355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хассель Свен » Легион обреченных » Текст книги (страница 14)
Легион обреченных
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:32

Текст книги "Легион обреченных"


Автор книги: Хассель Свен


Жанр:

   

Военная проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)

ЖЕЛАЮ ДОЛГО БОЛЕТЬ

В конце концов пришлось попросить его отложить остальное до утра, чтобы хоть немного поспать, пока ночь не кончилась. Но едва прошло несколько минут:

– Свен, ты спишь?

Я натянул одеяло на голову.

– Свен!

– Да. Который час?

– Маргарет говорит, когда окончится война, для демобилизованных откроют специальные годичные студенческие курсы. Слышал об этом что-нибудь? Свен, пошли, выкурим по последней сигарете… Не думаешь ты, что Маргарет…

– О, Господи!

В ту ночь я едва не получил никотинового отравления. Он ежеминутно вылезал из постели, присаживался на край моей койки и рассказывал обо всем, что они с Маргарет будут делать, когда окончится эта гнусная война.

Утром в четверг в начале декабря 1943 года я был признан годным, и в субботу мне предстояло отправиться в свою часть.

– Жаль мне выписывать тебя, мой мальчик. По-хорошему, тебе надо бы оставаться здесь еще как минимум полтора месяца. Теперь придется справляться самому. Не знаю, будут ли там кормить тебя*досыта; но тебе нужно есть все, что угодно, при каждой возможности. Ты выстоишь в тех условиях только в том случае, если будешь наедаться, предпочтительно немного переедать.

Так говорил мне главный врач трускавецкого госпиталя. Он был хорошим врачом и руководил госпиталем по тому принципу, что пациенты должны оставаться гам, пока не поправятся, а когда они поправлялись, находил причины задержать их еще немного. Однако теперь ему пришел приказ от очень высокого начальства, что по крайней мере половина пациентов должна быть признана годными и отправлена в свои подразделения. Но по правилам, если признать человека годным раньше времени, врач мог угодить под трибунал – отсюда видно, как могут творить чудеса те, кто наверху. Свидетельство о пригодности, печать, трибунал – и на тебе! – больные здоровы и боеспособны. Что эти «годные» могут оказаться катастрофическим бременем в своих частях, вынуждая товарищей нянчиться с ними во время боя, никому из высокого начальства не приходило в голову.

Прощаясь, главный врач печально покачал головой.

Барбара расплакалась, когда я пришел и сообщил ей эту скверную новость. Я был до того зол и подавлен, что не испытывал желания утешать ее. Было бы притворством и глупостью утешать влюбленную женщину, которую любишь. Во всяком случае, в ту минуту я думал так. И ограничился тем, что утопил это все в неистовой чувственности. Дверь была не заперта, но думаю, нам обоим было бы наплевать, если б в нее вошел весь немецкий народ. Мы были в своем праве. Народ требовал – или по крайней мере позволял требовать своим именем – от нас так многого, что мы были вправе тоже требовать кое-чего взамен: и мы просили только этого, но в этом нам не должны были мешать, и это мы ни у кого не отняли. Я остался на койке Барбары, когда она поспешила в палату на дежурство, выкурил сигарету и спокойно обдумал свое положение.

Собственно говоря, обдумывать было нечего, если я не собирался дезертировать. Сделать это я не боялся; но не боялся и возвращения на фронт. Я уже не боялся ничего, только был одержим холодной, лютой ненавистью ко всему, что мы все ненавидели под общим наименованием: «эта гнусная война». Ничего больше не боясь, я вполне мог отправиться и изучать этот феномен с позиции спокойной, безучастной злобы, позволяющей наблюдать безошибочно.

Не успел я докурить, как вбежала Маргарет и с плачем бросилась на свою койку, не заметив меня. В руке у нее было письмо.

Значит, Хуго Штеге убит.

Я сказал это себе и не ощутил удивления. Читать это письмо мне было не нужно. Хуго мертв.

Я молча протянул Маргарет сигареты и спички. Она подскочила в испуге.

– О, ты здесь? Извини, не видела.

