхания.
– Главного нет на месте! Что делать? Что делать? Где главный? – в панике бормотал Кроненберг.
– Ты – санитар и должен знать, что делать! – бросил ему несший носилки солдат.
Дойчман последовал за ними и вошел в кабинет врача. Кроненберг, обычно никого не пускавший на „его территорию“, будто сторожевой пес, на сей раз не отреагировал на вторжение Дойчмана. Ему было не до того – суетливо бегая по кабинету, он понятия не имел, что предпринять. Что с него взять? За плечами у Кроненберга был лишь „ускоренный курс подготовки санитаров“. А доставленный сюда солдат, которого сейчас заботливо укладывали на белый клеенчатый диван, похоже, страдал от острейшей дыхательной недостаточности. „Вследствие чего?“ – машинально задал себе вопрос Дойчман. Черт знает, вследствие чего, во всяком случае, вид у него был такой, что он вот-вот скончается.
– А где врач? – спросил солдат.
– Уехал он, уехал, – пролепетал в ответ Кроненберг. – Не знаю куда…
– Так сбегай и найди его!
– Где мне его искать?
– Что с ним? – вмешался Дойчман.
Подойдя к лежащему солдату, он наклонился к нему.
– А ты что, кумекаешь в медицине? – с надеждой в голосе обратился к нему Кроненберг.
– Слегка, – ответил ему Дойчман.
– Что с ним?
– Откуда я могу знать?
– Парень, ты как-никак санитар, – продолжал солдат.
– Ты ведь какой-то укол ему делал! – добавил его напарник.
– Что за укол? – насторожился Дойчман.
– Да так, ерунда, это не от укола – я сделал ему противостолбнячный укол, – пояснил Кроненберг. – Он напоролся на ржавую колючую проволоку и…
– Немедленно ампулу адреналина и шприц! – властно произнес Дойчман. – И побыстрее, пока не поздно!
В эту минуту Дойчман стал тем, кем был всегда, – врачом, в привычном мире пропахшего медикаментами, дезинфектантами и болезнями кабинета, у топчана, на котором этот солдат, теперь уже его пациент, сражался со смертью. Дойчман враз позабыл и о недавнем обмороке, и о слабости, и о беспомощности. Он словно вернулся в свои первые после получения диплома годы, когда он работал в одной из берлинских клиник, где ставил на ноги больных, боролся за их жизнь, там, где познакомился с Юлией и полюбил ее.
Кроненберг, не скрывая изумления, послушно выполнил его требование – принес все необходимое: ампулу адреналина, стерилизатор, а в нем сверкавший никелем шприц и иглы. Дойчман, закатав больному рукав гимнастерки, ощупал пульс. Пульс был едва заметный, нитеобразный, прерывистый, с пугающе долгими паузами.
– Бензин! – велел Дойчман.
Оба солдата продолжали стоять, глядя на него, как обычно глядят на работу врача люди непосвященные: с любопытством, страхом, благоговейным трепетом.
Дойчман стянул жгутом руку пациента поверх локтя – выступили и набухли голубоватые вены. Смоченным в бензине ватным тампоном он протер кожу и уверенно ввел в вену иглу.
– Шок! – констатировал он.
– Отчего шок, разве… – начал Кроненберг, но Дойчман негромко велел ему не мешать и, осторожно надавливая на поршень, стал вводить в вену адреналин.
– Дело в том, что у него непереносимость к противостолбнячной сыворотке.
– Выходишь его? – спросил один из солдат.
– Думаю, да, – ответил Дойчман.
И он спас пациента. После томительно долгих минут ожидания, после того, как Дойчман предпринял все необходимое в таких случаях, с лица больного стал исчезать синюшный оттенок, дыхание становилось ровнее, пульс обрел лучшее направление, хотя по-прежнему оставался слабым.
– Все нормально, – заключил Дойчман. – Худшее позади.
– Откуда ты все это знаешь? – спросил пораженный Кроненберг.
Он был безмерно благодарен этому взявшемуся словно из ниоткуда специалисту. И имел все основания для этого – только сейчас до него дошло, что этот солдат был на волосок от гибели, причем по его, Кроненберга, вине. Не кто-нибудь, а он, санитар Кроненберг, всадил ему двойную дозу противостолбнячной сыворотки, мол, „надежности ради“.
– Иного выхода у меня не было, – с улыбкой ответил ему Дойчман. – Я как-никак врач.
– Врач?
Кроненберг даже присвистнул от удивления. По его широкой, откормленной физиономии было заметно, что он над чем-то раздумывает. Но санитар решил промолчать. Он был вообще из тех, кто не высовывает язык зазря, пока все досконально не взвесит. И вечером, когда Дойчман уже лежал на койке, к нему явился Кроненберг и затащил его в свою каморку рядом с кабинетом врача.
– Вот что, – начал он, усадив Дойчмана на единственный стул. – У меня тут возникла одна идея. Но сперва давай-ка дернем по стаканчику. Ты не против?
Дойчман кивнул. Он был не против. Кроненберг, пошарив в тумбочке, извлек из дальнего уголка заветную бутылочку. У Дойчмана глаза на лоб полезли: французский коньяк. Видя его удивление, Кроненберг ухмыльнулся:
– Это от Старика, понимаешь? От штабсарцта. Душа-человек! Я из него веревки вить могу, если понадобится.
Они выпили, и уже после пары глотков мир вдруг показался Дойчману вполне переносимым, чуть ли не приятным. Он вмиг позабыл и об обер-фельдфебеле Крюле, и об унтер-офицерах, и о своей болезни, об обмороке, об отчаянии, о беспросветности бытия в штрафбате, обо всем, через что ему выпало пройти; ему и Юлии, ему и остальным – Видеку, Бартлитцу, Шванеке… да-да, и Шванеке, одним словом, всем… Усевшись поудобнее, он с нетерпением ждал, что же намерен сказать ему Кроненберг.
– Послушай, – начал тот. – Я понимаю, что вот там, – Кроненберг выразительно ткнул большим пальцем в затянутое светомаскировочной шторой окно, – там хорошего мало. Понимаешь, что я имею в виду?
Дойчман кивнул. Он понимал, что Кроненберг имел в виду.
– Так вот, у меня есть к тебе предложение. Мне позарез нужен помощник. Санитар, понимаешь? Тогда ты распрощаешься со всей этой компанией – с Крюлем и так далее, никто здесь тебя не достанет, и мы с тобой будем жить припеваючи.
– А каким образом ты думаешь все организовать? – помедлив, спросил Дойчман.
Идея представилась ему абсурдной, совершенно нереальной. Он, доктор медицины Эрнст Дойчман, приват-доцент – и вдруг помощник санитара! Бред какой-то! Не окажись он в штрафбате, он бы уже год спустя ходил бы в штабсарцтах. Но – с другой стороны – а почему, собственно, нет? В армии издревле повелось: если нужно было срочно перетащить, скажем, рояль, то какой-нибудь там фельдфебель отыскивал музыкантов, мол, у них это лучше получится, если унтер-офицеру перед проверкой потребовалось до блеска отдраить спальное помещение, он отыскивал непременно пловцов – мол, они воды не боятся. А если Кроненбергу срочно понадобился помощник, почему бы не взять приват-доцента Эрнста Дойчмана.
– Это уж мои заботы! – заверил его Кроненберг. – Я же тебе говорю, мы с главным живем душа в душу, соображаешь?
– А что мне нужно будет делать?
– Да ничего особенного, иногда вынести пару горшков, вставить в задницу пациенту термометр, и всего дедов. Да ты и сам все понимаешь. И потом – в России – черт его знает, как там все обернется! Но тут уж ничего не попишешь! Согласен?
– Гор-шки! – по складам задумчиво произнес Дойчман.
– А что? Может, тебе не нравится? Тогда прошу – ты уже оклемался, так что твой друг Крюль ждет не дождется тебя!
– Можно еще выпить? – попросил Кроненберга Дойчман.
Необходимо выдержать паузу. „Горшки!“ – с содроганием подумал он. И термометры в анус, тут уж ничего не попишешь.
– Ладно, – опрокинув еще рюмку, согласился Дойчман. – Горшки так горшки.
На следующее утро он уже помогал санитару Кроненбергу измерять температуру и выносить и ополаскивать горшки. С некоторой озабоченностью Дойчман заключил, что Кроненберг был не прочь почесать языком, но не поработать. Но в остальном это был человек добродушный, приятный в общении, никогда не орал, не рычал, короче говоря, с ним можно было вполне сносно сосуществовать. Не говоря уже о том, что в медпункте было куда спокойнее, чем сносить издевательства Крюля на плацу. Причем выигрывали оба: Дойчман наслаждался покоем медпункта, Кроненберг был избавлен от досадной необходимости опорожнять ночные вазы, заполучив к тому же в качестве помощника настоящего, квалифицированного специалиста. Кем был он, Кроненберг? Несмотря на ускоренные курсы санитаров, он как был, так и оставался ремесленником из Вестфалии, каких тысячи и который, в принципе, мог все, если требовалось поработать руками. Что же касалось серьезных заболеваний, на этот случай наготове был доктор Дойчман.
Вечером Кроненберг переговорил с штабсарцтом д-ром Бергеном. Будучи человеком хитроватым, он решил начать издалека.
– Как я понимаю, герр штабсарцт, тот сердечник из 3-й палаты – случай серьезный?
– С чего бы это?
Доктор Берген оторвал взгляд от пачки карточек. Он педантично представлял ежедневный рапорт, который, конечно же, никто не читал и который потом пылился в шкафу среди других никчемных бумажек.
– У него снова приступ? В таком случае дайте ему миокардон.
– Так точно.
Кроненберг взглянул на записи. Так, аппендицит в 4-й палате. Перевод в госпиталь в Познани по поводу эктомии.
– Да, герр штабсарцт, тут есть еще один вопрос.
– Слушаю вас.
– Рядовой Эрнст Дойчман как нельзя лучше подошел бы нам. Нам необходим еще один человек. Так сказать, вспомогательный персонал. Вы же видите, что к нам постоянно поступают все новые и новые больные из рабочей команды. Скоро уже класть некуда будет. И мне одному…
Тут он осекся и стал оправдываться:
– Разумеется, я в состоянии и сам справиться. Но иногда, если случай безотлагательный, приходится разрываться. К тому же теперь, когда нас перебрасывают в Россию…
О том, что Эрнст Дойчман – врач и опытный специалист, Кроненберг благоразумно умолчал.
– Хорошо. Я поговорю с командиром. Из какой он роты?
– Из 2-й, герр штабсарцт.
– Ладно. А теперь прошу вас оставить меня в покое, Кроненберг!
Доктор Берген снова склонился над рапортом, а Якоб Кроненберг, молодцевато откозыряв, удалился. Правда, только после того, как убедился, что доктор Берген сделал карандашом пометку: „Эрнста Дойчмана из 2-й роты помощником санитара“.
– Надо уметь подойти к людям, – хвалился потом Кроненберг в разговоре с Дойчманом. Они сидели у окна, и санитар медпункта посвящал своего помощника в таинства игры в „двадцать одно“.
– Я так и сказал ему: „Дойчман переходит к нам, герр штабсарцт. Или я ухожу от вас!“ Так и заявил.
Тут Кроненберг выразительно поглядел на своего визави, чтобы убедиться, возымела ли его фраза действие. Дойчман, как и положено, изобразил удивление.
– И он тут же согласился! – добавил Кроненберг.
И пару минут спустя со вкусом щелкнул картами по столу.
– Двадцать одно!
В общем, вечер удался.