412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Харуки Мураками » Город и его ненадежные стены » Текст книги (страница 5)
Город и его ненадежные стены
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:17

Текст книги "Город и его ненадежные стены"


Автор книги: Харуки Мураками



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

Нет, тактика «промолчать» тоже не работает. Кажется, здесь и без меня все подвержены паранойе.

– Госпожа Кумико, что вы такое говорите! – не выдержал я, решив все же заступиться за бедолагу Вакедо. Ну и за себя. – Бросьте думать о глупостях, все гораздопроще.

– Проще? – с еще большей подозрительностью посмотрела на меня девушка.

Ах, да будь что будет.

– Вот именно, – воскликнул я. – Неужели вы не поняли? Он просто решил произвести на вас впечатление. Он хотел вам понравиться.

– Понравиться? – Чего угодно ожидала услышать Кумико, но явно не это. Казалось версия с подставой в лифте вызвала бы у неё куда более спокойную реакцию. Однако паранойя быстро взяла своё.– Но зачем? Для чего ему это?

Настала пора уже удивляться мне.

– Как это зачем? Потому что вы ему нравитесь. Это же очевидно.

Лицо девушки вновь претерпело кардинальную метаморфозу.

– Нравлюсь? – окончательно растерялась Кумико. Она произнесла это слово так, словно слышала в первый раз в своей жизни. Хотя её можно понять, слышать нечто подобное в связке с фамилией Вакедо действительно непривычно.

– Ну да. Разве это плохо? – осторожно спросил я.

– Как это я могу кому-то нравится? – искренне удивилась девушка. – Я ведь профессионал.

– А почему нет? Вы молодая, красивая.

– То есть как… А, так вы в этом смысле! – глаза девушки удивлённо распахнулись.

Это заявление явно поставило Кумико в тупик. Было видно, что с такой стороны она еще не смотрела на данный вопрос Даже удивительно насколько работа поглотила ее всю без остатка. Интересно, а это только применительно к Вакедо, или она вообще не оценивает себя как девушку? Я слышал, что в Японии культ трудоголизма, и что многие люди ведут себя порой как роботы или инструменты, выполняющие задания. Ну да, какие уж тогда могут быть чувства или симпатии. Впрочем, эта растерянность длилась недолго.

– Так он же старикан! – воскликнула Кумико. Щечки ее залились румянцем, а в глазах блеснули огоньки.

– Кто? – удивился я такой бурной реакции.

– Вакедо-сама. Он же сильно старше меня!

– Ну, не такой уж и старикан, – почувствовав обиду за коллегу, поспешил заступиться я. Всё же мужская солидарность во мне куда сильнее. – Вполне еще ого-го…

– Еще и страшный! – совершенно не слыша меня, продолжила топить бедолагу девушка.

– Ну зачем вы так. Вакедо-сама не красавец конечно, однако же, и не урод. Есть у него определенная харизма…

– Еще и наглости набрался вообще ко мне подойти! Чего удумал! Я красивая честная девушка. Пусть только еще раз посмеет…

Удивительно. Что это у неё за реакция такая агрессивная? И выходит, что это её разозлило её куда больше, чем подозрение, что Вакедо пытался её подсидеть.

Девушка не договорила. Лифт, как по заказу, будто дождавшись кульминации, вдруг дернулся и поехал. Мы одновременно перевели взгляд на монитор, где красные циферки этажа вновь ожили. Вновь повисла гнетущая тишина. Видимо Кумико пыталась осмыслить произошедшие открытия. Пока не увидели нужное число, не проронили ни слова.

– Наш этаж, – сказал я, когда лифт замер.

– Наш, – выдохнула Кумико, хмуро глядя на то, как раскрываются створки. Будто хотела отчитать их за медлительность. Сразу видно большую начальницу.

Мы вышли и все в том же неловком молчании разошлись по разным сторонам.

Я направился в нужный кабинет, где достаточно быстро поменял лампочку, и собирался уже возвращаться обратно, как меня остановили.

– Господин Акиро? – ко мне подошла незнакомая девушка.

По ее виду было понятно, что она секретарь, но не простой, а уровня директоров. Красивая, хищная. Один ее взгляд чего только стоил – пронзает насквозь будто рентген. Словно учительница биологии из моей школы. У той взгляд был такой же тяжелый, от которого грудные дети плакали и молоко скисало.

Интересно, мы с ней знакомы? Иначе откуда бы она знала как меня зовут.

– Да, это я, – кивнул я, вдруг под этим суровым учительским взглядом ощутив себя маленькой букашкой. Причём, той самой у которой справочка.

– А вы почему здесь? – строго спросила она, мгновенно почувствовав изменения в моём поведении и входя в свою роль.

– Так я же лампочку менял… – сам не заметил, как начал оправдываться. Ух ведьма.

– Какую лампочку? – продолжая просвечивать меня взглядом, спросила она.

Но нет, я в игры с подчинением играть не буду. Даже с такой красоткой.

– Которая светится, стеклянная такая – заговорщически ответил я. – Так я пойду, до свидания.

Очень хотелось сказать что-то этакое, но одёрнул себя. Еще сильны во мне впечатления от нелепых похождений Вакедо. Не хотелось бы прослыть таким же неловким ловеласом. Особенно учитывая то, что слухи здесь разносятся со скоростью звука.

– Вам что, не говорили? – мгновенно сменила подход девушка, выбрав на этот раз деловой тон.

– Что именно? – удивлённо вздёрнул я брови. Неужто Исао меня перехитрил и здесь куда больше работы?

– Вас же вызвали в зал переговоров. Господина Вакедо уведомили пять минут назад, и он должен был вам передать, что вы должны явиться.

– Это еще зачем? – чуя новый поворот спросил я.

– Этого я не могу знать, – с нотой раздражения ответила секретарь. – Но я точно знаю одно – через пять минут уже начнется совещание, где вы должны присутствовать, а вы… – она оглядела мой рабочий комбинезон и поджала губки. – Немедленно идите туда. Времени на переодевание нет!

– В какой кабинет? – спросил я, оглядываясь. Кабинетов тут было много.

– Б-3711. Вот сюда! – словно делая мне одолжение, выдохнула секретарь.

Быстро поняв, что я не ориентируюсь, схватила меня за рукав, повела к нужной двери, словно провинившегося школьника к директору. Внутрь она меня едва ли не втолкнула. Я хотел было возмутиться, но застыл на пороге.

В мою сторону устремились шесть сосредоточенных взглядов.

В комнате восседали мужчины и женщина, что своим видом распространяли вокруг себя ауру важности.

– Добрый день, – только смог произнести я, видя перед собой всю верхушку девятого канала.

В комнате царила густая атмосфера, пропитанная властью и напряжённостью. В центре, за массивным дубовым столом, полукругом сидели, словно рыцари короля Артура директора. Пятеро мужчин и одна женщина, Кумико. Увидев меня, она едва заметно вскинула бровку.

Вакедо видно не было. Видимо опять придумал себе какое-то новое развлечение. И ведь даже мне не сказал, что будет совещание. Я бы хотя бы оделся подобающе.

– Господин Акиро! – произнес мужчина лет пятидесяти с седеющими висками и строго очерченными чертами лица. Его костюм был идеально подогнан, а взгляд, словно рентген, пронзал каждого. Этот человек, очевидно, привык командовать и ожидал немедленного подчинения. – Мы вас ждали.

– Мне кажется, я кабинетом ошибся, – я не робкого десятка, но в отношениях с начальством придерживался мудрости, которую мне поведал дед. От начальства лучше держаться подальше. Так и работы меньше и живётся поспокойнее. Хотя меня и удивило, что такой важный человек, знает как зовут простого техника. Или он как Александр Македонский, помнит имена всех сотрудников телеканала?

– Ну что вы! Как-раз-таки вы нам и нужны. Мы тут с коллегами обсуждали отчеты по дневным рейтингам. И с удивлением обнаружили, что одна передача внезапно приблизилась к рекордным показателям. Начали изучать и вдруг поняли, что это «Страницы истории», которые раньше дальше пятой отметки не доходили. Сейчас «Страницы» забрали на себя тридцать пунктов. Тридцать! Всего одним выпуском. Это, как вы понимаете, очень хороший показатель.

Не зная, что на это сказать, я лишь кивнул. Я не из робкого десятка, но тут меня словно взяла оторопь.

– Мы считаем, что это благодаря тому, что этот выпуск передачи оказался абсолютно нестандартным, – сказал второй мужчина. – Сырое видео, без монтажа, практически одним кадром с упором не на картинку, а на атмосферу. Что-то вроде гонзо-журналистики, погружения журналиста в среду, о которой он ведет репортаж. Очень необычно. Я когда сам смотрел, признаюсь, даже дыхание затаил. Все пытался понять – неужели это такой мастерски срежиссированный выпуск? Или все же чистая импровизация? Эти невероятные коты, старик, который играет на гитаре, юмор, теплота и уют. Даже расстроился немного, когда передача закончилась. Будто на празднике побывал.

Неожиданно мужчина похлопал в ладоши, а я едва удержался, чтобы довольно не поклониться.

– Вот именно! – кивнул другой мужчина. – Поэтому мы и рассматриваем производство еще нескольких выпусков. Правда, не «Страниц истории», все-таки это авторская передача господина Датэ. Нам бы не хотелось ее у него отбирать. Пусть это будет другая передача, но такая же, как этот выпуск. А вас мы бы хотели пригласить в качестве ведущего. С вашим непосредственным руководителем господином Вакедо мы уже все обсудили предварительно, он не против. Дело за вами. Что скажете?

Я не смог ничего ответить. Горло сдавило, а во рту предательски пересохло. Всё на что меня хватило, стоять с каменным видом, чтобы не допустить какую-нибудь нелепость. Ну или опять что-то не ляпнуть

– Понимаем, после славы обрушившейся на вас, вы хотите особые условия, – нахмурился первый, по-своему восприняв моё молчание. – Но давайте не забывать, все-таки вы не профессиональный журналист, а осветитель. Но мы дадим вам помощника. Например, госпожа Хайнако поможет, если вдруг возникнут какие-то вопросы. Думаю, вам с ней будет комфортнее, ведь именно она и была помощником в том самом выпуске!

– А как же Датэ? – спросил кто-то из присутствовавших.

– Насколько я знаю у Датэ есть и другие помощники. А с Хайнако они всегда были не в самых лучших отношениях. Думаю, тут помощница проявит себя гораздо лучше.

Все присутствовавшие одобрительно зашептались.

– Ну так что скажете? – вывел меня из ступора чей-то вопрос.

Я если честно вообще не знал что тут сказать. Настолько меня застал врасплох этот вопрос.

Как ни странно, ситуацию разрядил внезапно появившийся Вакедо.

– Нигде его нет! Как сквозь землю запропастился! – дверь зала переговоров внезапно распахнулась и внутрь влетел словно ураган Вакедо. – Господа, не нашел Акиро. Хотел вместе с ним явиться…

Увидев меня, он смутился.

– Так, ты уже здесь?

– Господин Вакедо, – произнес мужчина, мягко улыбнувшись. – Мы как раз беседовали с вашим подчиненным. Мы предложили ему рассмотреть вариант создания собственной передачи.

Эта новость была явно впервые услышана Вакедо, но он с трудом закивал головой.

– Да, это действительно логично. Господин Акиро, гм… талантливый работник.

– Полностью с вами согласен! – улыбнулся мужчина. – Кстати, это ведь была ваша идея поставить его на передачу «Страницы истории»?

– Я просто… там дело вот как было…

– Ваше чутье вас не подвело! Достаточно смело, господин Вакедо. Я бы точно не рискнул бы так – ставить обычного осветителя ведущим программы, – мужчина глянул на меня, – я прошу прощения что так говорю, но это действительно так.

– Просто… – продолжал мяться Вакедо. Но вдруг увидев Кумико, преобразился. – Понимаете, это просто опыт. С годами он приходит. Я одним взглядом могу определять талант в человеке. Вот увидел Акиро – и сразу понял, этот парень далеко пойдет.

«Ох, Вакедо, опять это! Не нужно распускать свой павлиний хвост» – вздохнул я.

– Ну что же, талант и в самом деле обнаружился, – мужчина вновь глянул на меня. – Поэтому я и спросил господина Акиро о том, как он смотрит на то, чтобы сделать свою собственную программу?

– Я не против, – набравшись решимости, заявил я, справившись с первым впечатлением, пораженный таким внезапным предложением.

Однако начальники кажется, напряглись. Они видимо ожидали, что я буду прыгать, плача от счастья. Признаться, я действительно едва сдерживал эмоции.

Хайнако говорила, что после моего выпуска «Страниц истории» следует чего-то такого ожидать, но я все же оказался не готов.

– Ну вот и отлично! Договорились. Только Акиро, я вас прошу – об этом пока никому не слово. Все-таки программа находится в стадии разработки, нельзя допустить каких-то утечек. Понятно?

– Понятно, – заторможено кивнул я.

– С вами приятно иметь дело! – я если честно ушёл в свои мысли. Даже не заметил как один из присутствующих крепко пожал мне руку. – А теперь можете идти. Совместно с Хайнако накидайте сценарий для пилотного выпуска к следующей среде, а мы его рассмотрим.

Мужчина пожал мне руку и мягко выпроводил из кабинета. Еще не успев опомниться, я подумал только об одном – лишь бы меня сейчас никто не увидел выходящим из кабинета директоров. Ведь слухи попрут такие, что сложно будет представить.

И едва эта мысль сформировалась у меня в голове, как впереди в коридоре показался господин Датэ и несколько его помощников.

Глава 8

Наши с Датэ взгляды пересеклись как два клинка. Между нами будто вспыхнула буря. Мы как два джедая скрестили световые клинки. Мы не произнесли ни слова, но я прочитал в его глазах все эмоции – растерянность, удивление, гнев, и наконец кипучую ярость. Я понял все: и что подумал Датэ, и что переубеждать его в чем-то другом сейчас будет бессмысленно, и что я обязательно поплачусь за своё коварство.

Я вышел из зала переговоров директоров. Что мог подумать на это Датэ? Конечно же первое, что пришло ему в голову, это то, что его программу отдают теперь мне. Ведь только высшее руководство может принимать такие решения. Рейтинги – штука коварная. Они решают все, в том числе и судьбы людей. И Датэ подумал, что его судьбу только что предопределили, причём из-за меня.

Он злобно посмотрел на меня и так же без единого слова развернулся и ушел прочь. Надеюсь он не додумается сделать сепуку, или как там это называется у японцев. Остальные сопровождающие – статисты и сценаристы, непонимающе проводили взглядами руководителя. Затем, увидев меня, лишь ухмыльнулись. Готов поспорить, что каждый придумал свою версию того, почему я тут оказался.

Злясь на самого себя и на всех, кто только тут был, я рассеянно побрел к лифту.

– Акиро, это правда? – едва я появился в студии, спросил Исао.

Он подскочил ко мне с безумными глазами, схватил меня за руку и принялся допытываться.

– Так, это правда?

– Что – правда? – устало спросил я. От чего-то я был выжат как лимон.

– Ну что ты внебрачный сын президента девятого канала?

– Что⁈ – только и смог выдохнуть. – Ты что, просроченный пирожок съел?

– Так ведь об этом все только и говорят.

– Кто – все? Что ты такое вообще мелешь?

– Послушай, Акиро, – Исао мягко положил руку мне на плечо, отвел чуть в сторонку. – Я твой друг и товарищ, мне ты можешь довериться. Я никому не скажу.

– Ты можешь внятно объяснить, что за девятый клан?

– Ну хорошо, – лукаво улыбнувшись, ответил парень. – Раз ты сам не хочешь, то я подведу к этому. Тебя видели выходящим из зала переговоров высшего руководства канала. Статистка из третьей студии сказала, что собственными глазами видела, как президент компании похлопал тебя по плечу при выходе и пожал руку.

– И что? Он хлопает по плечу только своих внебрачных сынов? Боги, кто вообще придумывает все эти сплетни? Ты же сам сказал, чтобы я заменил лампочку на том этаже. Вот я и был там. А что к президенту зашел… – я вспомнил, что обещал никому пока ни о чем не рассказывать и запнулся, – так на то были причины.

– Ну вот видишь! – ликующе воскликнул Исао. – Ты что-то скрываешь! Значит не все так просто. Ты все же внебрачный сын президента, – он присмотрелся ко мне внимательней. – Ты и похож даже на него! Отдел статистики врать не станет, там все умные.

– Я⁈ – кое-как поборол в себе порыв сказать что японцы все на одно лицо. Интересно, как это звучало бы, учитывая, что я сам теперь японец.

– Ну да. И глаза вроде такие же, и скулы, – продолжил выстраивать теорию Исао.

– У тебя паранойя, – с сожалением выдохнул я.

– И ведь с передачей получилось не просто так! – ошарашенный собственной догадкой, продолжил сопоставлять факты Исао.

– Послушай, вот сейчас ты уже переходишь черту…

– Акиро, но ведь все явно! Все сходится! – глаза парня лихорадочно забегали. Кажется, он только что раскрыл конспирологический заговор.

– Что там у тебя сходится? – смирившись, спросил я.

– Ты попал на передачу не просто так. Твой отец хочет тебя продвинуть вверх по карьерной лестнице. Акиро, ты когда станешь новым директором телевизионных передач, не забывай про своего старого друга, ладно?

– Исао, ты мыслить критично совсем разучился? Скажи мне, если я и в самом деле внебрачный сын господина президента, тогда какого черта я тут работают простым осветителем уже третий год? Почему меня сразу по карьерной лестнице не продвинуть?

Вопрос поставил в тупик парня. Он задумался.

– Ну может потому, что…

– Меня подменили в родильном доме, и отец искал меня двадцать с лишним лет… – пошутил было я, но увидев огонёк в глазах Исао, поспешил снизить обороты. – Или еще какой бред. Ну ты сам только послушай. Не нужно искать этому сложных объяснений и что-то придумывать. Потому что объяснение на самом деле одно – я не сын президента! – последнюю фразу я уже практически кричал, потому что терял самообладание.

– Ладно, как скажешь! – капитулировал и пожал плечами парень. – Не нужно так горячиться из-за этого.

– Исао, послушай меня, я тебе одну очень мудрую вещь скажу, – немного успокоившись, добавил я. – Не верь слухам.

– Я то может и не поверю, но вот другие… – загадочно ответил парень. – В общем, на нашем этаже все уверены в твоём родстве, с… – он выразительно указал взглядом куда-то в потолок.

Я тихо выругался.

– Давай лучше сходим, перекусим, время уже к обеду, я голоден как собака, – устало предложил я.

– Приму с радостью такое предложение от такого важного человека! – улыбнулся Исао.

– От какого человека⁈ – прошипел я.

– Ага, теперь и про меня слухи поползут. Скажут что я твой брат близнец, – произнёс Исао. Я подумал было, что он тоже пошутил, но взглянув в его глаза, понял что он говорит на полном серьёзе. Да что не так с этими японцами⁈

– Придумали бы что-нибудь реальное. А то внебрачный сын! И как вам это вообще в голову взбрело⁈ Вместо мозга в голове хлебушек!

Мы двинули в столовую. Едва зашли, как я тут же почувствовал на себе несколько десятков пристальных взглядов. Как же быстро распространяются слухи! Я ведь буквально пятнадцать минут назад спустился с верхнего этажа, а все уже об этом знают. У них что, какой-то секретный чат есть, где все слухи размещаются?

Можно было уйти, но я хотел есть и не собирался под кого-то подстраиваться. Мы прошли к стойке, взяли набор сусими. Сели в дальнем углу.

– Ладно, – прикинув что-то согласился Исао. – История с внебрачным сыном может быть и в самом деле глупая. Но ведь не просто так ты ходил к президенту.

– Ты опять начинаешь? – вздохнул я.

– Акиро, послушай, – таким серьёзным тоном произнес Исао, что я невольно замолчал. – Вымогательство – это очень плохо.

– Какое еще вымогательство?

– Мне все стало известно.

– Исао, у тебя температура? Или ты опять услышал какой-то слух? Пытаешься проверить другую версию?

– Это не слух! – ответил парень. – Президент компании известный игрок. Любит в карты скинуть вечером, после трудного дня.

– Да откуда тебе это все известно⁈ – предчувствую новую волну бреда, взмолился я. – И причем тут вообще я⁈ Откуда вообще такие слухи?

– Из бухгалтерии. А про такие заведения я и сам знаю. Такие пристанища известный своей «славой». Там и выпивка, и женщины легкого поведения и что покруче бывает. Видимо у президента есть определённая слабость, я его не осуждаю конечно, у всех у нас есть слабости. Только ты воспользовался этой слабостью. У тебя есть грязный компромат на господина Президента. Вот он и вызвал тебя к себе, чтобы откупиться.

– А что за компромат ты случаем не знаешь? – устало спросил я.

– Очень откровенный, с элементами извращений, – заговорщически пояснил Исао, совершенно не распознав иронию.

– С элементами извращений – это мозг того, кто это выдумал. А ты, Исао, перестань верить всему, что тебе плетут. Нет у меня никакого компромата на президента.

– Тогда чего ты к нему ходил? – воскликнул парень.

– Не могу сказать, – устало ответил я. – Пока не могу. Но скоро и сам всё узнаешь.

– Так я и знал, – со значением протянул парень. – Не просто тут все.

– Обещаю, что в скором времени ты все узнаешь.

Удовлетворившись таким ответом, Исао кивнул. Потом, глянув по сторонам, прошептал:

– Видел, как все смотрят на тебя?

– Ну и пусть смотрят, – раздраженно ответил я. – Мне наплевать. Я хочу есть.

С этими словами я принялся поглощать рыбу, чувствуя, как за каждым моим движением зорко наблюдают присутствовавшие. Ну и пусть. Ерунда. К тому же нужно привыкать. Ведь совсем скоро у меня будет своя передача и такие любопытные взгляды будут ежедневной рутиной.

* * *

После обеда мы с Исао направились в пятую студию расставить свет. По пути нам встретилась симпатичная статистка, с которой мой спутник попытался завести игривый диалог. Но к своему удивлению наткнулся на полный страха взгляд. Едва девушка увидела меня, как ее охватила оторопь. Статистка встала посреди коридора как вкопанная, не смея даже дышать.

– Минами, может сходим сегодня куда-нибудь? – предложил Исао, подкатывая к ней.

Но девушка продолжала молчать, изображая что она мебель и лишь иногда бросая искоса взгляды на меня. При этом она побелела как мел, и кажется мелко дрожала.

– С вами все в порядке? – спросил я, растерянный такой реакцией.

Девушка вновь не ответила и я понял, что это результат очередного слуха. Понимая, что тут бессмысленно что-то пытаться исправить, я взял Исао под руку и поспешно увел.

– Видел? – гордо спросил мой спутник, когда мы повернули за угол. – Влюблена в меня. Дар речи теряет, когда меня видит.

– Пусть будет так, – хмуро ответил я, понимая, что дело тут совсем в другом.

Мы прошли по коридору, вышли в небольшой тамбур, откуда можно было попасть в необходимую студию. Возле стены увидели необычную картину. Вакедо вместе с механиком ковырялись у кофемашины. Начальник, высунув язык от азарта, откручивал заднюю панель аппарата, а механик смотрел на него непонимающим взглядом.

– Сейчас починим! – произнес Вакедо. – У меня дома похожая стоит штука. Не переживай, помогу.

Механик и не переживал. Он был в полном недоумении, глядя как начальник телевизионных передач пытается ему помочь и делает явно не свою работу. Меня же уже было не удивить. Я знал откуда ноги растут.

Я уже собирался пройти дальше, как Исао остановил меня.

– Давай посмотрим? Когда мы еще такое увидим? А лучше дай-ка я сниму это на сотовый телефон!

– Исао, прекрати! – остановил его я.

– Господин Вакедо! – вдруг окликнула начальника подошедшая девушка. Она была мне знакома и кажется это именно она обещала устроить начальнику какой-то сюрприз. Судя по спрятанным за спиной рукам момент этот настал. – Господин Вакедо!

Тот обернулся.

– Что такое?

– Мне кажется я буду права, если скажу от лица всего коллектива, – произнесла торжественно девушка, подходя ближе. – Довольно скрывать вашу боль и горе. Пора уже раскрыться перед нами, ведь мы вам не враги. Мы вам хотим помочь.

– Сакура, ты о чем сейчас? Я не совсем понимаю, – растерялся Вакедо.

– Боль – она как вода. Копится, копится, а потом вдруг – бац! – и начинает через край течь. И тогда гораздо сложнее ее остановить. Лучше сразу открыться и выпустить воду. Как облако, или дуршлаг. Понимаете?

– Нет, – честно ответил Вакедо. – Я ничего не понимаю!

– Мы все знаем, – сочувственно глядя ему прямо в глаза, произнесла Сакура.

– Что знаете? – смутившись, спросил Вакедо.

– Ну вот вы опять. Ладно, если не можете сразу, то возможно со временем это придет. Мы тут подумали и решили, что чтобы хотя бы уменьшить боль, – не убрать, убрать ее конечно же полностью не получится, – но снизить, мы решили преподнести вам вот такой очаровательный подарок.

И Сакура наконец вытащила руки из-за спины, демонстрируя подарок, который намеревалась подарить начальнику.

– Боги! Что это⁈ – испугано вскрикнул Вакедо, увидев существо в руках девушки. Кажется у него случился приступ брезгливости.

– Это пес, – явно гордясь собой пояснила девушка, – по кличке Пончик!

– Какая жуткая мерзкая тварь!

Тут Вакедо не соврал ни единым словом. Собака и в самом деле была пугающей. Кривая морда, торчащий на бок язык, сильно выдающая вперед нижняя челюсть, косящие в разные стороны глаза. Тело тоже имело свои специфические особенности. Лапы были явно разной длины, а шерсть торчала клочками. Но словно и этого было мало Создателю. Несмотря на свои крохотные размеры, собачка, во время дыхания издавала инфернальный утробный хрип, способный испугать любого.

– Уберите это немедленно! – попятился несчастный. – Это же какой-то ужас!

– Но господин Вакедо… – попыталась достучаться девушка. – Я понимаю, это другой пёсик, и он не сможет заменить вашу утрату, но он может скрасить грусть.

– Вы смерти моей хотите⁈ Верните эту тварь в тот круг ада, из которого его вытащили.

– Да вы только потрогайте ее! Вот, погладьте! – Сакура всунула в руки Вакедо собачку.

Начальник брезгливо сморщился, отставил руки вперед, словно боясь подцепить от животного заразу.

– Уберите это не…

– Господин Вакедо… – раздался вдруг знакомый грозный голос. Вакедо обернулся, по-прежнему держа в руках пса, и тут… Грозность покинула прекрасную девушку, которой несомненно была Кумико. Она видимо забыла зачем звала коллегу, потому что тут же воскликнула: – Ой, какая прелесть!

Госпожа Кумико, видимо проходила мимо. В руках у неё были зажаты папки, судя по всему, она спешила в радиорубку, но увидев Вакедо, решила расставить все точки над i. Но увидев собачку, девушка буквально растаяла. От былой холодной недоступности не осталось и следа. Девушка подошла к Вакедо, принялась гладить пса.

– Какой красивый милашка! Это ваш? – спросила она у Вакедо.

– Мой… – не раздумывая тут же ответил начальник, пряча брезгливость за глупой улыбкой и прижимая животное к груди.

– Но ведь вы только что… – начала Сакура, но получив колкий взгляд, сразу же замолчала.

– Это мой пес, – с нажимом повторил Вакедо.

– Какая пусечка! – Кумико почесала за ушком собачку, от чего та вывалила длиннющий язык еще дальше, и пустила тягучую слюну. – Как ее зовут?

– Ее? – смутился Вакедо. – Ее зовут… Пончик!

– Господин Вакедо, я не знала что у вас есть собака, – сказала Кумико, взглянув на начальника уже совсем иначе.

– Конечно есть! – ответил тот. – Только самоотверженный и трудолюбивый человек может завести такое животное, как собаку.

И повернувшись ко мне, незаметно подмигнул.

Я лишь вздохнул, закатил глаза и пошел прочь. На сегодня с меня было достаточно.

* * *

Возвращаясь домой поздним вечером, я чувствовал, как усталость медленно захватывает всё мое тело. Рабочий день вымотал меня до предела, и мне хотелось только одного – добраться до квартиры, упасть на кровать и отключиться.

Я шел по вечернему Токио, и город вокруг меня жил своей вечной, безостановочной жизнью. Неоновые вывески слепили глаза, огни реклам мерцали в воздухе, а поток людей казался нескончаемым.

Токио в этот час был одновременно прекрасным и пугающим. Улицы, узкие и извилистые, переплетались, как артерии огромного существа. Вокруг меня мелькали лица прохожих, звуки их шагов смешивались с музыкой уличных музыкантов и грохотом поездов метро. Город будто дышал, пульсировал – его ритм опьянял.

Свернув на знакомую улочку и увидев свой дом, я мыслями был уже в кровати. Как вдруг заметил их.

Двое мужчин крепкого телосложения.

До этого они просто шли за мной следом по заполненной прохожими улице и не казались подозрительными. Но когда они свернули за мной в проулок, я признаться напрягся. Они явно шли за мной. На секунду внутри меня все похолодело.

Что-то было не так. Я искоса окинул их взглядом. Эти двое выглядели неуместно для моего района. Черные костюмы, идеально сидящие, словно они только что вышли с заседания какого-то совета директоров или… чего-то гораздо более опасного.

Неожиданно меня обуял приступ паранойи. Первое, что пришло мне в голову, – какая-нибудь секретная служба. Может, они заинтересовались всем странностями? Или моим даром? Но затем меня пронзила другая мысль: якудза. Это ведь Япония. Эти ребята вполне могли быть из мафии. Одна их холодная, безэмоциональная внешность вызывала странное чувство тревоги. Даже на расстоянии я чувствовал их мощное, угрожающее присутствие.

До входной двери в мой дом оставалось совсем немного.

Может, мне просто показалось?..

Но тут они меня нагнали.

Один из них поравнялся со мной и похлопал по локтю. Черт, и в самом деле по мою душу.

Мое сердце забилось сильнее, но я старался держать себя в руках. Вдохнув, я сделал ещё шаг, затем остановился и поглядел прямо на обогнавшего меня верзилу.

– Вам что-то нужно? – спросил я, стараясь говорить уверенно. На самом деле, во мне уже все звенело от напряжения и ожидания чего-то туманного, неведомого и от того пугающего.

Мужчина не ответили. Ни один мускул не дрогнул на его лице. Стоял, как статуя, оценивая меня. Я обернулся на его спутника. Тот тоже молчал, переводя взгляд то на меня, то на своего товарища.

Молчание стало давить на меня, будто воздух вокруг нас сгустился.

В голове пронеслись разные варианты действий. Пойти дальше, сделать вид, что ничего не происходит, войти в дом, надеясь, что они не последуют за мной? А может побежать?.. Ну не драться ведь с ними. Вон какие здоровые, а Акиро тощий совсем.

Или же продолжить стоять и ждать, пока они заговорят первыми? Я не привык пасовать, но инстинкт подсказывал мне одно: опасность рядом.

– Господин Акиро? – наконец произнес один из незнакомцев.

– Да, это я, – сглотнув кивнул. Всё ещё хуже. Это не случайные бандиты, они пришли прямо за мной.

Мужчины переглянулись и синхронно кивнули друг другу.

– У нас к вам есть одно дело.

В следующий миг здоровяк потянулся к поясу, словно желая достать оттуда пистолет.

Глава 9

Опыт, инстинкты самосохранения и разум подсказывали: если ночью к тебе подваливают два амбала, то ожидать от них чего-то хорошего вряд ли стоит. А на лицах этих так и было написано – в калач согнем. Квадратные подбородки, и лбы, какими кирпичи можно крошить.

– Ребята, а может вы ошиблись, я…

– Действительно Акиро, голос его, – с нажимом произнес второй амбал.

Я уже готов был применить свой дар – и к черту какие он там последствия вызовет в дальнейшем, лишь бы спастись сейчас. Но не успел. Амбал потянувшись за пояс, принялся что-то доставать из-за спины.

– Вы чего, парни⁈ – отшатнулся я.

Мне вдруг отчетливо показалось, что он сейчас достанет оттуда именно пистолет. И нашпигует меня свинцом. Но тут, здоровяк извлек из кармана… блокнот и ручку. В его огромных руках вещи казались миниатюрным. Амбал протянул блокнот мне.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю