412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Харуки Мураками » Город и его ненадежные стены » Текст книги (страница 13)
Город и его ненадежные стены
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:17

Текст книги "Город и его ненадежные стены"


Автор книги: Харуки Мураками



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

Блеск софитов, яркий и мощный свет, бил в глаза и слепил. Но я не подал виду, широко улыбнулся и пошел вперед, к столу. Зазвучали аплодисменты.

– Здравствуй, Токио! – произнес я, ощущая приятное трепетное чувство. Как же давно я не выходил на сцену! – Сегодня у нас много интересного! С вами я, Акиро Харуки, и новая передача «Сцена чудес». Чудеса в этой студии и в самом деле будут происходить, и вы в этом скоро убедитесь.

Я прошел до стола, сел в кресло. Повернулся на другую камеру. Краем взгляда увидел удивленную Хайнако. Она не ожидала, что я буду так профессионально вести себя в кадре, ожидая многочисленных дублей. Но они не понадобятся. Саранский ТЮЗ воспитывает настоящий профессионалов!

– Добро пожаловать на «Сцену чудес», – продолжил я, припоминая отрывки из сценария. – Это место, где реальность переплетается с фантазией, а мечты становятся реальностью! Сегодня вас ждут невероятные сюрпризы, уникальные гости и, конечно же, волшебные моменты, которые мы создадим вместе с вами!

Загорелась зеленая лампа и зрители зааплодировали и принялись махать сверкающими световыми палочками, которые им раздали на входе.

– Кстати, о наших дорогих гостях, уверен, вы будете поражены и ослеплены красотой…!

Я сделал театральную паузу и многозначительно глянул в сторону закулисья.

– Но перед тем, как мы начнем, скажу одно: сегодня все ваши ожидания будут превзойдены! Итак, готовы?

Зал ответил громким «Дааа!». Правда среди общего дружного гула я расслышал чье-то недовольное «Уууу!». Однако приглядываться и рассматривать, кто это не было времени. А может и вовсе показалось – адреналин бьет, софиты слепят, все напряжении. Тут и не такое может показаться. К тому же это не моя забота. Закадровых зрителей пригласила Хайнако – вот пусть с ними сам и разбирается.

Заиграла музыка. Огромный экран позади нас, который обычно использовался для утренних выпусков новостей, ожил, демонстрируя яркую заставку нашей передачи.

– Без долгого ожидания давайте начнем это путешествие! «Добрый вечер с Акиро Харуки» – стартуем прямо сейчас!

Свет чуть притух, акцентируя внимание на мне.

– Первая наша рубрика – «Добрые новости».

Я вновь повернулся, глянув на третью камеру. Экран за моей спиной начал показывать фотографию гусей, важно шествующих в рядок.

– Во Франции фермеры устроили парад для своих гусей, чтобы поднять настроение туристам. Говорят, гусям это понравилось не меньше, чем зрителям! Подсчитав прибыль, фермеры планируют устраивать парад ежемесячно! Кто знает, может быть и нам стоит провести такой парад?

Фото принялись сменяться, демонстрируя горделивых птиц в самых неожиданных ракурсах.

На одном из гусей была надета шапочка в форме оленьих рогов, а второй щеголял надетой на шею накидкой, изображавшей жилетку.

По зрительному залу пронесся одобрительный смех.

И вновь среди общего хохота приглушенное недовольное «Ууу!». Что за черт?

Не подавая виду, я продолжил:

– А теперь новость, которая буквально согревает душу. В Японии один умный пес по имени Таро каждый день помогает своему пожилому хозяину носить покупки. Когда он выходит из магазина с пакетом в зубах, люди просто останавливаются, чтобы заснять этот момент! Пес стал местной достопримечательностью, и власти округа хотят назвать местный парк в честь Таро, чтобы псу всегда было где гулять со своим хозяином.

Экран показал пса, и я не стерпел, обернулся. Камера выхватила теплые взгляды музыкантов – Йоши, Джеро, Обезьянки. Ребята тоже смотрели на верную собаку, которая помогала нести сумки престарелому хозяину.

– Ну что же, пусть эти чудесные истории вдохновляют нас любить и заботиться о тех, кто делает наш мир светлее. Потому что доброта – это тоже чудо, правда? – я глянул на камеру. А потом вдруг сделал то, что обычно делать неприятно – обратился к тому, кто должен в шоу молчать. – Йоши-сан, как вы считаете?

– Все именно так, Акиро-сан! – задорно ответил старик, и даже проиграл пару аккордов на своей электрогитаре, будто в подтверждение моих слов.

– Дамы и господа, это Йоши-сан и группа «Зверята», только для вас в этой студии!

Зал вновь одобрительно захлопал – все узнали старика из вирусного видео.

– Давай, Йоши-сан, жги!

Музыканты сыграли джингл. Свет рассеялся, показывая студию, потом опять собрался в пучок, акцентируя на мне внимание.

– А сейчас я готов представить вам одного из самых ярких гостей нашего шоу! – с интригой в голосе произнёс я. – Её имя уже стало символом свежего взгляда в современной поп-музыке. Она молода, талантлива и невероятно харизматична.

Зал оживился.

– Её голос – это магия, которая способна разбудить в нас самые светлые чувства, – продолжил нагнетать я. – Её треки находятся на вершинах хит-парадов, а миллионы фанатов по всему миру не устают слушать её песни на повторе.

На экране начали показывать кадры с выступления, но так, чтобы не раскрывать раньше времени лицо гостьи.

– Она не просто певица – она настоящее явление! Каждая её песня – это искренность, энергия и огромная любовь к своему делу. Ну что, готовы встретить?

Зал взорвался аплодисментами и громким «Дааа!». Йоши и остальные музыканты начали играть самый известный трек гостьи. Свет прожекторов переместился на боковую сцену. Сквозь дым и блеск огней появился силуэт девушки.

Я, копируя движения Пельша из старой ламповой передачу «Угадай мелодию!», воскликнул:

– Встречайте, королева новой японской поп-музыки – Момо Ямаха!

Девушка вышла с ослепительной улыбкой, одетая в пижаму, которую мы нашли чудом отыскали в костюмерной. Удивительно, но пижама шла ей, подчеркивая ее прелестную фигуру.

– Всем привет! Как вы, Токио?

Зал ответил громкими овациями и выкриками её имени. Судя по реакции, люди искренне удивились и обрадовались. Они явно не ожидали увидеть сейчас певицу тут. Я и сам еще до конца не верил, что все получилось.

– Момо, это настоящий восторг видеть тебя здесь! Как чувствуешь себя на нашей «Сцене чудес»?

Девушка, раскланиваясь и чуть смущаясь, ответила:

– Это фантастика! Энергия этого шоу просто заряжает! Спасибо тебе, Акиро, и всем вам, что пригласили меня разделить этот вечер!

На экране тем временем мелькали достижения девушки: «Лучший дебют года», «Альбом года», «Самая скачиваемая песня месяца».

Джеро даже подхватил одну из мелодий, исполнив на свой манер.

– Ты потрясающая! – начал беседу я, когда овации чуть стихли. – Спасибо еще раз, что пришла к нам. Сегодня мы бы хотели поговорить о твоем творчестве и о твоих песнях. Хотя не совсем вижу здесь логики – о твоих песнях нужно не говорить, их необходимо слушать.

– Песни обязательно будут! – ответила девушка. – Я обязательно сегодня спою для вас! Для меня большая честь выступить под аккомпанемент группы «Зверята».

И вновь аплодисменты. Правда все с той же ложкой дегтя в бочке меда – протяжное недовольное «Уууу!». Я бросил вопросительный взгляд на Хайнако. Останавливать передачу не хотелось, но и разобраться с этим анонимным недовольным придурком тоже нужно было как можно скорее. Хайнако высматривала зрителя среди рядов, но пока никого не находила. Ловко спрятался, придурок.

– Момо, сначала поздравляю тебя с выходом нового альбома «Эхо сердец». Мы тут слушали его в студии, и я должен признаться: он – потрясающий. Что вдохновило тебя на создание таких глубоких и проникновенных песен?

Момо чуть смутилась, улыбнулась уголками губ и провела рукой по волосам.

– Спасибо, Акиро. Этот альбом для меня очень личный. Многие из песен рождались в моменты одиночества, когда я была на перепутье. Я думаю, каждый из нас иногда чувствует, что теряет себя, и именно музыка помогла мне найти ответы.

– Это чувствуется, – я поймал себя на том, что чуть наклонился вперед, будто хотел быть ближе к ней. Черт, а это и в самом деле было так! – Особенно в песне «Танец дождя». Эта композиция звучит как саундтрек к какому-то невероятному фильму. Расскажи, как она появилась.

Момо рассмеялась, ее глаза заблестели.

– Ах, «Танец дождя»! Я написала ее однажды ночью в Киото. Шел дождь, и мне почему-то стало так грустно на душе, одиноко, это глухое серое небо, оно просто давило на меня, как каменная плита.

– Киото, дождь… – я сделал паузу, задумчиво посмотрев в сторону. – Ты только что нарисовала картину, которую хочется увидеть.

Момо улыбнулась еще шире.

– Возможно, это идея для клипа. Но знаешь, у меня сейчас в подготовке еще одна песня, не такая грустная как эта.

– О! Эксклюзив! И только в нашей программе! – потер я руками. – И о чем же она?

Девушка пристально посмотрела на меня, ответила:

– О том, как двое очень ранним утром, вдруг остановившись, выйдя из ежедневной суеты и беготни, стоят у реки и наслаждаются моментом, здесь и сейчас. И это просто здорово.

Я на мгновение замер, не зная что и сказать. Сердце ёкнуло, а лицо еще сильнее расплылось в улыбке. С трудом вымолвил:

– Интересная задумка.

– И все благодаря одному человеку, который мне позволил взглянуть на мир немного под другим углом, – девушка улыбнулась, незаметно подмигнула мне, едва не вогнав меня в краску. А потом, как ни в чем не бывало продолжила: – А еще у меня в скором времени ожидаются гастроли.

– Где ты начнешь?

– Тур стартует в Токио, конечно. Это мой дом. Потом я отправлюсь в Осаку, Нагою, Фукуоку… А завершится он снова в Токио, большим финальным концертом.

– Достаточно много городов, – произнес я, прикидывая сколько же продлятся гастроли.

– Да, все хотят попасть на шоу, – скромно улыбнулась девушка.

Хайнако показал мне знак, что пора переходить к песне, после которой должна пойти игра – битва подушками, которую мы придумали буквально полчаса назад.

– Момо, я уверен, что многие наши зрители сейчас у экранов просто мечтают услышать твой голос. Ты могла бы исполнить что-нибудь из нового альбома? Это сделает наш вечер незабываемым. Да и кто сможет отказаться от песни в твоем исполнении?

Девушка прищурилась, притворно задумавшись, а потом игриво склонила голову набок.

– Акиро, ты ведь знаешь, я не планировала петь сегодня.

– Что⁈ – искренне удивился я, округлив глаза.

– Да я пошутила! Конечно же исполню!

Момо рассмеялась, обхватив себя руками. Её шелковая пижама в цвете глубокого бордо, будто созданная специально для сцены, мягко обволакивала её фигуру, подчеркивая изгибы талии и изящную шею. Брюки свободного кроя нежно струились по её ногам, а рубашка с чуть расстегнутым воротником открывала ключицы и намек на тонкий золотой кулон. Казалось, что даже такая домашняя одежда могла превратиться в элегантное концертное платье, когда её носила Момо. Я невольно засмотрелся на девушку.

– Отлично! Давайте поддержим нашу несравненную Момо Ямаху!

Зааплодировали зрители. И опять это протяжное недовольное «Уууу!»

И пока технический персонал быстро подготавливал микрофон для девушки, я решил разобраться с тем, кто постоянно был недоволен. И решил сделать это частью шоу. Пусть все будет честно, без монтажа, как в «Страницах истории». Такой формат зрителям зашел, а значит будем придерживаться его.

– А я слышу, что кто-то не сильно доволен тем, что у нас тут происходит? – сказал я, обращаясь в зал. – Давайте подсветим того, кто все время улюлюкает. Не стесняйтесь, покажитесь!

Софит принялся бродить по зрителям.

– Этот господин сидит в третьем ряду. Да вот он. Привстаньте, покажитесь и скажите нам всем что вас не устраивает. А для начала представьтесь.

Свет выхватил из толпы лицо человека. Зритель попытался скрыться, но не смог сделать это быстро – кресла были тесными, а ряды узкими, – и остановился, чтобы не позориться. А я, едва разглядел человека, не смог сдержать удивления и сам назвал его имя:

– Да это же… Датэ Кичиро!

Глава 23

Итак…

– Сам Датэ Кичиро, мой дорогой коллега. Добро пожаловать!

– Да… я пришел… поддержать вас… – растерянно произнес тот, озираясь по сторонам.

Вид у него был такой, словно его поймали на месте преступления. Всегда серьезный и строгий, Датэ Кичиро сейчас выглядел нелепо. Но мне его не было жалко. Напротив, хотелось преподать урок, чтобы знал, как улюлюкать на моем шоу. Ну и низко же он опустился!

– Дамы и господа! – торжественно воскликнул я, незаметно подавая знак Хайнако и операторам – ни в коем случае не останавливать съемку. – К нам в гости пришел мой коллега, сам господин Датэ Кичиро. Вы должны его знать по программе «Улыбнись, Токио!». Это большая честь для нас.

Зрители принялись аплодировать, чем еще сильней смутили Датэ. Он явно хотел без лишнего шума покинуть студию, и потому вновь попытался выйти, но я остановил его.

– Куда же вы? Постойте, не уходите раньше времени, ведь впереди самое веселье.

– Я просто… мне пора…

– Ну что же вы, просто так уйдете? Господин Датэ, вас снимает камера, и увидят миллионы телезрителей.

Это подействовало как заклятие, Кичиро вздрогнул, невольно выпрямил спину и расправил плечи.

– Вам очень сильно повезло, господин Датэ! – радостно воскликнул я. – Потому что вы побеждаете в номинации «Самый благодарный и активный зритель» и получаете право участвовать в рубрике… «Дикие танцы»!

– Что⁈ Какие еще…

– Уважаемые статисты, помогите господину Датэ выйти сюда, на нашу сцену. Ну же, смелей!

Ругаться и злиться на камеру Кичиро ни в коем случае не стал бы – ведь это мгновенно разлетится по округе, уничтожая его карьеру. Поэтому ему ничего не оставалось, как выйти к нам. Датэ злобно зыркнул на меня, я же довольно ухмыльнулся. Настала пора оторваться по полной.

– Вы будете соревноваться с Момо Ямахой. Наши музыканты сыграют несколько зажигательных ритмов, а вы должны будете станцевать.

– Что⁈ Я не буду танцевать! – зашипел Датэ, стараясь при этом радостно улыбаться в камеру и махать зрителям, но я лишь отмахнулся.

– Помните, вас снимают! – шепнул я. – Улыбайтесь!

В следующий миг я дал отмашку музыкантам. Грянула зажигательная мелодия. Камеры уставились на участников. Момо тут же начала танцевать. Ее пижамный костюм, подчеркивающий талию и грудь, а так же гимнастические изгибы тела невольно приковали взгляды зрителей. А вот Датэ был весь зажат и больше походил на статую.

– Танцуйте, Датэ!

Кичиро недовольно глянул на камеры и начал вилять бедрами. Выглядело это смешно. Но Датэ только начал. Едва мелодия сменилась на более энергичную, он подключил в танец руки и голову. Тряся ими в такт музыки, он даже закрыл глаза, видимо ощущая себя королем танцпола. Но выглядело все так нелепо и неуклюже, что мы начали смеяться.

– Кажется, господин Датэ выиграл! – воскликнула Момо, когда мелодия закончилась. – Я признаю это.

– Господин Датэ и в самом деле так зажигательно двигал телом, что не оставил и шанса поп-диве! Аплодисменты ему!

Датэ немного смутился, театрально поклонился. Потом вновь злобно зыркнув на меня, направился к выходу.

Месть, пусть и такая шуточная, все же удалась, и я был удовлетворен.

– Отлично! А теперь следующая рубрика. И это… песня от несравненной Момо Ямахи!

Вновь раздался гром аплодисментов. Я и сам, признаться, ждал этого момента и потому немного сместил рубрики, от чего сейчас ловил недоуменное взгляды Хайнако. Но коль передача пошла совсем не по плану я решил действовать так, как подсказывало сердце. А оно сейчас говорило мне о том, чтобы дать Момо выступить.

Когда Момо Ямаха вышла на сцену, всё вокруг будто замерло. Она стояла в лучах мягкого света, словно сама стала частью этой эфемерной атмосферы. Она выглядела так естественно, что казалось, будто ей не нужен ни микрофон, ни сцена – её голос сам вполне способен был заполнить пространство. А пижама, которая подвернулась под руку и которую девушка надела, чтобы поддержать музыкантов в их нелепых нарядах, теперь играла на сам образ певицы и на общую атмосферу. Все было так непринужденно, по-домашнему и мило, что даже зрители ощутили и дружественно обнялись.

Зазвучали первые аккорды гитары и я с удивлением обнаружил, что это не фонограмма. Оказывается Момо успела подойти к Йоши и остальным парням и раздать им ноты. Впрочем, особо учить песню и не пришлось – все прекрасно знали хит Момо наизусть.

К гитаре присоединились мягкие ноты саксофона. Музыка словно ожила, и я почувствовал, как весь зал затих в ожидании.

Девушка начала петь, и её голос… он был таким глубоким и проникновенным, что, казалось, касался самого сердца. Это не была грустная песня, но в её нотах чувствовалась невероятная искренность, которая пробирала до мурашек.

– В шуме городов и огнях бесконечных

Мы ищем тот свет, что внутри нас горит.

Там, где сердца отбивают мелодии вечные,

Каждый шаг – это шёпот: 'Живи, не спеши.

Её голос становился теплее с каждой нотой, обнимая весь зал. В какой-то момент я поймал себя на мысли, что забыл дышать. Музыка становилась насыщеннее: гитара, саксофон, и вот уже к ним присоединились ударные и бас. Момо как будто разговаривала с каждым из нас через свою песню.

На припеве её голос наполнился какой-то неуловимой надеждой:

– Слышишь? Это небо поёт для тебя,

Каждая звезда – твой путь навсегда.

Смотри, как сияет надежда вдали,

Ты просто иди, ты просто люби.

Когда она посмотрела в зал, а затем в камеры, мне показалось, что её взгляд словил каждого. Не было ничего нарочитого, только искренность. Зал, где обычно мельтешат огоньки телефонов, был словно околдован. Ни один зритель не шевелился.

К концу песни музыка постепенно стихла, и голос Момо, такой же проникновенный, как в начале, завершил этот магический момент.

На секунду повисла полная тишина. Я знал, что в этот момент каждый в зале наслаждался моментом.

А затем разразились громкие аплодисменты.

Момо стояла спокойно, будто сама стала частью этой магии, и только через несколько мгновений слегка поклонилась. Улыбка на её лице была настолько искренней, что осветила зал ярче, чем все прожекторы вместе взятые. Хайнако показала мне знак продолжать шоу, но я и сам на миг растерялся и не знал, что говорить после такого. Как же Момо хороша!

– Уважаемые зрители, – начал я, чуть хриплым от эмоций голосом, но быстро взял себя в руки. – Момо Ямаха… Мне кажется, слова здесь лишние. Вы сами всё почувствовали.

Я повернулся к Момо, которая всё ещё стояла неподалёку, и пригласил её жестом приблизиться. Она подошла, скромно кивнула зрителям и вновь поклонилась.

– Спасибо вам, – сказал я, глядя на неё с искренним восхищением. – Вы заставили нас вспомнить, что музыка – это язык души.

Зал вновь разразился аплодисментами. Я посмотрел в камеры, стараясь вновь поймать внимание зрителей.

– А теперь, друзья, давайте вернёмся к нашей программе. После такого яркого момента трудно переключиться, но у нас впереди ещё много интересного!

Музыканты сыграли джингл, давая отсечку на новый блок программы.

Я сделал паузу, интригующе оглядел публику и наконец сказал:

– А теперь, дамы и господа, пора снять напряжение! Мы начинаем рубрику, которую придумала сама Момо Ямаха! «Битва подушками»!

Эта фраза вызвала волну смеха и аплодисментов. В студии заиграла весёлая музыка, и на сцену выкатили огромную корзину, наполненную мягкими разноцветными подушками. Момо Ямаха, которая уже собиралась уходить за кулисы, остановилась, повернулась ко мне с удивлением и тут же рассмеялась.

– Подушки? Серьёзно? Я же просто пошутила! – спросила она, вздёрнув бровь, но её улыбка выдала, что она была заинтригована.

– Конечно! – ответил я с самым серьёзным выражением лица. – Это не просто битва, а соревнование на ловкость, скорость и… чувство юмора.

Момо покачала головой, но уже тянулась к подушке из корзины.

– Ну хорошо, Акиро, покажи мне, на что ты способен.

Я подхватил первую попавшуюся подушку и, притворно тяжело вздохнув, встал в боевую стойку.

– Правила просты, и состоят из несколько раундов, причем у каждого свои правила! – продолжил я, глядя в зал. – Первый раунд! У каждого из нас есть ровно одна минута, чтобы выбить как можно больше подушек из корзины на сторону соперника. Кто закончит с меньшим количеством подушек – тот проиграл!

Тут включился специальный таймер с весёлыми звуковыми эффектами, а зал зааплодировал, подбадривая нас.

– Ну что, готовы? – Я поднял подушку, махнув ею в воздухе. – Поехали!

Мы начали с азартом: подушки летали по всей сцене, зал взрывался от смеха каждый раз, когда кто-то из нас пытался увернуться, но всё равно попадал под мягкий «удар». Момо оказалась невероятно ловкой – она раз за разом отражала мои атаки, как настоящий мастер подушечного боя.

– У тебя есть скрытые таланты, Момо! – закричал я, пытаясь выбить очередную подушку на её сторону.

– Скажем так, детство у меня было активным! – ответила она, смеясь, и ловко отбросила сразу две подушки обратно.

Когда таймер завершился громким звуковым сигналом, мы оба остановились, тяжело дыша от смеха и неожиданно серьёзной «борьбы».

– И победитель… – я театрально замедлил объявление результата. – Момо Ямаха!

Зал взорвался аплодисментами, а я от души рассмеялся.

– И это я ещё не в полную силу! – пошутила Момо.

Когда аплодисменты немного стихли, я взглянул на гостью и с ухмылкой сказал:

– Ну что, чемпионка подушек, готова к следующему испытанию?

Момо с интересом прищурилась.

– А что, реванш?

Я кивнул и драматично махнул рукой.

– Второй раунд! Новая задача: теперь нужно не просто отмахиваться подушками. Чтобы выиграть, надо вытолкнуть соперника за линию!

На полу сцены тут же появилась яркая белая линия, обозначающая границу, за которую нам нельзя было заходить. Зал оживился, зрители начали выкрикивать ободряющие реплики и громко поддерживать нас.

– О, так это уже стратегическая битва, – заметила Момо, оценивающе оглядывая меня. – Думаешь, справишься?

– Вполне, – ответил я с напускной самоуверенностью, подбирая подушку поувесистее. – Но учти, я больше не играю в обороне! На этот раз все будет по-серьезному!

Мы заняли позиции по разным концам импровизированного ринга, музыка стала напряжённее, как перед финалом важного матча. Я поднял подушку над головой, как рыцарь перед поединком, и обратился к залу:

– Ну что, готовы увидеть настоящую битву?

Зал громко взревел в ответ.

Таймер запустился, и игра началась!

Момо, не теряя времени, сделала шаг вперёд и метко запустила подушку мне в плечо. Я пошатнулся, но удержался, тут же бросившись в контратаку. Подушки мелькали в воздухе, их мягкие удары сопровождались нашим смехом и выкриками зрителей.

– Лови! – выкрикнул я, делая резкий выпад. Момо ловко увернулась, но потеряла равновесие и едва не вышла за линию.

– О, нет-нет, так просто я не сдамся! – воскликнула она, возвращая удар.

Мы кружили друг вокруг друга, пытаясь найти слабое место в обороне. В какой-то момент Момо притворилась, что падает, и, пока я отвлёкся, сделала неожиданный рывок вперёд.

– Это нечестно! – смеясь, закричал я, но уже было поздно: она толкнула меня с такой точностью, что я отступил на шаг за линию.

Зал взорвался аплодисментами и смехом. Момо подняла подушку над головой, изображая триумфальную позу.

– И снова победа за мной! – объявила она, едва сдерживая смех.

Я поднял руки, признавая поражение.

– Ладно, признаю, ты мастер подушечной стратегии. Но не расслабляйся, Момо. Когда-нибудь я возьму реванш!

– Буду ждать, – ответила она, одаривая зал широкой улыбкой. И незаметно подмигнула мне.

– А вам, дорогие зрители, – обратился я к публике, – спасибо за поддержку! Надеюсь, вы получили столько же удовольствия, сколько и мы. До встречи в следующей «Битве подушками»!

Музыканты начали играть, давая нам возможность привести себя и студию в порядок.

После шумной «Битвы подушками» в студии воцарилась более спокойная атмосфера. Я сел в удобное кресло напротив Момо Ямаха, чувствуя, как волнение постепенно сменяется умиротворением. Свет стал мягче, а в зале звучала тихая фоновая музыка. Пора было переходить к завершающей части шоу.

– Момо, после таких подвигов на подушечном ринге трудно представить, что ты можешь быть такой же утончённой в своём творчестве. Но каждый твой поклонник знает: твои песни обладают невероятной глубиной. Расскажи, что тебя вдохновляет?

Момо слегка улыбнулась, сложив руки на коленях.

– Знаешь, Акиро, вдохновение для меня – это всегда люди. Их истории, их эмоции, их переживания. И иногда ты находишь настоящие сокровища там, где совсем не ожидаешь.

Она сделала паузу, будто обдумывая, стоит ли делиться чем-то личным, и, наконец, добавила:

– Например, недавно я увидела одно вирусное видео. Думаю, ты знаешь, что я имею ввиду, – она улыбнулась, – потому что сам вел то шоу. Это был прекрасный музыкант по имени Йоши. Он играл у вас на передаче. В его музыке было что-то… настоящее, неподдельное.

– Ты имеешь в виду того самого Йоши? – уточнил я больше для зрителей, чем для девушки – ведь она знала, что он здесь. – Талантливейший человек, который прямо сейчас здесь, в нашей студии?

– Именно, – с энтузиазмом ответила Момо, её глаза засияли. Она повернулась к музыканта, и её голос стал чуть громче. Девушка помахала музыканту. – Йоши-сан, не могли бы вы сыграть ту самую мелодию?

– Конечно! Для вас, Момо-сан, и для всех зрителей, – сказал старик с лёгким поклоном.

Зал затих, а Йоши начал играть. Знакомая мелодия, та самая, что покорила миллионы в сети, вновь наполнила пространство. Его пальцы мягко касались струн, каждая нота звучала с особой теплотой, словно рассказывала историю всей его жизни.

Момо закрыла глаза, на мгновение полностью погрузившись в музыку. А затем, внезапно, повернулась ко мне и протянула руку.

– Акиро, потанцуем?

Я сначала опешил, но её искренняя улыбка не оставила мне выбора.

– Как я могу отказать? – сказал я, поднимаясь с кресла.

Мы вышли на центр сцены, и я почувствовал, как на нас устремились все взгляды. Момо мягко взяла меня за руку, и мы начали двигаться под чарующую мелодию. Её движения были грациозными, как у профессиональной танцовщицы, и я старался не отставать.

Кажется, это шоу, стало прекрасным вторым свиданием.

Музыка Йоши будто направляла нас: шаг влево, шаг вправо, плавный поворот. Зал затаил дыхание, наблюдая за нами. Это не было чем-то нарочито профессиональным, но в этом танце чувствовались лёгкость и искренность, а главное душа.

В какой-то момент я посмотрел на Момо.

– Спасибо тебе, – прошептала она. – Я давно так не веселилась!

Я не успел ей ответить – почувствовал, что внимание зрителей куда-то сместилось. Оглянулся. И увидел, как на сцену выскочил Томагавк! Твою мать, Йоши, почему он не привязал собаку как следует⁈ Пес услышал игру своего хозяина и теперь кружился в такт, словно желая перетанцевать нас.

Зал сначала затих, а потом разразился смехом и радостными возгласами. Я не удержался и, смеясь, заметил:

– Кажется, у нас новый участник танцевального шоу!

Но на этом сюрпризы не закончились. Из-за кулис к Томагавку выскочила другая собачка – адовый пес Пончик. Его то каким боком сюда занесло? Верно Вакедо опять уснул у себя в кабинете, а пес и удрал. Он, видимо, решил, что это его шанс показать себя. Пока Томагавк кружился, Пончик принялся бегать вокруг и обнюхивать пространство. Затем он схватил зубами подушку и деловито её куда-то потащил. Подушка была огромная, по сравнению с собачкой, поэтому Пончик то и дело спотыкался и ронял её.

Зал ахнул, а потом разразился ещё более громким хохотом, когда один из статистов попытался перехватить Пончика, а тот принялся удирать, смешно перебирая лапками. Споткнулся не удержавшись, покатился по полу, но тут же вскочил и вновь предпринял попытку утащить подушку. Со стороны это выглядело так, будто он подражает нам и пытается танцевать, используя в качестве партнёрши подушку.

Момо рассмеялась так громко, что даже немного отошла в сторону, чтобы не упасть от смеха.

Томагавк, слыша смех людей, тоже стал крутиться еще задорнее.

– Боже, это же ещё лучше, чем наш танец! – сказала она, вытирая слёзы. – Йоши-сан, мне кажется, ваши фанаты теперь окончательно покорены!

Йоши с улыбкой продолжал играть что-то лёгкое и весёлое, подстраиваясь под импровизацию четвероногих артистов.

– Мне кажется, – добавил я, утирая уголки глаз, – у нас на сцене новая пара чемпионов по танцам! Томагавк и Пончик, зал аплодирует вам!

И действительно, зрители стоя принялись хлопать собачьей парочке, которая, не обращая внимания на внимание зала, продолжала кружиться в странной, но трогательной «партии».

– Ну что, Момо, – спросил я, с трудом сдерживая смех. – Как думаешь, мы с тобой можем повторить такой уровень мастерства?

– Никогда в жизни! – ответила она, смеясь. – Это искусство недостижимо!

Когда музыка закончилась, и собаки, довольные, улеглись прямо на сцене, я повернулся к камере.

– Вот что я называю настоящей магией момента. Музыка, танцы и… лучшие друзья человека. Томагавк и Пончик, спасибо за это шоу!

Аплодисменты заливали студию, и, честно говоря, я понимал, что этот эпизод запомнится зрителям надолго.

Глава 24

– Снято!

Мы закончили съемку уже под самый вечер.

Когда последние аплодисменты стихли, съёмочная команда начала собирать оборудование. Исао, то и дело показывая мне большой палец, немного приглушил в студии свет, Атмосфера в зале стала тёплой и расслабленной.

Момо подошла ко мне с лёгкой улыбкой. Её глаза всё ещё сияли после всех пережитых на шоу эмоций.

– Акиро, спасибо тебе за это чудесное время, – сказала она, протягивая мне руку. – Ты один из лучших ведущих шоу, на которых я была. С тобой невероятно легко быть собой.

Я пожал её мягкую ладошку, чувствуя, как её слова греют душу.

– Это всё благодаря тебе, Момо, – с улыбкой ответил я. – Ты создала такую атмосферу, что даже битва подушками превратилась в настоящее искусство.

Момо рассмеялась.

– Ну, тут не поспоришь. Сегодня я даже открыла для себя новый талант! Может, мне стоит записать альбом с песнями о подушках?

– И обязательно пригласить Томагавка и Пончика на съёмки клипа, – подхватил я, и мы оба засмеялись.

Она оглянулась на команду. Техниик и ассистенты уже подготавливали студию к следующему дню. Момо, я явным сожалением, даже чуть виновато сказала:

– Но мне пора. Ещё куча дел на студии, хоть и день почти закончился, – она едва заметно кивнула на продюсера. – Нужно записать бэк-вокал на несколько песен.

– Конечно, понимаю, – кивнул я. – У тебя всегда миллион проектов.

Момо немного наклонила голову, её взгляд стал чуть мягче.

– Знаешь, сегодня был редкий случай, когда я смогла просто наслаждаться моментом. Спасибо тебе за это. Правда.

Я улыбнулся, чувствуя, как от её слов стало гораздо теплее.

– Ты всегда будешь желанным гостем здесь, Момо. Заходи, когда захочется немного радости и хорошего настроения.

Она кивнула и, помахав на прощание, направилась к выходу, но перед этим ещё раз обернулась.

– Береги себя, Акиро. И до скорой встречи!

– До встречи, Момо!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю