Текст книги "Документы жизни и деятельности И. С. Баха"
Автор книги: Ханс-Йоахим Шульце
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)
ДОХОДЫ И ИМУЩЕСТВО
Забавный случай
71 (III/914)
Иоганн Себастьян Бах, к которому вполне применимо изречение Горация «nil oriturum alias, nil ortum tale»,[135]135
75_1 «Такого не бывало – и впредь не будет» (лат.).
[Закрыть] любил вспоминать происшествие, которое с ним приключилось в юности во время одного из его музыкальных путешествий. Он учился в люнебургской школе, близ Гамбурга, а в Гамбурге в ту пору процветал очень сильный органист и композитор по имени Райнекке [(И. А. Райнкен!)]. Бах часто отправлялся туда ради того, чтобы послушать этого музыканта, и вот однажды, когда он задержался в Гамбурге дольше, чем могло позволить содержимое его кошелька, оказалось, что ко времени возвращения в Люнебург у него осталось всего несколько шиллингов. Не преодолев и половины обратного пути, он так проголодался, что не смог пройти мимо трактира, а от аппетитных запахов, доносившихся из кухни, положение его показалось ему в десять раз более горестным, чем до того. Погруженный в тягостные мысли о безутешности своей участи, он услышал вдруг скрип открывающегося окна: кто-то выбросил наружу, в кучу мусора, несколько селедочных голов, при виде которых у него, как у истого сына Тюрингии, что называется, слюнки изо рта потекли, и он, недолго думая, подобрал ниспосланное. Но – о чудо! – только начал он эти головы разламывать, как обнаружилось, что в каждой из них спрятано по одному датскому дукату! Находка эта позволила ему не только пополнить свою трапезу порцией отменного жаркого, но и безотлагательно предпринять еще одно паломничество в Гамбург, к г-ну Райнекке, на сей раз с гораздо бо'льшим комфортом. Примечательно, что неизвестный благодетель, который, вне всякого сомнения, подсматривал, стоя у окна, кому достанется его дар, не полюбопытствовал, кто такой этот счастливец и чем занимается. […]
[Ф. В. Марпург, «Легенды о святых от музыки». – Бреслау, 1786 г. ] (с. 74)
Отказ от разбирательства по делу о наследстве
72 (I/8)
[…] Вашим высокоблагородиям уже ведомо, что я и брат мой, Йог. Якоб Бах (тот, что пребывает на службе у шведского короля), являемся сонаследниками леммерхиртского состояния.[136]136
76_1 Ср. док. 9.
[Закрыть] Ввиду того, что, по дошедшим до меня сведениям, другие господа сонаследники имеют намерение затеять об оном наследстве процесс, каковой, однако, ничего не принесет ни мне, ни моему отсутствующему брату, ибо у меня нет намерения правовым путем оспаривать леммерхиртское завещание и, стало быть, я готов удовольствоваться тем, что в нем мне и моему брату пожаловано и назначено, – ввиду сего я – от себя и, на гарантийных основаниях, от имени моего брата – сим [обязательством] заявляю об отказе от каких бы то ни было процессуальных действий и обязуюсь – подобающим образом – таковое заверение неукоснительно соблюдать. Посему счел я необходимым уведомить о том Ваши высокоблагородия <…>
[И. С. Бах – в магистрат города Эрфурта. – Кётен 15.III. 1722 г.]
Сокращение доходов от университетского богослужения
73 (I/10)
[…] Ваше королевское величество и курфюрстское высочество всемилостивейше соблаговолят внять [данному] всеподданнейше представленному донесению [моему] о том, что руководство музыкой на старом и новом богослужении при высокочтимом университете в Лейпциге, включая оплату [оного дела] и обычные [для дела сего] акциденции,[137]137
77_1 См. примеч. 4 к док. 1.
[Закрыть] всегда было неотъемлемо от канторства [в школе и церкви] св. Фомы; так было и при предшественнике моем,[138]138
77_2 (*) И. Кунау.
[Закрыть] после кончины которого, однако, дело сие, как временная вакансия, передано было органисту [церкви] св. Николая Гёрнеру, а при моем вступлении в должность [музыкальное] руководство при так называемом старом богослужении было возложено на меня (как [возлагалось оно] и на прежнего [кантора]), вознаграждение же осталось, вместе с [музыкальным] руководством при новом богослужении, (с. 75) за вышеупомянутым органистом [церкви] св. Николая; и хотя я надлежащим образом обращался в высокочтимый университет с просьбой о восстановлении прежнего положения вещей, тем не менее так и не мог получить больше предоставленной мне половины жалованья, составляющего в общей сложности двенадцать гульденов.[139]139
77_3 (**) Новый порядок, о котором идет речь, был введен перед вступлением Баха в должность (в 1722/23 году). Попытки урегулировать это дело продолжались вплоть до 1726 года. Правомерные требования Баха так и не были удовлетворены.
[Закрыть] […]
[И. С. Бах – курфюрсту Фридриху Августу I Саксонскому – Лейпциг, 14.IX. 1725 г.]
Вознаграждение за кантату в честь монарха
74 (I/122)
Пятьдесят восемь талеров за преподнесенную 27 апреля 1738 года Вашему королевскому величеству и пр. вечернюю музыку[140]140
78_1 (**) Кантата «Willkommen, ihr herrschenden Gotter der Erden» («Придите, о боги, земли властелины»), BWV, прилож. 13. Сочинение не сохранилось.
[Закрыть] правильно и наличными выплачены мне сегодня высокочтимым Лейпцигским университетом, что и подтверждаю и в чем подобающим образом даю сию расписку. Лейпциг, 5 мая 1738 года. Иоганн Себастьян Бах, королевский польский и курфюрстский придворный композитор и пр. 50 талеров для меня и 8 талеров для штадтпфейферов.[141]141
78_2 См. примеч. 1 к док. 2.
[Закрыть] […]
[Собственноручная расписка в получении]
Натуральные доходы
75 (III/851)
От свадебной кантаты господин кантор имеет [теперь] 2 талера, каковые он и всегда получал, и 1 талер вместо [выдававшейся ему прежде] двойной бутыли вина (каковую я, будучи учеником, много раз сам относил ему in natura, [ныне же] угощение [это] давно уж вышло из обычая).
[Из записей пономаря церкви св. Николая К. Э. Хаупта. – Лейпциг, 6.IX. 1781 г.]
Музыкальные инструменты из наследства, оставленного И. С. Бахом; общая стоимость унаследованного
76 (II/627)
[…] Ст[атья] VI. Инструменты….. <талеров> <грошей>
1 фанерованный клавесин (по возможности должен остаться в семье)….. 80 —
1 клавесин….. 50 – (с. 76)
1 таковой же….. 50 —
1 таковой же….. 50 —
1 таковой же, малый….. 20 —
1 Lauten Werck[142]142
80_1 «Lauten Werck» (Lautenwerk!) = Lautenklavizimbel («лютневый клавесин»): клавесин с жильными струнами (ср. док. 146).
[Закрыть]….. 30 —
1 таковой же….. 30 —
1 штайнеровская скрипка….. 8 —
1 скрипка похуже….. 2 —
1 таковая же, малая….. 1 8
1 альт….. 5 —
1 таковой же….. 5 —
1 таковой же….. – 16
1 Bassettgen[143]143
80_2 «Басок» (теноровая виола?).
[Закрыть]….. 6 —
1 виолончель….. 6 —
1 таковая же….. – 16
1 виола да гамба….. 3 —
1 лютня…….. 21 —
1 маленький спинет….. 3 —
– […]
итого….. 371<Талеров> 17<Грошей>
В общей сложности….. <Талеров> <Грошей>
Ст[атья] I. 1 кукса [(акция, пай)]… 60 —
– Ст. II. наличных денег
a) золотом….. 112 18
b) серебром
alpha) талерами, гульденами и полугульденами….. 119 —
beta) декоративными монетами 25 20
Ст. III. причитается с должников….. 65 —
Ст. IV. Обнаруженных денег на платежи – 36 талеров, из коих оплачена часть долгов, указанных на листе 8a/b[144]144
80_3 Лист 8a/b – опись задолженностей Баха (=~ 153 талера).
[Закрыть]
Ст. V. Серебряных вещей и других ценностей на….. 251 11
Ст. VI. [музыкальных] инструментов на 371 16
Ст. VII. олова на….. 9 —
Ст. VIII. меди и латуни на….. 7 22
Ст. IX. одежды и аксессуаров на….. 32 —
Ст X. белье: 11 сорочек
Ст. XI. предметов домашнего обихода на….. 29 8
Ст. XII. духовных книг на….. 38 17
–
Всего….. 1122 16
[Из описи наследства. – Лейпциг, осень 1750 г. ] (с. 77)
Интересная подробность (по свидетельствам очевидцев)
77 (III/997)
[…] Люди уверяют, что Йог. Себ. Бах часто находил удовлетворение в [весьма необычном] музыкальном общении с нищими, у которых была восхитительная манера просить подаяние – с причитаниями, изобилующими диссонансами: сперва он делал вид, будто хочет им что-то дать, но никак не может ничего отыскать у себя; тем временем поток причитаний нарастал, и тогда он давал им время от времени совсем понемножку, что лишь слегка умеряло их мольбы; а под конец он вдруг давал им очень много, что влекло за собой полнейшее разрешение [накопившихся неблагозвучий] и совершенное, удовлетворительнейшее кадансирование. […]
[И. Ф. Рейхардт (в «Музыкальном альманахе»). – Берлин, 1796 г.]
ГОРОДСКОЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ БЫТ: МУЗИЦИРОВАНИЕ И ПУБЛИКА
Торжественный акт в университете
78 (II/156)
Лейпциг, 10 августа. Вчера в здешнем университете состоялось великолепное празднование сиятельного дня рождения его великокняжеского высочества герцога Саксонско-Готского: господин Георг Грош, бакалавр философии, на память произнес в Философской аудитории, восхитительно украшенной по этому случаю, латинскую панегирическую речь в восхваление заслуг светлейшего государя Фридриха, – речь больших литературных достоинств и истинно благочестивого содержания; присутствовали нынешний ректор-магнификус[145]145
83_1 В ориг. – лат. Rector Magnificus (почетный титул ректора университета).
[Закрыть] господин надворный советник Менке и другие доктора, профессора и магистры, собравшиеся к 9 часам в так называемом «Национале», а также многочисленные господа студенты. <…> Сей акт сопровождаем был превосходной музыкой, каковую сочинил на специально отпечатанные с данной целью латинские оды[146]146
83_2 (**) Текст и музыка не сохранились.
[Закрыть] господин Йог. Себастьян Бах, музикдиректор и кантор школы св. Фомы, так что торжество, всем доставившее удовольствие, нашло удачное завершение около 11 часов до полудня.
[«Лейпцигские почтовые газеты». – Лейпциг, 10.VIII. 1723 г. ] (с. 78)
Приватное венчание
79 (II/186)
В день бракосочетания благородного, учёнейшего господина Кристофа Фридриха Лёзнера, благопоставленного лейпцигского провизионного распорядителя его величества короля Польского и курфюрста Саксонского, с благородной и добродетельной девицей Йоханной Элизабет, благородного и достопочтенного господина Готфр[ида] Генриха Шерлинга, знатного коммерсанта, дочерью, – 12 февр. 1725 г. исполнена была следующая свадебная кантата[147]147
84_1 (**) Музыка не сохранилась; начало текста – «Sein Segen fließt daher wie ein Strom» («Благословение Его рекой течет»).
[Закрыть] Иоганна Себастьяна Баха, великокняжеского ангальт-кётенского капельмейстера, а также лейпцигского музикдиректора и кантора школы св. Фомы. Лейпциг, отпечатано у Иммануила Титце.
[Титульный лист оригинального издания текста кантаты (BWV, прилож. 14)]
Студенческая процессия
80 (II/220)
[…] Вечером после 8 часов по сигналу надворного каптенармуса студенты из конвикта[148]148
85_1 Конвикт – студенческий интернат.
[Закрыть] исполнили музыку, сочиненную капельмейстером и городским кантором г-ном Иоганном Себастьяном Бахом, под личным руководством оного.
При этом угодно было представить в Dramate Musico следующий материал:
Aria Tutti. Удалитесь, звезды ясные!..[149]149
85_2 (**) Сочинение (BWV, прилож. 9) не сохранилось.
[Закрыть]
Само шествие было проведено так: <…> Как только они таковым порядком предстали на площади перед Его королевским величеством,[150]150
85_3 (*) Фридрих Август I.
[Закрыть] те, что должны были преподнести песнь сию, проследовали, возглавляемые двумя своими церемониймейстерами, к переднему покою, а оратор представил свое приветствие его превосходительству господину старшему кравчему [барону] фон Зайффертицу, после чего Их королевское величество «всемилостивейше выразили признательность за всеподданнейшую преданность, каковую [подданные] желают выказать вечерней музыкою в ознаменование празднования Их сиятельного дня рождения, и заверили в Их всяческой королевской милости».
Во время церемоний и вплоть до возвращения депутации (с. 79) все было подготовлено к музицированию, каковое и было за сим совершено ко всемилостивейшему удовлетворению при большом стечении людей, с успехом ограждаемых заслоном из солдат-стражников Их королевского величества, после чего все студенты, преподнесшие таковую вечернюю музыку, в прежнем порядке направились обратно, вниз по Катерштрассе, затем мимо дома Менке, что у церкви св. Николая, где они полюбовались иллюминацией, в Collegium Paulinum <…> [К. Э. Сикул, «Ликующий Лейпциг». – Лейпциг, (12.V.) 1727 г.]
Траурные церемонии
81 (II/231)
[…] 17-го сего [месяца] здесь [в Лейпциге], при университете, в Паулинской церкви, с особого всемилостивейшего разрешения двора, саксонским кавалером господином Хансом Карлом фон Кирхбахом с исключительным успехом произнесена была хорошо составленная немецкая траурно-панегирическая речь памяти блаженнейше-покойной королевы <Кристианы Эберхардины>. Прекрасно сделанный катафалк был украшен всякого рода надписями, хроно'стихами и эмблемами, а исполненная при сем траурная музыка[151]151
86_1 (**) Имеется в виду Траурная ода (BWV 198).
[Закрыть] была сочинения господина Баха. Присутствовали все прибывшие на нынешнюю ярмарку княжеские особы, высокие духовные лица, кавалеры и другие иноземцы вместе с многочисленными знатными дамами, равно как и весь высокочтимый университет и досточтимый высокоблагородный магистрат в полном составе.
[Сообщение в «Гольштинском корреспонденте». – Лейпциг, 24.X. 1727 г.]
82 (II/232)
Когда же, пока все занимали свои места, под прелюдирование на органе присутствующим была роздана служителями Траурная ода, приготовленная господином магистром Иоганном Кристофом Готшедом, членом Collegii Mariani, тогда прозвучала и траурная музыка,[152]152
87_1 См. примеч. 1 к док. 81.
[Закрыть] сочиненная на сей раз – в итальянской манере – господином капельмейстером Иоганном Себастьяном Бахом, – с клавесином, на коем играл сам господин Бах, органом, виолами да гамба, лютнями, скрипками, (с. 80) продольными и поперечными флейтами и пр. – причем первая половина оной до, а вторая после траурно-панегирической речи. […]
[К. Э. Сикул, «Рыдающий Лейпциг». – Лейпциг, 1727 г.]
83 (II/258)
Траурная музыка,[153]153
88_1 (**) Сочинение не сохранилось, но в большей своей части восстановимо на основе «Страстей по Матфею» и Траурной оды. Эта «официальная» музыка отнесена к разделу «Городской музыкальный быт» условно.
[Закрыть] при заупокойной проповеди (произнесенной 24 марта 1729 года в Реформированной городской и соборной церкви в Кётене по покойному сиятельнейшему князю и господину, господину Леопольду, князю Ангальтскому, герцогу Саксонскому, Венгерскому и Вестфальскому, графу Асканийскому, господину Бернбургскому и Цербстскому и пр.) всеподданнейше исполненная бывшим капельмейстером его блаженнейше-покойной светлости Иоганном Себастьяном Бахом.
Кётен, отпечатал Иоганн Кристоф Шондорфф.
[Титульный лист оригинального издания текста (BWV 244а)]
Освящение школы
84 (II/311)
5 июня, по освящении – несколькими речами – заново-отстроенной и оборудованной досточтимым высокоблагородным и высокомудрым магистратом города Лейпцига школы св. Фомы, исполнена была следующая кантата,[154]154
89_1 (**) Сочинение не сохранилось. Во время перестройки здания школы Бах жил со своей семьей у д-ра Донндорфа на Хайнштрассе.
[Закрыть] приготовленная Йог. Себастьяном Бахом, княжеским саксонско-вейсенфельсским капельмейстером и упомянутой школы кантором, и магистром Иоганном Генрихом Винклером, IV коллегой.
Лейпциг, отпечатано Бернхардом Кристофом Брейткопфом.
[Титульный лист оригинального издания текста кантаты (BWV, прилож. 18). – Лейпциг, 5.VI. 1732 г.]
«Баховское музыкальное содружество» («Collegium musicum»)
85 (II/387)
Сообщение о музыкальных концертах в Лейпциге.
Дважды в неделю устраиваемые здесь музыкальные концерты, или собрания, все еще в неослабном расцвете. Одним [из двух еженедельных концертов] руководит великокняжеский вейсенфельсский капельмейстер и (с. 81) музикдиректор здешних церквей св. Фомы и св. Николая господин Иоганн Себастьян Бах, и дается [этот концерт], вне [сезона] ярмарки, каждую неделю раз в циммермановской кофейне на Катерштрассе по пятницам с 8 до 10 часов вечера, на ярмарку же – в неделю два раза, по вторникам и пятницам в то же время.[155]155
90_1 (**) Бах руководил кружком «Collegium musicum» с весны 1729 до весны 1737 года и с осени 1739 года до начала 40-х годов.
[Закрыть] Другой [из двух еженедельных концертов в ярмарочное время] идет под управлением господина Иоганна Готлиба Гёрнера <…>
Члены [кружка «Collegium musicum»], дающие эти музыкальные концерты, большей частью состоят из здешних господ учащихся, и среди них всегда есть хорошие музыканты, так что, как известно, со временем из них вырастают знаменитые виртуозы. Всякому музыканту позволено публично выступать в этих музыкальных концертах, и по большей части наличествуют также и такие слушатели, которые умеют оценить достоинства умелого музыканта.
[Л. Мицлер (в «Музыкальной библиотеке»), – Лейпциг, октябрь 1736 г.]
86 (II/331)
Поскольку Вашим королевским высочеством и курфюрстским сиятельством дано было милостивейшее согласие на то, чтобы приостановленные доселе музыкальные собрания[156]156
91_1 В ориг. – Collegia musica.
[Закрыть] отныне снова могли быть продолжены,[157]157
91_2 (**) Музицирование было запрещено на время государственного траура, объявленного после смерти курфюрста Фридриха Августа I.
[Закрыть] – постольку завтра, в среду, то есть 17 июня с. г., в 4 часа пополудни в Циммермановском саду у дороги к Гриммовскому камню Баховским музыкальным содружеством будет положено прекрасное начало [возобновлению концертов], каковые будут продолжены [затем] еженедельно, причем [будет] новый клавесин, подобного коему здесь никогда еще не слышали,[158]158
91_3 О «новом клавесине» ничего не известно.
[Закрыть] и да угодно будет любителям музыки, равно как и виртуозам, на оные являться.
[«Вестник». – Лейпциг, 16.VI. 1733 г.]
87 (II/337)
Баховское музыкальное содружество завтра, то есть 5 сент. сего года, в Циммермановском саду у Гриммовских ворот торжественною музыкой[159]159
92_1 (**) Кантата «Laßt uns sorgen, laßt uns (с. 247) wachen» («Мы во бдении пребудем»), BWV 213.
[Закрыть] всеподданнейше отпразднует с 4 до 6 часов пополудни сиятельный день рождения его светлости курпринца <Фридриха Кристиана> Саксонского.
[«Лейпцигские газеты». – Лейпциг, 4.IX. 1733 г. ] (с. 82)
88 (II/344)
DRAMA PER MUSICA,[160]160
93_1 (**) Имеется в виду кантата «Tönet, ihr Pauken, erschallet, Trompeten» («Звучите же, трубы, гремите, литавры») в честь королевы Марии Йозефы.
[Закрыть] каковая на наисиятельнейшем праздновании [дня] рождения всесветлейшей и могущественнейшей королевы Польской и курфюрстины Саксонской во всеподданнейшем благоговении исполнена была в COLLEGIO MUSICO И. С. Б[ахом].
Лейпциг, 8 декабря 1733 года, отпечатано у Бернхарда Кристофа Брейткопфа.
[Титульный лист оригинального издания текста (BWV 214)]
89 (II/348)
На сиятельное празднование коронования Их королевского величества [короля] Польского и курфюрстского высочества [курфюрста] Саксонского <Фридриха Августа II> Баховское музыкальное содружество всеподданнейше исполнит сегодня в циммермановской кофейне торжественную музыку[161]161
94_1 (**) Имеется в виду кантата «Blast Lärmen, ihr Feinde» («Шуми, неприятель»), BWV 205а.
[Закрыть] – с 5 до 7 часов пополудни.
[«Лейпцигские газеты». – Лейпциг, 19.II. 1734 г.]
90 (II/350)
На сиятельный день именин Их королевского величества [короля] Польского и курфюрстского высочества [курфюрста] Саксонского <Фридриха Августа II> Баховское музыкальное содружество всеподданнейше исполнит сегодня пополудни в 4 часа в Циммермановском саду у Гриммовских ворот торжественную музыку[162]162
95_1 См. примеч. 1 к док. 91.
[Закрыть] с трубами и литаврами.
[«Лейпцигские газеты». – Лейпциг, 3.VIII. 1734 г.]
91 (II/368)
На сиятельный день именин Их королевского величества [короля] Польского и курфюрстского высочества-курфюрста] Саксонского и пр. <Фридриха Августа II> Баховское музыкальное содружество всеподданнейше исполнит сегодня вечером при иллюминации в Циммермановском саду у Гриммовских ворот торжественную музыку.[163]163
96_1 (**) Вероятно, имеется ввиду кантата «Auf, schmetternde Töne der muntern Trompeten» («Раздайтесь, призывные трубные звуки»), BWV 207а.
[Закрыть]
[«Лейпцигские газеты». – Лейпциг, 3.VIII. 1735 г.]
92 (II/593)
К приятным часам, какие бывали у него в Лейпциге, принадлежали те, что он провел в одном музыкальном содружестве. Господина Баха, очень высоко поднявшегося (с. 83) в своем искусстве, можно было там слышать. Наш ученый [муж (И. А. М. Нагель)] имел там брата своего, Максимилиана Нагеля, который очень многого достиг в музыке (невзирая на то, что во цвете лет ушел из мира сего). Это обстоятельство, среди прочих, быть может, тоже способствовало тому, что он [(И. А. М. Нагель)] постоянно бывал в означенном содружестве.
[И. А. М. Нагель (о себе). – Гамбург, 1749 г.]
«Вечерняя музыка»
93 (II/352)
Около 9 часов вечера здешние учащиеся представили Их величеству <Фридриху Августу II> всеподданнейшую вечернюю музыку[164]164
98_1 (**) Кантата «Preise dein Glucke, gesegnetes Sachsen» («Славь свою участь, благая Саксония»), BWV 215.
[Закрыть] с трубами и литаврами, сочинения г-на капельмейстера Йог. Себастьяна Баха, кантора [школы] св. Фомы. Целых 600 человек студентов несли восковые факелы, 4 графа выполняли функции гофмейстеров. Шествие продвигалось от «Черной доски»[165]165
98_2 Гостиница на Риттерштрассе.
[Закрыть] через Риттерштрассе, Брюль и Катариненштрассе вверх, к отведенной для короля резиденции,[166]166
98_3 «Апелевский дом» на южной стороне площади.
[Закрыть] а когда музыка[льная процессия] достигла «Весов»,[167]167
98_4 Т. н. «Старые весы» на северной стороне главной площади (угол Катаринен-штрассе).
[Закрыть] к ней присоединились трубы и литавры, то же самое было проделано – у ратуши – с хором. При преподнесении песни сей 4 графа были допущены к поцелую руки. Затем Их королевское величество – вместе с Их королевской госпожой супругой <Марией Йозефой> и королевским принцем <Фридрихом Кристианом> – не отходили от окна, пока продолжалась музыка, милостивейше оную выслушали, и Их величеству весьма таковая понравилась.
[И. С. Ример, рукописная городская хроника. – Лейпциг, 5.Х. 1734 г.]
94 (II/424а)
Вечером в 9 часов обучающиеся в здешнем университете представили прекрасную ночную музыку,[168]168
99_1 (**) См. примеч. 1 к док. 74.
[Закрыть] с множеством восковых факелов, со звуками труб и литавр, перед «Апелевским домом»[169]169
99_2 Королевская резиденция.
[Закрыть] на площади – всеподданнейшую Drama, сочиненную господином капельмейстером Йог. Себастьяном Бахом и исполненную [под его управлением], причем господину графу фон Циротину, господину барону фон Шметтау и господам фон Ляйпницу и фон Марршаллу милостиво дана была честь всеподданнейше (с. 84) преподнести кантату обоим королевским величествам и их королевским высочествам обеим принцессам[170]170
99_3 (**) Вместе с Фридрихом Августом II и Марией Йозефой на церемонии присутствовали принцессы Мария Амалия и Мария Анна Йозефина.
[Закрыть] и быть допущенными к поцелую руки.
[И. С Ример, рукописная городская хроника. – Лейпциг, 28.IV. 1738 г.]
Импозантная церковная музыка
95 (II/452)
31 авг. в церкви св. Николая господином магистром Кристианом Готлобом Айхлером произнесена была так называемая проповедь к избранию магистрата на [слова писания] 1 Reg. VIII, 57 и далее, а вслед за тем королевский и курфюрстский придворный композитор и капельмейстер господин Йог. Себаст. Бах представил столь же искусную, сколь и приятную, музыку, к коей текст был следующий: «Хор. Благодарим тебя, господь, благодарим тебя и возвещаем чудеса твои»…[171]171
100_1 (**) Повторное исполнение созданной в 1731 году кантаты BWV 29.
[Закрыть]
[А. Кригель, «Полезные сообщения о стараниях ученых мужей…» – Лейпциг, 1739 г.]
Возобновление деятельности «Баховского музыкального содружества»
96 (II/455)
Но нет, коль скоро речь [зашла] о крещении младенцев, то здесь следует упомянуть и о том, что господин кузен мой [(И. С. Бах)], наряду с нижайшими поклонами господину кантору роннебургскому и госпоже канторше, выражает [им] глубочайшую благодарность за присланное [ему как] крестному отцу угощение, каковое и было потреблено за здоровье оных, и не желает ничего более, как удобного случая, дабы со всей готовностью [на то] ответить [чем-нибудь подобным], и одновременно просит не сердиться, что из-за чрезмерной занятости на сей раз не может изъявить свою признательность в собственноручных строках, ибо в ближайшую пятницу возобновляет [руководство кружком] «Collegium musicum», a в первую ярмарочную неделю исполнит ко дню рождения его королевского величества <Фридриха Августа II> музыку, каковая, несомненно, будет достойна того, чтоб ее послушать, и если бы господин брат[172]172
101_1 (**) И. Э. Бах и И. В. Кох когда-то (вероятно, в годы учения в Йенском университете) заключили друг с другом братство.
[Закрыть] смог прибыть, он бы, наверное, не пожалел, оказавшись одним из [ее] слушателей. Касательно первых посланий (с. 85) Вашего высокоблагородия сообщаю в порядке покорнейшего ответа, что возвращенное [Вами] церковное сочинение, вместе с 10 грошами, благополучно получил, а также что награвированная на меди работа[173]173
101_2 (**) III часть собрания пьес «Klavierübung». О других затрагиваемых в письме сочинениях ничего не известно.
[Закрыть] господина кузена моего ныне готова; экземпляр можно получить у оного за 3 талера.
[Йог. Элиас Бах – И. В. Коху (в Роннебург). – [Лейпциг, 28.IX. 1739 г.]
97 (II/457)
Ввиду того, что королевский польский и курфюрстский саксонский придворный композитор Бах снова взял на себя руководство [кружком] «Collegium musicum» в циммермановской кофейне, сим [сообщением] любители о том и оповещаются, а одновременно доводится до сведения, что оный начинает (выступления] в завтрашнюю пятницу, 2 окт., и будет [их] продолжать еженедельно в означенный день с 8 до 10 часов вечера.
[«Лейпцигские газеты». – Лейпциг, 1.Х. 1739 г.]
98 (III/1037)
Постоянные, регулярные концерты устраиваются у нас вот уже больше сорока лет; еще в те поры у Эноха Рихтера, чье имя получило широкую известность благодаря его, к сожалению, ликвидированной некоторое время тому назад кофейне, собиралось музицирующее общество, дававшее еженедельные публичные концерты, то в том самом месте, то в саду, смотря по времени года, и нередко они, по причине привлекательности нового [дела], вызывали [даже] еще больший интерес, [чем теперь]… Люди пожилые все еще помнят, что им доводилось здесь видеть в качестве руководителя достойнейшего Себастьяна Баха собственной персоной.
[Сообщение в «Журнале роскоши и мод». – Лейпциг, 21.VI. 1800 г.]