– Оставь, – сказал я. – Запри дверь, я оденусь. Мне вполне хватит двух минут.

Пока я одевался, она лежала, плача. Потом я отпер дверь и прочел письмо:

Восточный фронт, ноябрь 1943 г. Полевая почта 23645

Фельдфебель Вилли Байер

Дорогая моя Маргарет Шнайдер!

Пишу вам как друг Хуго Штеге с прискорбным сообщением, что он погиб. Он рассказывал мне о вас столько хорошего, что я прекрасно понимаю, какое сильное горе должно причинить вам это письмо.

Может, вам послужит каким-то утешением узнать, как это случилось.

Однажды чуть свет, когда мы выехали в дозор на своих броневиках, по нам внезапно открыли огонь. Пуля попала вашему жениху прямо в висок, и он был мгновенно убит. В смерти на лице Хуго сохранялась его обаятельная улыбка, так что, сами понимаете, он не страдал. Только не приходите в отчаяние; вы еще молоды и должны забыть как можно скорее. Жизнь наверняка уготовала вам много веселых, счастливых дней в будущем, и самым разумным, единственно правильным – хотя мой совет может не понравиться вам в данную минуту – будет найти молодого человека, которого вы полюбите так же сильно, как сейчас любите Хуго. Ради вашего возлюбленного и моего друга, не плачьте, это лишь опечалит его, если ему видно. Нет, улыбнитесь и подумайте, от скольких бед он избавлен. Нет худа без добра… Мы не знаем, что происходит с нашими мертвыми, но знаем, что они не страдают.

Сочувствую вам всем сердцем.

Искренне Ваш

ВИЛЛИ БАЙЕР.

До чего это письмо с его родительской сердечностью было в духе Старика! С той же почтой пришло письмо и мне.

Дорогой дружище!

Спасибо за письма. Мы получили сразу пять. К сожалению, писать много нет времени, тут настоящая мясорубка. Если не атакует Иван, атакуем мы. Покоя нет. Сущий ад. Всеми силами постарайся оставаться в тылу как можно дольше.

Штеге погиб, Кроха бесследно исчез во время атаки. Я написал Маргарет, что Хуго убит пулей в голову – но ты знаешь, как покидают танкисты эту юдоль слез. У бедного Штеге сгорели обе ноги. Нелегко было слушать его в течение десяти – двенадцати часов, пока он умирал. Поразительно, где люди берут силы кричать так долго.

Прежде, чем эта проклятая война кончится, возможно, мы все сыграем в ящик, а партийные шишки, генералы и прочие, кого на фронте нет, получат все лавры – и все остальное.

Нам пора, так что, дорогой Свен, затаись в своем госпитале, чтобы хоть один из наших находился там, где есть возможность уцелеть. И не забывай, мы обещали друг другу написать книгу об этой мерзости.

Сердечные приветы от

Порты, Плутона и твоего Старика.

В последний вечер у нас были вино и пирожные, из приемника негромко звучала приятная музыка. Барбару с дежурства отпустили. Но веселья не было. Снаружи бушевала гроза, дождь яростно хлестал по окнам. Цепи печально посмотрел в свой стакан и сказал:

– В такой вечер я чуть ли не радуюсь своему параличу. Думаю, каково в траншее в такую погоду.

Маргарет пошла спать в комнату Элизабет, чтобы мы с Барбарой могли провести последнюю ночь вместе. Перед тем как выйти со своими ночными вещами, Маргарет обняла меня за шею и со слезами на глазах печально сказала:

– Свен, береги там себя. Ни к чему, чтобы Старик писал через несколько недель и Барбаре.

Потом поцеловала меня и вышла.

Утром я натянул ненавистный мундир и длинную серую шинель. Рюкзак был тяжелым от всего, что женщины наложили туда: двух больших тортов, которые Барбара испекла сама, двух банок джема от Элизабет, копченой ветчины от Маргарет, банки консервированных груш от Цеппа. В горле у меня встали слезы, я просто не мог представить, как буду что-то из этого есть. Потом я пристегнул на пояс тяжелый армейский пистолет, повесил на плечо противогазную сумку и наконец надел пилотку.

Все три женщины отправились со мной на вокзал. Я осушил поцелуями слезы на глазах Барбары.

– Не плачь, Бабс; тебе нужно смеяться. Имей в виду, – настойчиво продолжал я, – это не «прощай». Это «до свиданья».

– Свен, обещай беречь себя.

Когда раздался гудок, все трое поцеловали меня, то был последний обет дружбы, любви.

Прощай, Трускавец! Прощай, мой оазис. Прощайте, тихие комнаты с чистыми, свежими постелями. Прощайте, женщины с приятно пахнущими, блестящими волосами.

Я прижался лбом к холодному, влажному стеклу окна в купе, и по щекам у меня покатились слезы.

ВОЙНА ПРОДОЛЖАЕТСЯ СОГЛАСНО ПЛАНУ

Ледяная рука сжала мне сердце, когда я увидел, как он изменился. Волосы его стали совсем седыми, кожа желтой, под усталыми глазами появились темные круги. Он ссутулился, похудел, мундир болтался на нем. Бедный, бедный Старик!

Плутон выглядел так же.

Фон Барринг так же.

Все они выглядели так.

Все?

Те немногие, что уцелели.

В полку, когда мы прибыли на фронт, было шесть тысяч человек.

Теперь нас оставалось семеро.

Они сидели, глядя на торт, словно это нечто возвышенное, священное. В конце концов Порта набрался смелости, но Старик стукнул его по пальцам ложкой.

– Торт, который испекли настоящие женщины, нужно есть с почтением, с приличием, с чувством, а не грязными руками.

Поэтому мы накрыли подобающий стол, несколько полотенец заменяли скатерть, крышки котелков – тарелки. Умылись, вычистили ногти, причесались, почистили мундиры, навели глянец на сапоги и двадцать минут спустя торжественно ели торт Барбары и пили вино Маргарет.

– Хорошо там было?

– Да, очень, очень хорошо.

Мы посмотрели друг друга. Я глядел на их выжидающие, морщинистые, напряженные лица. Сейчас ты должен проявить себя как можно лучше, сказал я себе. И после долгого раздумья начал:

– Такой чистой одежды, как у них, вы не видели. Когда они наклонялись над койкой, ты ощущал запах свежеотглаженного, чуть накрахмаленного халата, только что взятого из шкафа. Халаты пахли полным отсутствием грязи, сухим, даже будто чуть подпаленным полотном. Не на дежурстве женщины носили свою одежду, такую же чистую, она пахла чем-то легким, теплым и вместе с тем свежим. У них были платья. Я видел светло-голубое шелковое с белыми и светло-серыми птицами. У него были короткие рукава, и оно было собрано у шеи во множество складок, спадавших на грудь и спину. Если потянуть за шелковый белый шнурок, оно спадало с плеч, но тогда ты забывал о двух ленточках на коротких рукавах-буфах. Это было платье моей Барбары. Маргарет, подружка Штеге, лучше всего мне помнится в огненно-красном платье из тонкой шерстяной ткани, облегавшем ее тело, словно нарисованное на нем. Она походила на пламя. И еще была женщина, у которой юбка болталась на бедрах и съезжала вбок, когда она поворачивалась. У той, что в светло-голубом платье, – продолжал я чуть ли не нараспев, закрыв глаза и вызывая в памяти облик Барбары, – когда тянул тот шнурок, а она ленточки, ты обнаруживал две защелкивающиеся кнопки и крючок с петелькой на боку, расстегивал их, платье падало, будто нечто воздушное, нежное, и она стояла посреди голубого круга, образовавшегося вокруг ее ступней. Женщины эти были такими же чистыми, как их одежда, и чудесно пахли духами «митсука» [63]63
  Имеется в виду знаменитый французский парфюм «Мицуко». – Прим. ред.


[Закрыть]

– «Митсука»?

– Да, Порта; давай объясню, чтобы ты и остальные поняли. Эти женщины были чистыми, как оружие перед строевым смотром. Волосы их блестели, как Дунай зимней ночью, когда лед сверкает в лунном свете, будто миллион бриллиантов. А тела пахли, словно лес за Березиной весенним утром после дождя. Можете вы понять это?

Рассказывать о том чудесном мире, где я побывал, пришлось несколько часов. Они не могли наслушаться.

– Я одного не могу понять, – сказал Плутон. – Если ты жил там, как восточный принц, уплетал пирожные и жареных уток, пил вино и целый гарем совал тебе в рот кусочками всякие деликатесы, то почему ты тощий, как жердь?

И тут пришлось рассказать, что после того, как мои раны затянулись, я, Штеге, Цепп и еще один человек купили за триста сигарет воды и выпили ее. Две разновидности воды, если быть точным: одну с бациллами тифа, другую с холерными.

– Штеге не рассказывал вам? – спросил я. – Разболелись мы сильно. Цепп до сих пор парализован ниже пояса, а тот четвертый умер. Я девятнадцать дней лежал без сознания, а потом отказывался есть. Барбара и уборщица-полячка две недели силком кормили меня с ложечки. Врач пять раз находил меня безнадежным. Мне кололи всевозможные лекарства, солевой раствор и глюкозу. А потом выписали на полтора месяца раньше, чем нужно. Хайль Гитлер!

– А были у них чулки с утолщенными пятками?

– Французские? Да.

Все покачали головой и с отчаянием переглянулись.

– Знаешь, Свен, все отпуска отменены, – лаконично произнес Порта, будто это что-то объясняло, однако я не понял, что именно.

– Порта, – сказал я, – никак не могу понять одной вещи.

– Какой?

– Если бы я знал. С тобой что-то случилось, не знаю, что. Вижу, тебе пришлось хлебнуть лиха. В этом секторе сильно пахнет мясорубкой. Но дело явно не только в этом. Тут должно быть еще что-то. То же самое я заметил у Барринга, когда докладывал о возвращении. Порта, почему я не слышал от тебя ни одного бранного слова?

Они посмотрели на меня. Потом друг на друга; точнее, мимо друг друга, будто при упоминании чего-то, о чем не смеешь говорить. Атмосфера в сумрачном, старом доме стала какой-то нереальной, пугающей. Порта поднялся и, встав спиной ко мне, уставился в окно.

– Старик, – попросил я в испуге, – объясни, что случилось. Ты выглядишь, будто на похоронах своей бабушки. Будто ты мертв.

При слове «мертв» в мозгу у меня что-то сработало. Я не суеверен, и то, что произошло в моих мыслях, ни в коей мере не является удивительным или необъяснимым.

Я внезапно осознал, что они все мертвы, и в этом нет никакой сенсационной тайны. Они утратили всякую надежду когда-либо вернуться домой. Махнули рукой на все, в том числе и на собственные жизни. Мой рассказ, должно быть, прозвучал для них сказкой о чем-то несуществующем. Их мечты о славном, громадном крахе развеялись. Революция, которая должна была начаться, когда они вернутся домой, и закончиться через две бурных, кровавых недели, стала химерой, кораблем-призраком в черном море смерти. Единственная твердая опора в жизни Порты, его прибежище, тепло женского живота, – даже она утратила свое значение. Из этого не следует, что поведение Порты стало менее распутным: всякий раз, завидя круглящийся зад, он все так же шлепал по нему, все так же брал и отдавал. Но, как сам он сказал несколько дней спустя – он только что был с крестьянской девушкой и описывал все происходившее в своей живописной манере, – потом вдруг умолк и оглядел нас.

– Иногда кажется, я стою и наблюдаю за собой. Это делаю не я. Я стою у окна, смотрю, как герр Порта божией милостью лежит там и трахается. Если б только в том окне было что-то интересное: работа пожарной команды или Гитлер, сбривающий половину усиков перед тем, как выступать с речью – но смотреть там не на что, и даже будь на что, меня бы это совершенно не тронуло. Вы, конечно, не понимаете, и черт с ним, потому что я сам не понимаю.

Много дней я старался избавиться от мрачного убеждения, что они мертвецы, поскольку никак не мог обсуждать это с ними. Потом однажды спросил напрямик, действительно ли они совершенно пассивны или мне это кажется, хотя в общем-то мы проводим время совсем, как раньше.

– Право, не знаю, что и ответить, – сказал Старик.

– Все отпуска отменены, – сказал Порта. – От полка, в котором было шесть тысяч человек, когда в сорок первом мы отправлялись на фронт, осталось семеро, – и он принялся считать на пальцах: – Оберст фон Линденау, оберстлейтенант Хинка, гауптман фон Барринг плюс четверо почтенных членов этой роты. Аллах велик, но список потерь велик еще более.

– Аллилуйя и перекрести свой …!

– Аминь!

– Да, – сказал я, и голос мой был чуточку визгливым от ощущения страха где-то под ложечкой. – Но нельзя забывать о книге, которую мы обещали друг другу написать.

Они посмотрели на меня. Мой взгляд в ужасе метался от одного к другому. Они меня не знали или, скорее, знали лучше, чем я сам, и питали ко мне самое глубокое, спокойное сочувствие, потому что я до сих пор лелеял глупые надежды, обладал беспокойным, колотящимся сердцем, над которым дули ветра.

– Когда будешь писать нашу книгу, – заговорил Порта, свинчивая свою флейту, – передай всем девушкам мой сердечный привет. Ни одна душа не станет ее читать, поскольку нельзя предлагать почтенной публике книги о чем-то, кроме как о маленькой телефонистке и дюжем сыне коммерсанта в номере отеля. Или о медсестре и главном враче. Но в любом случае никто из персонажей не должен быть отталкивающим. Как я уже сказал, на нашей книге ты не разбогатеешь. Людям попросту наплевать. Поэтому тебе придется лезть в свой карман, чтобы как следует за нас выпить в тот день, когда ее закончишь.

СОВЕТСКАЯ ПРОПАГАНДА НА ФРОНТЕ

Пока мы были на тех позициях, наступило Рождество 1943 года, и мы старались сделать его по возможности праздничным. Поставили елочку в ящик из-под снарядов…

Пропаганда с той стороны была изобретательна до фантастичности. Иногда она представляла собой такие чудовищные вымыслы, в которые ни один нормальный человек не мог бы поверить, но мы не были нормальными, поэтому они неизменно оказывали воздействие.

Она волновала нас, вызывала неуверенность, расстройство из-за нашего отчаянного положения, наших плачевных обстоятельств, и русские пропагандисты пожинали богатый урожай. Я имею в виду даже не тех, кто перебегал и сдавался – иногда целыми взводами с унтер-офицерами во главе. Их было не так уж много. Что до подавляющего большинства, прусская дисциплина и геббельсовская пропаганда об ужасных условиях в Советском Союзе держали нас мертвой хваткой; и даже без них остатки здравого смысла подсказывали, что после того, как немецкая армия грабила и разоряла русские земли, нас вряд ли примут с распростертыми объятьями, как уверяли вкрадчивые передачи по громкоговорителям. Я хочу сказать, что русская пропаганда оказывала парализующее воздействие на тех солдат, которые предпочитали оставаться на месте. Она терзала и иссушала наш разум.

Русские в основном прибегали к сильным, объективным доводам, которые застревали в твоем сознании, сколько бы ты не твердил себе и другим: пропаганда! Да, то была пропаганда, но хорошо обоснованная – они располагали доказательствами.

Русские громкоговорители ревели:

– Немецкие товарищи! Переходите к русским друзьям! Чего вы лежите там и замерзаете? Переходите, получите теплую постель и приличное помещение. Хорошенькие женщины позаботятся, чтобы у вас ни в чем не было недостатка. Продовольственный паек будет втрое больше, чем у нацистов. Сейчас к микрофону подойдет ефрейтор Фрайбург и подтвердит, что все это правда. Он у нас уже два года. Посетил все наши лагеря военнопленных и видел, что они вовсе не похожи на места заключения, как вам это представляется. Наши лагеря расположены в больших отелях или на базах отдыха, в комнате не больше двух мужчин и двух женщин. Но вот ефрейтор Фрайбург, послушайте его.

Вскоре громко раздавался дружелюбный голос:

– Привет, товарищи из Двадцать седьмого танкового! Говорит ефрейтор Юрген Фрайбург из Триста девятого гренадерского полка. Я родился двадцатого мая шестнадцатого года в Лейпциге, жил в Дрездене на Адлерштрассе дом семь. Нахожусь в плену у русских с августа сорок первого года, и это было замечательное время. Я побывал почти во всех лагерях в России, и у нас есть все, чего только душа пожелает.

Затем больше часа он описывал рай, в котором жил. Среди всего прочего зачитывал меню на неделю, в которое входили икра, жареная свинина, гуси и голуби. У нас слюнки текли от одного упоминания такой пищи.

Как-то вечером русские установили на бруствере траншеи большой киноэкран и стали показывать фильм, едва не сведший с ума многих. Мы видели немецких военнопленных, сидящих в первоклассном салоне. Потом наблюдали за двумя с той минуты, как они попали в плен, видели, как их обслуживали, словно принцев, в замечательных комнатах, где на громадных столах лежали горы великолепной снеди, ее снимали под всевозможными ракурсами и очень крупным планом. Многие из нас чавкали, сами не замечая того, при виде этих чудес киносъемки, и я почти верю, что если б русские продолжали показывать эти фильмы о еде, весь Двадцать седьмой полк не сводил бы глаз с экрана.

Следующая сцена разыгрывалась в роскошной комнате, где бросалась в глаза огромная кровать. Хорошенькая молодая женщина медленно раздевалась перед немецким пехотинцем. Снимала одежку за одежкой, вертясь перед солдатом. Оставшись совсем голой, раздела его; затем последовал порнографический эпизод, непристойнее которого трудно придумать. На немецких позициях воцарилась тишина. Многие вздыхали, издавали негромкие звуки, сами не сознавая этого. Слушать их было отвратительно.

– Браво, браво, Иван! – закричали мы. – Прокрути еще раз. Бис! Бис!

Мы кричали и ритмично хлопали в ладоши.

Потом раздался треск громкоговорителя, и мы замолчали.

– Товарищи! Не погибайте за чуждое вам дело. Пусть эсэсовские бандиты и герои из гостиной Геринга, наслаждающиеся жизнью в оккупированных странах, воюют за Гитлера и его свору. Вы, ветераны настоящей немецкой армии, слишком хороши для такого свинства. Переходите к нам, не медлите! Те, кто пожелает вступить в Красную армию и сражаться за свои истинные права, получат звания, которые носят. Но для этого нужно перейти прямо сейчас!

Кроме того, русские показывали объективно, без комментариев, как Гитлер нарушил все свои прекрасные обещания. Русский врач объяснял, как симулировать или по-настоящему заболеть.

– Товарищи, бросайте оружие и переходите к нам! Продолжать сражаться глупо. Неужели вы не понимаете, как обошлись с вами нацистские свиньи? Разве вы не знаете, что треть вермахта четвертый год наслаждается жизнью в оккупированных странах, наращивает жирок? Вторая треть в Германии спит с вашими девушками, а вы, последняя треть, должны терпеть адские лишения здесь, в великом отечестве своих русских товарищей.

– Верно! Верно! – орали мы и бросали в воздух каски, выражая восторженное согласие со столь правдивым утверждением.

Целая саксонская дивизия перешла к русским во главе с командиром. Тюрингский резервный полк перешел со всеми офицерами.

Но случалось, и притом нередко, что к нам переходили русские дезертиры и возвращались взятые в плен немцы, как в свое время я. Естественно, историй о роскошных отелях и великолепных курортах у них не было. Большинство подобно мне повидало в плену многое: в одних лагерях с ними обращались неплохо, в других ужасно; где-то русские стремились осуществить цель своей пропаганды, обратить военнопленных к идеалам и доктрине социализма, а где-то совсем не пытались этого делать; где-то были совершенно бесчеловечны, зачастую одержимы вполне понятной жаждой отмщения, осуждать которую я никак не могу. То, как убивали русских, к примеру, когда за дело брались эсэсовцы, не поддается никакому описанию и объяснению, поэтому, когда над нацистами занялся «день гнева», прошедшие жестокие испытания победители мстили за все страдания и муки. Я пишу это не затем, чтобы найти оправдания, преуменьшить трагедию или что то объяснить. Я хочу показать, что нетрудно найти доказательства существования так называемых «русских условий» – но с такими аргументами можно доказать, что «русские условия» господствовали во всех странах, которые участвовали в этой войне.

Иногда случалось такое, что от изумления мы раскрывали рты. Так во время одной атаки кое-кто из наших шестнадцати-семнадцатилетных попал в плен. На другой день русские отправили их назад, обрезав штанины так, что брюки стали походить на детские штанишки. На спине у одного была пришпилена записка:

«Красная армия не воюет с детьми; поэтому отсылаем их обратно и просим отправить домой, к матерям, чтобы те докормили их грудью.

Привет от Красной армии».

Или та история с пожилым унтер-офицером.

В третьей роте был пожилой унтер-офицер. Однажды он получил телеграмму с сообщением, что его жена и трое детей погибли при воздушном налете на Берлин. Тут же отправился к командиру роты и попросил об отпуске; но хотя командир роты сделал все от него зависящее, в просьбе было отказано.

В ярости и отчаянии пожилой унтер-офицер перебежал к русским, однако, изумив нас, вернулся на другой день. Сказал нам, что русский командир дивизии в секторе напротив нашего предоставил ему отпуск. Мы решили, что старик спятил, но, к нашему удивлению, у него было запечатанное письмо к нашему оберсту и полный комплект русских отпускных документов, должным образом заполненных и подписанных, на четырнадцать дней плюс время на дорогу до Берлина и обратно. Русские даже указали точное расписание поездов, которыми ему нужно ехать. Фон Барринг впоследствии сказал мне, что было в письме оберсту фон Линденау. Вот его текст:

«Уважаемый оберст!

Нас глубоко удивляет, что в немецкой армии дела уже так плохи, что вы даже не можете предоставить отпуск какому-то незначительному унтер-офицеру, хоть он и лишился всего. Однако Красная армия дает своему пленнику четырнадцать дней отпуска и вместе с тем полностью его освобождает.

Я прекрасно понимаю, что вы, оберст фон Линденау, скорее всего, накажете этого унтер-офицера за братание с противником, однако предлагаю на сей раз закрыть глаза на происшедшее и позаботиться, чтобы он смог поехать домой в отпуск. Лично я считаю, что он наказан достаточно потерей всего во время налета на Берлин.

СТЕПАН КОНСТАНТИНОВИЧ РОДИОНОВ

Генерал-лейтенант

Командир 61-й пехотной дивизии Красной армии [64]64
  Вымышленные фамилия, звание и наименование воинской части. – Прим. ред.


[Закрыть]
».

Это письмо и русские отпускные документы унтер-офицера отправили к нашему командиру дивизии, генерал-лейтенанту фон Рекнагелю [65]65
  19-й танковой дивизией (куда входил 27-й танковый полк) этот человек никогда не командовал. Генерал-лейтенант Герман Рекнагель был командиром 111-й пехотной дивизии; в 1943-1944 гг. 19-й танковой дивизией командовал генерал-лейтенант Ганс Кэллнер. – Прим. ред.


[Закрыть]
, чтобы он принял решение по столь необычному делу этого унтер-офицера, который перешел к противнику и получил у него отпуск. В течение нескольких дней весь Двадцать седьмой полк с беспокойством ждал исхода. Русские постоянно спрашивали по громкоговорителю, получил ли отпуск этот человек, и всякий раз нам приходилось отвечать, что нет. По этому поводу заключались пари. Большинство из нас думало, что унтер-офицера расстреляют. Его были просто обязаны наказать. Избежать этого, не переписав всего военно-уголовного кодекса, было невозможно.

В конце концов наше беспокойное ожидание кончилось: унтер-офицер получил отпуск и три дня строгого ареста за самовольное оставление своего поста. Отбыть арест ему предстояло по возвращении.

Были у русских и более грубые методы пропаганды. К примеру, так называемые «радиопередачи». Начинались они шаржем на одну из немецких радиопрограмм, зачастую очень вульгарным, но тем не менее остроумным и впечатляющим. Затем следовал концерт. Хорошо поставленным голосом диктор объявлял:

– Теперь слушайте концерт по заявкам. Сперва композиция на легких инструментах.

После этого два десятка пулеметов и легких минометов открывали огонь и сносили бруствер нашей траншеи, обдавая нас комьями земли.

– А теперь, уважаемые слушатели, вы услышите фантазию на «сталинском органе» [66]66
  Имеется в виду артиллерийская реактивная установка залпового огня М-13 «Катюша». – Прим. ред.


[Закрыть]
.

В следующий миг казалось, что настал конец света; выматывающие душу реактивные снаряды пресловутых «органов» с воем падали на нас и оглушительно взрывались.

– А для торжественного финала мы выбрали попурри на всех инструментах нашего большого, хорошо сыгранного симфонического оркестра.

О, этот насмешливый, непринужденный голос!

Весь сектор дрожал от ужаса при урагане, который затем обрушивался на наши позиции. Мы припадали к земле, и каждый наблюдал за соседом, чтобы нокаутировать его при первых признаках безумия.

В немецкой армии были различные подразделения русских добровольцев. Кроме пресловутой изменнической армии генерала Власова существовали полки казаков, сущих дьяволов в обращении с попавшими к ним в лапы русскими. Однако самым ужасным был женский батальон. Эти гарпии раздевали своих пленников, привязывали к столу или койке, потом распаляли бедняг, покуда они волей-неволей не обретали способности удовлетворить скотскую похоть этих тварей. Оргия обычно кончалась тем, что они либо отрезали пенис жертвы и совали ей в рот, либо разбивали молотком яйца. Порта однажды был свидетелем последнего, и в ту же ночь семеро этих женщин получили пулю в голову из его снайперской винтовки.

Когда русские брали в плен кого-то из этих казаков или Flintenweiber [67]67
  Женщин-стрелков (нем.). – Прим. пер.


[Закрыть]
, то платили им той же монетой. Процветал и разрастался, как грибок, самый отвратительный садизм. Были еще украинцы, пошедшие в независимые батальоны СС, или поступившие индивидуально в немецкие полки и прозванные «хиви» (Hilfswillige) [68]68
  Добровольные помощники (нем.). – Прим. пер.


[Закрыть]
, все они становились все более отчаявшимися, несчастными по мере того, как война шла к неизбежному и для них пугающему концу. Они по расчету или по убеждению поставили не на ту лошадь, и осознание этого превращало их в безумных зверей.

Иногда эти дезертиры не выдерживали немецкой дисциплины и перебегали обратно к русским. Как там поступали с ними, узнать нам не удалось. Очевидно, вешали за государственную измену. Потом русские положили этим переходам неожиданный и радикальный конец. Они возвращали всех русских и украинских дезертиров, сажая их в самолеты и сбрасывая над немецкими позициями. В нагрудном кармане каждого лежал желтый армейский конверт с накладной на груз:

«Особый отдел №174 настоящим возвращает добровольца из батальона СС Бориса Петровича Тургойского, родившегося 18 марта 1919 года в Тифлисе.

Он дезертировал 27 декабря 1943 года под Лебедем [69]69
  Скорее всего, имеется в виду г. Лебедин Харьковской обл. – Прим. ред.


[Закрыть]
из 18-го батальона СС и взят в плен 192-м пехотным полком Красной армии.

Этого дезертира возвращает немецкой армии лейтенант Барович, летчик советских военно-воздушных сил.

Расписка

Настоящая расписка подтверждает получение дезертира

Звание....... Фамилия....... Часть.......

Просим по заполнении вернуть расписку ближайшему подразделению Красной армии».

Такие жестокости действовали ошеломляюще. Я долгое время пребывал в состоянии странного, тупого смирения и был готов разделить веру своих товарищей, что мы все обречены, что все на свете яйца выеденного не стоит, поскольку все без исключения люди злы и низменны.

Гауптман фон Барринг начал пить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю