412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Харлан Кобен » Шесть лет (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Шесть лет (ЛП)
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 19:52

Текст книги "Шесть лет (ЛП)"


Автор книги: Харлан Кобен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)

Глава 8

Я уехал недалеко.

Я направился к деревне Крафтборо. Если бы появился больший и внезапный приток строительства и наличности, то она могла бы вырасти до маленького американского города. Она была похоже на нечто из старого кино. Я уже даже ожидал увидеть мужской квартет "барбершоп" [4]4
  Мужской квартет «барбершоп» – мужчины, исполняющие популярные песни без аккомпанемента в домашней обстановке (амер.)


[Закрыть]
в соломенных шляпах. Здесь был универмаг (на вывеске так было и написано УНИВЕРМАГ), старая мельница с безлюдным центром для туристов, заправка, в которой располагалась парикмахерская на одно кресло и книжный магазин-кафе. Мы с Натали провели много времени в этом кафе. Оно было маленьким, там негде было обедать, но был столик в углу, где мы с Натали сидели, читали и пили кофе. Куки, пекарь, которая сбежала из большого города, управляла кафе вместе со своей партнёршей Дениз. Она всегда играла «Redemption's Son» Джозефа Артура или "О" Дэмиена Райс. Спустя какое-то время мы с Натали стали думать об этих, буэ, альбомах как о «наших». Интересно, Куки ещё там? Куки пекла булочки, которые Натали считала лучшими за всю историю человечества. Но опять же, Натали любила любые булочки. Я же, с другой стороны, с трудом отличаю булочки от сухого, твердокаменного хлеба.

Видите? У нас были различия.

Я припарковался и пошёл по дорожке, по которой ходил шестью годами ранее. Деревянная тропинка была длинной около ста метров. На поляне я заметил знакомую белую часовню на краю владений, с которых меня только что выдворили. Закончилась служба или собрание, и люди начали выходить. Я наблюдал за щурящимися прихожанами, уходящими в сторону заката. Часовня, насколько мне известно, была неконцессионной. Это кажется более практичным, чем унитарная церковь, такое место может собрать больше людей, чем любая организация глубокого религиозного поклонения.

Я стоял, улыбаясь, как будто я свой, кивнув, как мистер Дружелюбность, около дюжине людей, прошедших мимо меня. Я всматривался в лица, но не было никого, кого бы я узнал через шесть лет. На самом деле, не удивительно.

Высокая женщина с тяжелым пучком на голове ждала на лестнице часовни. Я подошёл к ней, продолжая улыбаться, как мистер Дружелюбность.

– Могу чем-нибудь помочь? – спросила она.

Хороший вопрос. Что я надеялся здесь найти? У меня не было никакого плана.

– Вы ищите преподобного Келли? – спросила она. – Потому что его сейчас нет.

– Вы работаете здесь? – спросил я.

– Вроде того. Я Люси Каттинг, регистратор. Это волонтёрская должность.

Я ничего не ответил.

– Чем я могу вам помочь?

– Я не знаю, как..., – начал я. А потом добавил. – Шесть лет назад я был здесь на свадьбе. Я был знаком с невестой, но не знал жениха.

Её глаза немного сузились, больше от любопытства, чем от осторожности. Я продолжил.

– Как бы то ни было, я недавно увидел некролог человека по имени Тодд. Так звали жениха. Тодд.

– Тодд довольно распространённое имя, – сказала она.

– Да, конечно, но там была ещё и фотография покойного. Я знаю, как это звучит, но, похоже, это тот же человек, за которого моя подруга вышла замуж. Проблема в том, что я не знаю фамилию Тодда, поэтому не могу понять он это или нет. Если это он, я бы хотел выразить свои соболезнования.

Люси Каттинг почесала щёку.

– А вы что не могли просто позвонить?

– Хотел бы, но не могу, – я собирался быть честным. Это казалось правильным. – По одной причине я не знаю, где Натали, так зовут невесту, сейчас живёт. Думаю, она поменяла свою фамилию на его. Поэтому я не могу найти их. И, если быть откровенным, то у меня было прошлое с этой женщиной.

– Понятно.

– Поэтому, если человек, чей некролог я видел, не её муж...

– То ваш звонок может быть неуместным, – закончила она.

– Точно.

На мгновение она призадумалась.

– А если этот человек её муж?

Я пожал плечами. Она ещё раз почесала щёку. Я пытался выглядеть сдержанным, даже застенчивым, что не очень-то работает с парнями моего размера. Я даже почти сомкнул ресницы.

– Меня здесь не было шесть лет назад.

– А.

– Но мы можем посмотреть регистрационный журнал. Здесь всегда безупречно велись записи, каждая свадьба, крещение, причастие, обрезание и так далее.

Обрезание?

– Это было бы замечательно.

Она повела меня вниз по лестнице.

– Вы помните, какого числа была свадьба?

Конечно же, я помнил. Я назвал точную дату.

Мы пришли в маленький кабинет. Люси Каттинг открыла картотеку, пробежалась по ней и вытащила одну из регистрационных книг. Когда она открыла её, то я понял, что она была права. Записи были безупречны. Там была колонка с датой, вид события, участники, начало и конец. Всё было написано от руки каллиграфическим почерком.

– Давайте, посмотрим, что сможем найти здесь...

Она надела очки для чтения, облизнула указательный палец, как учительница, и перевернула несколько страниц. Наконец, она нашла ту, которую хотела. Тот же палец двинулся вниз по странице. И когда она нахмурилась, я подумал про себя:

"Ого..."

– Вы уверены насчёт даты? – спросила она.

– Абсолютно.

– В этот день не было свадеб. Была только одна двумя днями ранее. Ларри Розен женился на Хайди Флейшер.

– Это не та свадьба.

– Могу чем-нибудь помочь?

Голос напугал нас.

Люси Каттинг сказала:

– Здравствуйте, преподобный. Не ожидала, что вы вернётесь так быстро.

Я обернулся, увидел мужчину и чуть ли не начал обнимать его от радости. Желанная цель. Это был тот же священник с выбритой головой, что вёл церемонию на свадьбе Натали. Он протянул руку и пожал мою, натренированная улыбка была наготове, но когда он увидел моё лицо, улыбка померкла.

– Здравствуйте, – сказал он. – Я преподобный Келли.

– Джейк Фишер. Мы уже встречались.

Он сделал скептическое лицо и повернулся к Люси Каттинг.

– Что происходит, Люси?

– Я искала запись для этого джентльмена, – начала она объяснять. Он слушал терпеливо. Я изучал его лицо, но не был уверен в том, что увидел. Мне показалось, что он старается контролировать эмоции. Когда она закончила, он повернулся ко мне и поднял ладони к небу.

– Если этого нет в записях...

– Вы были там, – сказал я.

– Простите?

– Вы вели церемонию. Там мы и встретились.

– Я не помню такого. Так много событий. Вы должны понимать.

– После свадьбы, вы стояли перед часовней с сестрой невесты. Её зовут Джули Поттам. Когда я подошёл, вы сказали, что это был чудесный день для свадьбы.

Он изогнул бровь.

– И как же я мог забыть?

Сарказм обычно не шёл церковнослужителям, но он подходил преподобному Келли, словно сшитый по заказу. Я продолжил давить.

– Невесту звали Натали Эйвери. Она была художницей из усадьбы Творческого восстановления.

– Усадьбы чего?

– Творческого восстановления. Они владели этой землёй, так?

– О чём вы говорите? Эта земля принадлежит городу.

Сейчас мне не хотелось спорить о том, кто прав, кто виноват. Я решил попробовать другой путь.

– Свадьба была организованна в последний момент. Может быть, поэтому её нет в записях.

– Извините. Мистер...?

– Фишер. Джейк Фишер.

– Мистер Фишер, во-первых, даже если это была свадьба, организованная в последнюю минуту, то всё равно была бы соответствующая запись. Во-вторых, мне интересно, что именно вы ищите.

Люси Каттинг ответила за меня:

– Фамилию жениха.

Он бросил на неё взгляд:

– Мы не информационное бюро, мисс Каттинг.

Она потупила взор, словно наказанная.

– Вы должны помнить эту свадьбу, – сказал я.

– Извините, но я не помню.

Я подошёл ближе, глядя на него сверху вниз.

– Вы помните. Я знаю.

Я услышал отчаяние в своём голосе, и это мне не понравилось. Преподобный Келли попытался встретиться со мной глазами, но у него не получилось.

– Вы называете меня лжецом?

– Вы помните. Почему вы не хотите мне помочь?

– Я не помню. Но почему вы так рвётесь найти жену другого мужчины, или, если ваша история правда, то вдову?

– Чтобы выразить свои соболезнования.

Мои слова повисли в воздухе, который словно превратился в густую массу. Никто не двигался. Никто не говорил. Наконец, преподобный Келли нарушил молчание.

– Чтобы не послужило причиной, по которой вы ищите эту женщину, мы не заинтересованы в том, чтобы быть частью этого, – он отступил в сторону и показал на дверь. – Думаю, будет лучше, если вы уйдёте отсюда немедленно.

* * *

И снова ошеломлённый предательством и горем, я побрёл по тропинке к центру деревушки. Я даже практически понимал поведение преподобного. Даже если он не помнит свадьбу, а я подозреваю, что помнит, он не хотел давать бывшему парню Натали, которого она бросила, никакой информации, кроме той, которая у него уже была. Это очень странное предположение, но оно, по крайней мере, имеет смысл. Но что я не мог объяснить, что я не мог никоим образом понять так это, почему Люси Каттинг не нашла в до безумия опрятных записях ничего про бракосочетание Натали и Тодда. И почему, чёрт возьми, никто не слышал об усадьбе Творческого восстановления?

Я никак не мог разобраться в этих хитросплетениях.

И что теперь? Я пришёл сюда в надежде... на что? Выяснить фамилию Тодда для начала. Это могло бы положить конец всему очень быстро. Если нет, возможно, кто-нибудь до сих пор поддерживает связь с Натали. Это могло бы положить конец всему очень быстро тоже.

«Обещай мне, Джейк. Обещай, что ты оставишь нас в покое».

Это были последние слова любви всей моей жизни. Последние. И вот я здесь, шесть лет спустя, вернулся туда, где всё началось, чтобы разрушить свой мир. Я ожидал найти в этом иронию, но ничего подобного не нашлось.

Когда я добрался до центра деревушки, то ощутил нежный аромат свежих кондитерских изделий, который заставил меня остановиться. Крафтборский книжный магазин-кафе. Любимые булочки Натали. Я вспомнил о них и решил, что стоит попытаться.

Когда я открыл дверь, зазвенел маленький колокольчик, но звук быстро затих. Элтон Джон пел о ребёнке по имени Левон, и что он вырастит хорошим человеком. Я ощутил нетерпение и дрожь. Оба столика были заняты, включая и наш любимый. Я просто стоял там и смотрел на него, как большой увалень, и в какое-то мгновение, клянусь, я услышал смех Натали. Мужчина в бордовой бейсболке вошёл за мной. Я по-прежнему стоял в проходе.

– Эм, извините, – сказал он.

Я отодвинулся в сторону, чтобы он смог пройти. Мои глаза нашли кафе-бар. Женщина с дико вьющимися волосами, одетая, ага, в фиолетовую рубашку, окрашенную методом узелковый батик, стояла спиной ко мне. Никаких сомнений. Это Куки. Сердце начало биться учащённо. Она повернулась, увидела меня и улыбнулась.

– Могу ли я что-нибудь предложить вам?

– Привет, Куки.

– Привет.

Молчание.

– Ты помнишь меня? – спросил я.

Она вытирала полотенцем с рук глазурь.

– У меня плохая память на лица, но ещё хуже на имена. Так что я могу вам предложить?

– Я бывал здесь раньше. Шесть лет назад. Мою девушку звали Натали Эйвери. Мы обычно сидели за столиком в углу.

Она кивнула, но не так, как будто вспомнила. Она кивнула, как будто хотела успокоить сумасшедшего.

– Много покупателей. Кофе? Пончики?

– Натали любила ваши булочки.

– Булочки, значит, булочки. С черникой?

– Меня зовут Джейк Фишер. Я писал диссертацию по верховенству права. Вы спрашивали меня о ней. Натали была художницей из усадьбы. Она сидела с альбомом вон в том углу, – я показал на столик, как будто это имело значение. – Шесть лет назад. Всё лето. Чёрт возьми, это ты обратила моё внимание на неё.

– Угу, – произнесла она, перебирая пальцами бусы, как будто чётки. – Видишь, это и есть положительная сторона имени Куки. Сложно забыть человека, которого зовут Куки. Такое имя застревает в голове. Но отрицательная сторона в том, что поскольку все помнят твоё имя, они думают, что ты тоже должна помнить их. Ты понимаешь, о чём я?

– Понимаю, – сказал я и добавил. – Ты что, правда, не помнишь меня?

Она не потрудилась ответить. Я обвёл взглядом кафе. Люди за столиками начали пялиться на нас. Парень в бордовой бейсболке стоял рядом с журналами, притворяясь, что не слышит ничего. Я снова повернулся к Куки.

– Маленький кофе, пожалуйста.

– Без булочек?

– Без, спасибо.

Она взяла чашку и начала наливать в неё кофе.

– Ты всё ещё с Дениз? – спросил я.

Её тело напряглось.

– Она работала в усадьбе на верху холма. Оттуда я и знаю её.

Я увидел, как Куки сглотнула.

– Мы никогда не работали в усадьбе.

– Конечно же, ты работала. Творческое восстановление, прямо в конце дорожки. Дениз приносила кофе и твои булочки.

Она закончила наливать кофе и поставила его передо мной на прилавок.

– Послушайте, мистер. Мне нужно работать.

Я наклонился ближе к ней.

– Натали любила твои булочки.

– Ты уже говорил это.

– Вы всё время говорили о них.

– Я разговариваю со многими людьми о моих булочках, понятно? Извини, но я не помню тебя. Наверное, мне бы стоило быть вежливой и притвориться, что помню тебя и сказать: "О, конечно, ты и твоя девушка, которая любит булочки, как вы, ребята, поживаете?" Но я не буду так делать. Вот, твой кофе. Что-нибудь ещё?

Я вытащил визитку с моими номерами телефонов.

– Если что-нибудь вспомнишь...

– Что-нибудь ещё? – спросила она теперь резким тоном.

– Нет.

– Тогда с тебя доллар пятьдесят. Хорошего дня.

Глава 9

Сейчас я понял, что значит ощущение, будто за тобой следят.

Как я узнал? Интуиция, возможно. Мой спинной мозг почувствовал слежку. Я ощущал её в основном на физическом уровне. Ну, и плюс, одна и та же машина, серый фургон Шевроле с вермонтскими номерами, ехала за мной с тех пор, как я покинул Крафтборо.

Я не могу ручаться, но мне показалось, что на водителе была бордовая бейсболка.

Я не знал, что делать. Я попытался рассмотреть номера, но уже было слишком темно. Если я замедлялся, то он тоже. Если я ехал быстрее, то и он. Мне в голову пришла идея. Я остановился в зоне отдыха, чтобы посмотреть, что сделает мой хвост. Я увидел, что фургон замедлился, а потом поехал дальше. С этого момента, я больше не видел его.

Так что, возможно, за мой и не следили.

Я был в десяти минутах езды от Лэнфорда, когда раздался звонок. Мой телефон был связан с Блютуз автомобиля, чтобы выяснить, как это работает, у меня ушло много времени, так что я увидел на экране радио, что это была Шанта Ньюлин. Она обещала до конца дня дать мне адрес Натали. Я ответил на звонок, нажав кнопку на руле.

– Это Шанта, – сказала она.

– Ага, я знаю. У меня есть эта штуковина, которая определяет номер телефона.

– А я думала, что годы, проведённые в ФБР, сделали меня особенной, – сказала она. – Где ты?

– Возвращаюсь в Лэнфорд.

– Откуда?

– Это длинная история. Ты нашла её адрес?

– Поэтому я и звоню, – сказала Шанта. И я услышал что-то на заднем плане, похожее, мужской голос. – У меня пока его нет.

– Да? – сказал я, потому что, что ещё я мог сказать на это. – Возникла какая-то проблема?

– Мне нужно время до утра, хорошо?

– Конечно, – ответил я, а потом повторил. – Возникла какая-то проблема?

Далее последовала пауза, которая длилась чуть дольше положенного.

– Просто дай мне время до утра.

Она повесила трубку.

Какого чёрта?

Мне не понравился тон. Мне не понравился факт, что женщине, у которой огромные связи в ФБР, нужно время до утра, чтобы найти адрес обычной девушки. Мой смартфон зазвенел, сигнализируя, что получено новое сообщение на е-майл. Я не обратил на него внимание. Я не святоша, но я никогда не писал смс и писем за рулём. Два года назад студент Лэнфорда серьёзно пострадал из-за того, что писал смс за рулём. Восемнадцатилетняя девушка на пассажирском кресле и новичок на моём курсе Правопорядка погибли в аварии. Да и до этого, ещё до появления обилия информации об откровенной глупости, если не преступной халатности, переписки за рулём, я не был её поклонником. Мне нравится водить. Мне нравится одиночество и музыка. Несмотря на мои ранние опасения на счёт технологического уединения, мы должны чаще отключаться. Я понимаю, что говорю, как сварливый старикашка, но каждый раз я вижу, как сидящие за одним столом "друзья", переписываются с невидимыми людьми, что-то ищут, словно они постоянно в поиске чего-то получше, словно идёт вечная охота за более зелёной цифровой травкой, попытка учуять запах роз, которые где-то далеко за счёт тех, кто перед вами, но бывает крайне редко, чтобы я чувствовал себя больше в мире с собой, в большей гармонии, больше Дзен, если хотите, чем, когда я заставляю себя отключиться.

Я включил радио, настроил его на первую волну музыки восьмидесятых. В песне спрашивали, где нежность? Мне тоже интересно. Где нежность? Но ещё интереснее, где Натали?

Я начинал сходить с ума.

Я припарковался перед домом, я не называл его моим домом или моей квартирой, потому что он казался студенческим жилищем на кампусе, и был таковым. Опустилась ночь, но поскольку мы были студенческим городком, здесь была куча искусственной иллюминации. Я проверил почту и увидел, что новое сообщение от миссис Динсмор. Тема сообщения была: Личное дело студента, который вы запрашивали.

"Хорошая работа, секси," – подумал я и кликнул на сообщение. Оно открылось полностью:

Насколько тщательно должен быть проработан файл "Личное дело студента, который вы запрашивали"?

Ясно, что ответ, нисколько.

Экран телефона был слишком маленьким, чтобы посмотреть прикреплённый файл, поэтому я поспешил войти и посмотреть его на ноутбуке. Я вставил ключи в замок, открыл входную дверь и включил свет. По какой-то причине, не знаю по какой, я ожидал увидеть, что квартира лежит в руинах, перевёрнутая вверх дном. Я смотрел слишком много фильмов. Но моя квартира осталась всё такой же невзрачной.

Я подскочил к компьютеру и набросился на е-майл. Я открыл письмо от миссис Динсмор и загрузил прикреплённый файл. Как я уже упоминал, я видел своё студенческое личное дело пять лет назад. Я был немного возмущён, когда читал комментарии преподавателей, которыми они не поделились со мной. Думаю, в какой-то момент колледж решил, что старых записей накопилось слишком много, поэтому их отсканировали и превратили в цифровые файлы.

Я начал с первого курса Тодда. Здесь не было ничего особенно выдающегося, кроме того, что, эм, Тодд был выдающимся. А+ по всем предметам. Профессор Чарльз Пауэлл заметил, что Тодд был "исключительным студентом". Профессор Рут Кугельмас говорила восторженно: "особенный ребёнок". Даже профессор Малкольм Юм, человек не щедрый на похвалу, написал: "Тодд Сандерсон сверхъестественно одарён." Мне показалось это странным. Я был хорошим студентом, и единственную запись, которую я нашёл, оказалась негативной. Все записи, которые я делал, были тоже негативными. Если всё в порядке, преподаватель не трогает личное дело, полагая, что вполне достаточно отметки. Негласное правило заполнения студенческих личных дел гласит: "Если тебе нечего сказать плохого, то не говори ничего".

Но не в случае старого доброго Тодда.

Первый семестр второго курса прошёл по той же схеме, невероятные оценки, но потом всё резко изменилось. На следующем семестре стояли большие буквы "АО".

Академический отпуск.

Хм. Я посмотрел причины, там было сказало лишь: "По личным причинам". Это было странно. Мы крайне редко, если вообще когда-либо, оставляем запись в студенческом деле "По личным причинам". Потому что личное дело закрыто и конфиденциально. Ну, или должно таким быть. Мы пишем здесь открыто.

Так, зачем такая осторожность в деле с АО Тодда?

Обычно пометка "по личные причинам" включает в себя финансовые трудности или болезнь студента или близкого члена семьи, как физическую, так и психологическую. Но эти причины всегда указываются в личном деле студента.

Здесь ничего не было указано.

Интересно.

Или нет. С одной стороны, записи в личных делах могли быть осторожнее двадцать лет назад. Но с другой... И какое отношение может иметь то, что Тодд на втором курсе взял отпуск, к тому, что он женился на Натали, а затем умер и оставил после себя другую жену?

Когда Тодд вернулся в колледж, комментарий стало ещё больше, но не тех, которые бы хотел студент. Один преподаватель описал его, как "отвлечённого". Другой говорил, что Тодд был "явно озлобленным" и "не тем, каким был раньше". Другие предлагали, чтобы Тодд взял ещё раз академический отпуск, чтобы разобраться с "ситуацией". Никто не упоминал, что это за ситуация.

Я щёлкнул на следующую страницу. Из-за Тодда собрали дисциплинарный совет. В некоторых школах студенты имеют дело с дисциплинарными проблемами, но у нас этим занимаются по три преподавателя по очереди. Я делал это в течение двух месяцев в прошлом году. Большая часть дел, так или иначе, была связана с двумя студенческими эпидемиями: пьянством несовершеннолетних и обманом. Остальные были мелкими кражами, угрозами насилием, самыми разнообразными сексуальными нападениями и проявлениями агрессии, но они были слишком мелкими для заведения дела правоохранительными органами.

В данном случае дисциплинарному совету предшествовала перебранка между Тоддом и ещё одним студентом по имени Райан МакКарти. МакКарти госпитализировали с ушибами и сломанным носом. Колледж настаивал на длительном временном отстранении или даже исключении, но три преподавателя, которые тогда замещали дисциплинарный совет, полностью оправдали Тодда. Меня это удивило. Не было никаких подробностей и ни минуты самого слушания или дальнейшего обсуждения. Это меня тоже удивило.

Рукописное описание было отсканировано и сохранено в файле:

У Тодда Сандерсона, главы общины колледж Лэнфорд, был сложный период в жизни, но мы думаем, что он на пути исправления. Недавно он работал с членами преподавательского состава над благотворительной акцией, чтобы загладить вину за свои действия. Он осознаёт последствия того, что он сделал, и в связи с необычностью смягчающих обстоятельств в данном случае, мы решили не подвергать Тодда Сандерсона исключению.

Мои глаза скользнули в конец страницы, чтобы посмотреть, кто подписал заключение. И скорчил гримасу. Профессор Эбан Трейнор. Мне бы следовало понять. Я знаю Трейнора достаточно хорошо, и вряд ли нас можно назвать друзьями.

Если я хочу узнать больше о "сложном периоде" или об этом заключении, мне придётся поговорить с Эбаном. Я не хотел этого.

Было уже поздно, но я не волновался разбудить Бенедикта. Он пользуется только мобильным телефоном и выключает его, когда ложится спать. Он ответил на третий звонок.

– Что?

– Эбан Трейнор.

– Что с ним?

– Он по-прежнему на дух не переносит меня?

– Предположу, что да. Почему ты спрашиваешь?

– Мне нужно поговорить с ним о приятеле Тодде Сандерсоне. Как думаешь, ты сможешь сгладить этот разговор?

– Сгладить? А ты думаешь, почему меня называют Песочный человек?

– Потому что ты усыпляешь студентов на лекциях?

– Да уж, ты умеешь умаслить человека, которого просишь об одолжении. Я позвоню тебе утром.

Мы закончили разговор. Я откинулся на спинку, не зная, что делать дальше. И тут зазвенел компьютер, сообщая, что пришло новое сообщение. Я не собирался смотреть его. Как и большинство людей, я получал очень много спама в течение всего дня. Несомненно, это одно из таких писем.

Я посмотрел на адрес отправителя: RSbyJA@ymail.com

Я, не отрываясь, смотрел на него, пока глаза не начали слезиться. В ушах шумело. Всё вокруг было тихо и недвижимо. А я всё продолжал смотреть, но письмо не менялось.

RSbyJA

Я сразу же понял, что значит это письмо: «Redemption's Son» . Альбом, который мы с Натали слушали в кафе.

Темы не было. Рука нащупала мышку, и я попытался навести курсор на письмо, чтобы открыть, но прежде, мне пришлось унять дрожь. Я сделал глубокий вдох и усилием воли заставил руки перестать дрожать. Комната по-прежнему была успокаивающе тихой. Я навёл курсор на письмо и щёлкнул по нему. Текст письма заставил моё сердце остановиться.

На экране было два слова. Всего лишь два слова, но эти два слова пронзили мою грудь, как острая коса. Я почти не мог дышать. Я обмяк на стуле, потерянный, в то время как эти два слова продолжали таращиться на меня с экрана:

Ты обещал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю