Текст книги "Документы жизни и деятельности И. С. Баха"
Автор книги: Ханс-Йоахим Шульце
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)
КОМПОЗИТОР И ИЗДАТЕЛЬ
Четырехчастное собрание пьес – «Klavierübung» См. примеч. 2 к «Б" id="a_idm139948128596720" class="footnote">[332]332
232_1"> См. примеч. 2 к «Биографическим данным».
[Закрыть]
218 (II/214)
Ввиду того, что ангальт-кётенский капельмейстер и лейпцигский музикдиректор господин Иоганн Себастьян Бах намерен издать Opus клавирных сюит и уже положил [сему] начало первой партитой, за коей последуют дальнейшие, пока Opus не будет завершен, – сие доводится до сведения любителей клавира. Причем да будет известно и то, что сам автор является одновременно и издателем сего труда.
[Еженедельная «Сводка… новостей» «Лейпцигских почтовых газет». – Лейпциг, 1.XI. 1726 г.]
219 (II/224)
Доводится до сведения любителей клавира, что уже готовы и 2-я и 3-я партиты баховского [собрания пьес] «Clavir-Ubung», и да будет вместе с тем известно, что получить оные можно не только у автора, но и 1) у господина Петцольда, королевского польского и курфюрстского (с. 148) саксонского камер-органиста в Дрездене; 2) у господина Циглера, музикдиректора и органиста [церкви] Св. Ульриха в Галле; 3) у господина Бёма, органиста (церкви] св. Иоанна в Люнебурге; 4) у господина Шване[н]берг[ер]а, княж. брауншвейгского камер-музыканта в Вольфенбюттеле; 5) у господина Фишера, городского и муниципального музыканта в Нюрнберге, и, наконец, 6) у господина Рота, городского и муниципального музыканта в Аугсбурге. Продолжения будут следовать на каждую ярмарку.
[«Сводка… новостей» «Лейпцигских… газет». – Лейпциг, 9.IX. 1727 г.]
220 (I/165) [Сборник] «Clavir Ubung» [(ч. I)], состоящий из прелюдий, аллеманд, курант, сарабанд, жиг, менуэтов и других галантных пьес, – любителям во услаждение души изготовлено Иоганном Себастьяном Бахом, великокняжеским саксонско-вейсенфельсским действительным капельмейстером и лейпцигским музикдиректором. Opus 1. В издании автора. 1731.
[Титульный лист оригинального издания. – Лейпциг, 1731 г.]
221 (II/323)
Бах (Йог. Себастьян), г-на Йог. Амброзиуса Баха, некогда придворного и муниципиального музыканта в Эйзенахе, сын, рожденный там же в 1685 году 21 марта, получил начальные навыки [игры] на клавире от своего старшего брата, г-на Иоганна Кристофа Баха, некогда органиста и преподавателя школы в Ордруфе; в 1703 году стал органистом в Новой церкви в Арнштадте, а в 1707 году – в церкви св. Власия в Мюльхаузене; в 1708 году переехал в Веймар, где стал великокняжеским камер-музыкантом и придворным органистом, а с 1714 года концертмейстером; с 1717 года – великокняжеский капельмейстер в Кётене, а с 1723 года, после смерти покойного г-на Кунау, – музикдиректор в Лейпциге, а также великокняжеский саксонско-вейсенфельсский капельмейстер. Из его превосходных клавирных вещей вышли [из печати способом гравировки] на меди: в 1726 году – партита си-бемоль мажор под заголовком «Clavier-Ubung», состоящий […][333]333
235_1 Далее – как в док. 220 (до слов «и других»).
[Закрыть] и пр.; затем вторая [партита], до минор; 3-я, ля минор; 4-я, ре мажор; 5-я, (с. 149) соль мажор, и 6-я, ми минор, коею, как можно предполагать, и завершился [весь] Opus. Говорят, род Бахов происходит из Венгрии, и все носители этой фамилии, насколько известно, причастны к музыке, что, быть может, проистекает от того, что даже сами буквы b a c h[334]334
235_2 Си-бемоль (1-й октавы) – ля – до (2-й окт.) – си(-бекар).
[Закрыть] в последовательности своей мелодичны (обнаружил эту примечательность лейпцигский[335]335
235_3 Впоследствии поправлено самим И. Г. Вальтером: «йенский»; вероятно, имеется в виду Иоганн Николаус Бах (1669–1753).
[Закрыть] г-н Бах). […]
[И. Г. Вальтер, «Музыкально-энциклопедический словарь». – Лейпциг, 1732 г.]
(с. 251)
222 (I/168)
Вторая часть [собрания пьес] «Clavier Ubung», состоящая из Концерта в итальянском вкусе и Увертюры на французский лад, для клавесина с двумя мануалами. Любителям во услаждение души […][336]336
236_1 И далее – как док. 220 до слова «Opus» (но без слова «действительным»).
[Закрыть] В издании Кристофа Вайгеля-младшего.
[Титульный лист оригинального издания. – Лейпциг, 1735 г.]
223 (II/366)
Внимание. У Кристофа Вайгеля-младшего, что в Новом переулке, продается: […][337]337
237_1 Следует текст док. 222 (до слов «В издании»).
[Закрыть] In Folio [(форматом в поллиста)].
[«Мирный и военный вестник». – Нюрнберг, 1.VII. 1735 г.]
224 (II/434)
Так что мой господин кузен будет издавать клавирные вещи, рассчитанные главным образом на господ органистов и исключительно хорошо сочиненные; должно быть, они будут готовы на будущую пасхальную ярмарку и в общей сложности составят около 80 листов; если у господина брата найдутся на то подписчики, пусть он принимает от них заказы по,[338]338
238_1 (*) Денежная сумма не указана.
[Закрыть] остальным же придется уплатить больше. […]
[И. Э. Бах – И. В. Коху (в Роннебург). – Лейпциг, 10.I. 1739 г.]
225 (II/456)
Приверженцам баховского [собрания пьес] «Clavier-Ubung» да будет любезно сообщено, что уже готова третья часть оного и что приобрести ее можно у автора за 3 талера.
[«Лейпцигские газеты». – Лейпциг, 30.IX. 1739 г. ] (с. 150)
226 (I/169)
Третья часть [собрания пьес] «Clavier Ubung», состоящая из различных прелюдий на песнопения из катехизиса и прочие, для органа: любителям и особенно знатокам подобных дел во услаждение души изготовлено Иоганном Себастьяном Бахом, королевским польским и курфюрстским сакс[онским] придворным композитором, капельмейстером и музикдиректором в Лейпциге.
В издании автора.
[Титульный лист оригинального издания. – Лейпциг, 1739 г.]
227 (I/172)
«Clavier Ubung» [(ч. IV)], состоящий из арии с различными вариациями, для клавесина с 2-мя мануалами. Любителям во услаждение души […][339]339
241_1 Далее – как в док. 226 (до слов «В издании»).
[Закрыть]
Нюрнберг, в издании Балтазара Шмида.
[Титульный лист оригинального издания. – Нюрнберг, после 1741 г.]
Сочинения, напечатанные в последние годы жизни: «Музыкальное приношение» и «Канонические вариации»
228 (II/558а)
В виду того, что обещанная 11 мая сего года в лейпцигских, берлинских, франкфуртских и других газетах королевско-прусская тема фуги ныне отпечатана, – сим оповещается, что на предстоящую ярмарку Михайлова дня оную можно будет получить как у автора, капельмейстера Баха, так и у обоих господ сыновей его в Галле и Берлине за 1 талер. Разработка [темы] состоит из 1) двух фуг (одна с 3-мя, другая с 6-ю облигатными голосами); 2) сонаты для поперечной [флейты], скрипки и [basso] continuo; 3) различных канонов, среди коих имеется каноническая фуга.
[«Лейпцигские газеты». – Лейпциг, 30.IX. 1747 г.]
229 (I/49)
[…] Желаемым экземпляром прусской фуги услужить пока не могу, ибо весь тираж ныне разошелся (поскольку отпечатано было всего 100 [экземпляров], из коих большинство бесплатно роздано близким друзьям). Но до новогодней ярмарки отпечатаю еще несколько [экземпляров]; (с. 151) если Вы, господин кузен, все еще намерены приобрести экземпляр, при случае дайте мне только знать, выслав один талер, и желание будет исполнено. […]
[И. С. Бах – И. Э. Баху (в Швейнфурт). – Лейпциг, 6.Х. 1748 г.]
230 (I/176)
Несколько канонических вариаций на рождественское песнопение «С высот небесных я схожу»[340]340
244_1 См. примеч. 3 к док. 121.
[Закрыть] для органа с 2-мя клавиатурами и педалью Иоганна Себастьяна Баха, королевского польского и кур-сакс. придворного композитора, капельм. и лейпц. муз. – директ.
Нюрнберг, в издании Балт[азара] Шмида. N. XXVIII.
[Титульный лист оригинального издания (BWV 769). – Нюрнберг, ориентировочно 1748 г.]
Участие в работе над сборником песнопений
231 (II/379)
Находящиеся в этом музыкальном песенном сборнике мелодии частью заново сочинены его высокоблагородием. господином Иоганном Себастьяном Бахом, великокняжеским саксонским капельмейстером, частью же усовершенствованы им в генерал-басе и помещены сразу же в начале каждой песни. Можно было бы еще много их добавить, если бы не необходимость учитывать, что из-за этого сборник получился бы кое для кого слишком дорогим. Поскольку же на сей раз тираж сделан небольшой и потому имеющиеся экземпляры этого музыкального песенного сборника, надо надеяться, скоро разойдутся, постольку издатель намерен дополнительно выпустить еще 200 мелодий, уже готовых к гравировке. […]
[Ф. Шультце, предисловие к сборнику Г. К. Шемелли. – Цейц, 24.IV. 1736 г.]
Распространение чужих сочинений
232 (II/363)
У господина капельмейстера Баха здесь [, в Лейпциге, ] можно получить за 3 с половиной талера на французской королевской бумаге в аккуратной и чистой гравировке по меди: Музыкальные сочинения для клавесина (разделенные на две части) Конрада Фридриха Хурлебуша, (с. 152) маэстро его величества короля Швеции, напечатанные за счет автора в Гамбурге.[341]341
246_1 Начиная со слов «Музыкальные сочинения» – оригинал на итал. яз.
[Закрыть]
[«Лейпцигские почтовые газеты». – Лейпциг, 5.V. 1735 г.]
HABENT SUA FATA…:1 «Имеют свою судьб" id="a_idm139948128562720" class="footnote">[342]342
247_1">1 «Имеют свою судьбу…» (лат.). Ср. лат. изречение: «Habent sua fata libelli» («И книги имеют свою судьбу»).
[Закрыть] РУКОПИСИ, ПУБЛИКАЦИИ, ПОРТРЕТЫ
Обмен рукописями в кругу друзей
233 (II/263)
Теперь должен еще коснуться того, что… могу – уже указанным способом – услужить любителю работами немецких органистов, особенно же знаменитого Букстехуде и Баха, ибо располагаю множеством сочинений того и другого, в общей сложности где-то свыше 200. Сочинения первого я получил, по большей части, от покойного господина Веркмайстера – собственноручно написанные господином Букстехуде в немецкой табулатуре; второго же – от самого' господина автора, моего кузена и кума, 9 лет пробывшего здесь придворным органистом.
[И. Г. Вальтер – Г. Бокемайеру (в Вольфенбюттель). – Веймар, 6.VIII. 1729 г.]
234 (II/410)
[…] Прилагаемая расшифровка ранее отправленного [Вам] баховского канона[343]343
249_1 (**) Вероятно, BWV 1074 (1727 г.; с посвящением Людвигу Фридриху Худеману).
[Закрыть] собственноручно сделана господином автором и – по [моей] просьбе – была мне оным прислана.
[И. Г. Вальтер – Г. Бокемайеру (в Вольфенбюттель). – Веймар, 24.I. 1738 г.]
235 (II/484)
Но в то же время я глубоко сожалею, что настоящие строки прибудут [к Вам] в полном одиночестве,[344]344
250_1 В ориг. – ganz solo.
[Закрыть] ибо должен передать от моего господина кузена[345]345
250_2 И. С. Бах.
[Закрыть] и его семейства преданнейшие поклоны и ответные новогодние пожелания всему семейству Коха и покорнейше сообщить, что, хотя господин брат,[346]346
250_3 См. примеч. 1 к док. 96.
[Закрыть] безусловно, получит нужное ему соло, его еще предстоит как следует переписать, ибо пока оно написано несколько неразборчиво <…> (с. 153)
Ибо на первое любезное послание [Ваше], доставленное мне экспедитором, при всем желании не мог ответить, поскольку не имел возможности послать [Вам] ни Basso Solo, о коем Вы просили, ни collegium Russian; мой господин кузен меня обнадежил, [пообещав, ] что отдаст их в переписку, однако сие пока что не сделано, и я все еще не могу порадовать ими господина брата, да и моего господина кузена не могу осуждать, ибо он отдал выписанные голоса одному [певчему] басу, по имени Бюхнер, а тот их до сих пор ему не возвратил, партитуру же он не хочет выпускать из рук, ибо у него таким путем уже много кое-чего пропало, так что передаю от него преданнейшие поклоны и одновременно с благодарностью возвращаю [Вам] присланные [ему] каноны; по его словам, ничего особенного в них нет; к большим [канонам] он сделал письменное примечание; между прочим, по неосмотрительности возничего они слегка подмокли, ибо в тот день был сильный дождь, да не обидится за то господин брат… […]
[И. Э. Бах – И. В. Коху (в Роннебург). – Лейпциг, 2 – 28.I. 1741 г.]
Странствования одного издания Лютера
236 (I/123)
Эти великолепные немецкие писания покойного г-на М[артина] Лютера (каковые [когда-то находились] в библиотеке великого виттенбергского генерального суперинтендента и богослова г-на Авра[ама] Калова, предположительно составившего из них свою большую Немецкую Библию, а после его смерти попали в руки столь же великого богослова г-на И. Ф. Майера) я приобрел на аукционе за 10 талеров в 1742 году в месяце сентябре. Йог. Себаст. Бах.
[Собственноручная расписка. – Лейпциг, сентябрь 1742 г.]
Художественное завещание: «Искусство фуги»
237 (III/639)
Настоящим [сообщением] доводится до сведения [читателей], что об «Искусстве фуги» в 24 образцах, выполненных Йог. Себ. Бахом, некогда капельмейстером и (с. 154) музикдиректором в Лейпциге, имеются предуведомления в большинстве солидных книготорговых заведений Германии. Предварительные заказы на это произведение, подробнее описанное в указанных предуведомлениях, принимаются в самых солидных книготорговых заведениях, а также госпожой вдовою Бах в Лейпциге, г-ном музикдиректором <Вильгельмом Фридеманом> Бахом в Галле, королевским камер-музыкантом <Карлом Филиппом Эмануэлем> Бахом в Берлине и органистом Альтни[к]колем в Наумбурге с уплатой 5 талеров, ибо произведение занимает около 70 [гравировальных] досок, так что публикация его требует больших затрат. Срок подписки на него – до будущей лейпцигской ярмарки Михайлова дня, после чего произведение будет выдаваться [заказчикам] без какой бы то ни было доплаты по предъявлении квитанции.
[«Лейпцигские газеты». – Лейпциг, 1.VI. 1751 г.]
238 (III/647)
Так называемое «Искусство фуги» Йог. Себаст. Баха, практическое и [во всех отношениях] великолепное сочинение на 70 медных досках in Folio, поразит всех французских и итальянских специалистов в деле написания фуг, если только они сумеют в нем как следует разобраться, не говоря уже о том, чтобы его сыграть. А что, если бы каждый иноземец и каждый наш соотечественник отважился [потратить] на эту диковину свой луидор? Германия была и, безусловно, остается самой настоящей страной органа и фуги.
[И. Маттезон, «Филологические удовольствия». – Гамбург, 1752 г.]
239 (III/649)
Сим оповещается, что баховское сочинение, называемое «Искусством фуги», уже вышло из печати, и все подписчики могут на этой неделе получить свои экземпляры, выслав подписную квитанцию. Имеются также экземпляры, каковые можно получить по наличному расчету.
[«Лейпцигские газеты». – Лейпциг, 3.V. 1752 г.]
240 (III/650)
[Выплачено] 40 <талеров> вдове господина Иоганна Себастьяна Баха, некогда кантора [школы] св. Фомы, Анне Магдалене, за предоставление нескольких (с. 155) экземпляров особых музыкальных пьес, сочиненных упомянутым ее супругом при его жизни и отпечатанных после его смерти, называемых «Искусством фуги», а также ввиду бедственного ее положения, 19 мая по распоряжению и под расписку.
[Из счетов магистрата. – Лейпциг, I9.V. 1752 г.]
241 (III/683)
Берлин. Господа издатели практических музыкальных сочинений сим оповещаются, что я намерен продать из рук [в руки] по сходной цене чисто и аккуратно награвированные медные доски к объявленным несколько лет тому назад фугам моего покойного отца, капельмейстера Йог. Себаст. Баха. Количество оных [досок] составляет десятков шесть, и весят они около центнера.[347]347
256_1 Старый «немецкий центнер» = 50 кг.
[Закрыть] О достоинствах, присущих этому произведению, нет нужды распространяться, ибо память об искусстве моего покойного отца, особенно в области любого рода фуги, у знатоков этого дела еще не угасла. Но да будет мне дозволено отметить, что это совершеннейший практический труд касательно фуги и что всякий изымающий искусство непременно должен из него поучиться (с привлечением хорошего теоретического руководства, например марпурговского), как делать хорошую фугу, что даст ему возможность не нуждаться в учителе, который за приобщение к тайнам фуги часто назначает весьма высокую плату. Произведение это до сих пор продавалось по цене 4 талера за экземпляр. Но пока разошлось всего около тридцати экземпляров, ибо не везде еще о нем известно; а поскольку мои обязанности по службе у его величества не позволяют мне вступать в обширную и обстоятельную переписку, дабы должным образом ознакомить с ним людей, то в этом и состоит причина того, что я решился целиком и полностью с ним распроститься. Господа любители могут письменно адресоваться ко мне сюда в Берлин, и могу заверить, что, как только от кого-либо поступит приемлемое предложение, я без всяких проволочек предоставлю ему эти доски, дабы через его обширные знакомства произведение это – во благо публики – всюду обрело известность. Берлин, 14 сент. 1756 года.
Карл Филипп Эмануэль Бах.
[Журнал «Историко-критические работы…». – Берлин, 1756 г. ] (с. 156)
Ноты, оставшиеся после смерти Иоганна Каспара Фоглера, ученика Баха
242 (III/728)
По сходной цене продается вся нотная коллекция вышеупомянутого придворного органиста, [состоящая из сочинений] И. С. Баха и других знаменитых музыкантов; господам любителям – по [их] желанию – может быть предоставлен [специально] изготовленный каталог оной [коллекции].
[«Веймарский вестник». – Веймар, 16.VII. 1766 г.]
Бахиана в бенедиктинском монастыре на Кассинской горе
243 (III/750)
Вот таким занимательным образом провели мы вечер, навестили еще несколько господ патеров, а под конец побывали у брата-органиста, у коего на пульте лежали ноты нашего старика-немца Баха.
[К. Т. Вайнлиг, дневники в эпистолярной форме, – Неаполь, 14.Х. 1768 г.]
Общение старших сыновей с заинтересованными лицами
244 (III/725)
У меня имеется 60 обработок хоралов, сделанных из собственноручно написанных моим покойным отцом, и среди них нет тех, что печатает Бирнштиль. Эти 60 хоралов сделаны специально для органа с мануалами и с педальной клавиатурой, хотя их с не меньшим успехом можно играть и на клавире. Все они написаны на-2-х системах, или на 2-х нотных станах. Большинство сделано совсем коротко, с непосредственным проведением кантус-фирмуса[348]348
259_1 1(с. 1) См. примеч. 1 к док. 133.
[Закрыть] в одном из голосов. Между отделами в кантус-фирмусе попадаются непродолжительные паузы, тогда как прочие голоса не останавливаются. Многие из этих хоралов разработаны обширно, некоторые едва умещаются на 2-х листах. Все они [сделаны] для одного лишь органа, без добавления какого-либо другого инструмента или вокальной партии. Они еще [никому] не известны. Однако поскольку я считаю, что они должны попасть в хорошие, дружественные к моему отцу руки (если возникнет такое желание), я (с. 157) готов отдать их в переписку начисто. Всё это мастерски сделанные вещи, выполненные еще более искусно, чем посланные [ранее] образцы. Из доброго расположения я хочу за экземпляр не более 40 талеров хорошего золота, или 8 луидоров. А есть ли у доброго [моего] друга «Искусство фуги» моего покойного отца?
[К. Ф. Э. Бах – К. Т. фон Мурру (в Нюрнберг). – Берлин, после 1765 г.]
245 (III/792)
Портрет моего покойного отца не стоит ничего. Полученные [мною от Вас] его ноты могут, если Вам будет угодно, вновь [к Вам] возвратиться, ибо я без них могу обойтись. Из отпечатанных вещей моего покойного отца [у меня] не осталось ни одного лишнего экземпляра; нет [у меня] больше и [выгравированных] досок; то, что у меня еще сохранилось, а именно первую и 3-ю части [собрания пьес] < «Klavierübung» >, могу, если угодно, предоставить Вам в переплетенном виде для переписки, а то и продать. Материал обеих [частей] стоил когда-то 6 талеров; если Вы не намерены их переписать, готов предоставить Вам обе части – в аккуратном переплете и в очень хорошей сохранности – за 8 талеров. У меня есть рукопись покойного, я я готов ею удовольствоваться, а у Вас [будет (?)] экземпляр, который был когда-то у него для себя. Но Вам отнюдь не нужно обременять себя.
[К. Ф. Э. Бах – И. Н. Форкелю (в Гёттинген). – Гамбург, 9.VIII. 1774 г.]
246 (III/793)
С настоящим [отправлением] Вы получите 2 тетради,[349]349
261_1 (**) Печатные экземпляры I и III частей собрания пьес «Klavierübung»
[Закрыть] за исправную оплату коих я глубоко Вам признателен. В одной [из них] Вы обнаружите 6 награвированных хоралов,[350]350
261_2 (**) Т. н. шюблеровские хоралы (BWV 645–650).
[Закрыть] присовокупленных [к ней] сзади в одном переплете. Помещенные там примечания написаны рукой покойного автора. Помимо того, Вы получите еще 6 пьес И. С. и столько же В. Ф. Первые – это 6 приятных прелюдий,[351]351
261_3 (**) Вероятно маленькие прелюдии (BWV 933–938).
[Закрыть] очень полезных для начинающих, а среди последних – то, что Вы хотели для 2-х клавиатур. В [Вашем] распоряжении [может быть также] почти дюжина трио[-фактур][352]352
261_4 Трио-фактура (нем. Orgeltrio, часто просто Trio) – сочинение для органа, рассчитанное на одновременное использование двух мануалов и педальной клавиатуры.
[Закрыть] И. С. и еще несколько его (с. 158) педальных пьес. Это все, что у меня есть. Скверно, что вещи покойного отца так разлетаются, [но] я слишком стар и слишком занят, чтобы их собрать.
[К. Ф. Э. Бах – И. Н. Форкелю (в Гёттинген). – Гамбург, 26.VIII. 1774 г.]
247 (III/795)
Спешно имею удовольствие послать Вам, любезнейший друг, остаток своих себастьянад, а именно 11 трио[-фактур],[353]353
262_1 См. примеч. 4 к док. 246.
[Закрыть] 3 педальные пьесы и «С высот небесных […]».[354]354
262_2 См. примеч. 3 к док. 121.
[Закрыть] Если этот последний хорал у Вас уже имеется, то при случае вышлите мне его обратно. 6 клавирные трио,[355]355
262_3 Вероятно, сонаты для клавесина и скрипки (BWV 1014–1019).
[Закрыть] примыкающих своими номерами друг к другу, принадлежат к числу лучших работ покойного дорогого отца. И теперь они все еще очень хорошо звучат и доставляют мне большое удовольствие – невзирая на то, что им уже больше 50 лет. В них есть несколько таких певучих Adagio, какие не умеют писать в нынешние времена. Поскольку они очень потрепаны, пожалуйста, будьте с ними поосторожнее.
[К. Ф. Э. Бах – И. Н. Форкелю (в Гёттинген). – Гамбург, 7.Х. 1774 г.]
248 (III/778)
[…] Господин <К. Ф. Э.> Бах показывал мне две рукописные тетради сочинения его отца, которые тот когда-то давно сделал для своих учеников. Каждая тетрадь содержала двадцать четыре прелюдии и двадцать четыре фуги во всех тональностях, причем некоторые были пятиголосные и очень трудные.[356]356
263_1 1(с. 1) (**) «Хорошо темперированный клавир», ч. I и II.
[Закрыть] Он подарил мне несколько своих собственных вещей и три или четыре редкие старые книги – трактаты о музыке из коллекции своего отца – и обещал в будущем предоставить мне еще и другие, как только я напишу ему, что мне нужно.
[Ч. Бёрни, «Дневник музыкальных путешествий» (нем. изд.). – Гамбург, 1773 г.]
249 (III/831)
Кстати, продали ли Вы, Ваше высокоблагородие, свои ноты на аукционах? Мой отъезд из Брауншвейга был столь скоропалителен, что я не имел возможности составить перечень оставшихся [там] моих нот и книг; (с. 159) про «Искусство фуги» моего отца и про кванцево «Наставление [в игре] на флейте»[357]357
264_1 1(с. 1) И. Кванц, «Опыт наставления в игре на поперечной флейте».
[Закрыть] я еще помню, другие [же] церковные сочинения и годовые комплекты, а также книги Ваше высокоблагородие согласились взять на сохранение и пообещали мне обратить [их] в деньги на аукционе с привлечением какого-нибудь разбирающегося [в такой литературе] музыканта.
[В. Ф. Бах – И. И. Эшенбургу (в Брауншвейг). – Берлин, 4.VII. 1778 г.]
Неуверенность в судьбе рукописей И. С. Баха после смерти его сыновей
250 (III/939)
Кто в этот день не вспоминает с прискорбием о великой утрате, которую в том самом 1750 году Германия понесла со смертью великого Иоганна Себ. Баха? Это он изобрел «виолу-помпозу», это он оставил одиннадцать печатных произведений, каких в наши утонченные времена, пожалуй, никто уже не напишет. – С болью думаю я о том, что же станет через несколько лет с многочисленными его рукописями, любая из которых, – шедевр, ведь уже нет в живых и его достойного сына <Карла Филиппа Эмануэля>. […]
[«Музыкальная реальная газета». – Шпайер, 29.VII. 1789 г.]
Портреты в Гамбурге (пастель) и в Галле (масло)
251 (III/785)
Когда буду посылать [Вам] эти псалмы – а будет это сразу же, как только я их получу во время ярмарки, – я буду иметь удовольствие послать Вам недавно изготовленную чистую и весьма похожую гравюру[358]358
(**) Гравюра С. Г. Кютнера по портрету работы Э. Г. Хаусмана (масло).
[Закрыть] – портрет моего дорогого покойного отца. Тот портрет моего отца, что находится в моей музыкальной картинной галерее, где собраны [портреты] свыше 150 музыкантов по профессии, написан пастелью. Я устроил так, чтобы [его] доставили сюда из Берлина водным путем, ибо такого рода картины[, написанные] сухими красками[,] не выносят тряски повозок; с удовольствием послал бы Вам и его, чтобы Вы могли сделать копию.[359]359
266_2 (**) Местонахождение пастельного портрета неизвестно.
[Закрыть] […]
[К. Ф. Э. Бах – И. Н. Форкелю (в Гёттинген). – Гамбург, 20.IV. 1774 г. ] (с. 160)
252 (III/964)
О двух примечательных портретах – И. С. Баха и Глюка.
Из письма одного немецкого странствующего художника. Лейпциг. – По пути мы навестили капельмейстера Рейхардта в его очаровательной вилле в живописной местности близ Гибихенштайна… хотел бы сказать тебе несколько слов о двух очень показательных картинах, которые мы видели в его коллекции. Одна – это написанный с натуры портрет И. С. Баха,[360]360
267_1 (**) Портрет работы Э. Г. Хаусмана.
[Закрыть] другая – портрет Глюка работы Дюплесси; Глюк послал его Рейхардту за несколько лет до смерти. Бах, великий грамотей и контрапунктист, изображен толстощеким, широкоплечим, с морщинистым лбом, в строгом гражданском платье, с нотами в руках: он как бы предлагает нам расшифровать хитроумный шестиголосный тройной канон. Глюк сидит в шлафроке за инструментом и играет: голова его одухотворенно приподнята, лоб ясен, во взоре сияют небеса, губы светятся располагающей добротой, и все его лицо выражает красоту и тепло – наслаждение искусством. – Не могу тебе описать, как поразило меня столь знаменательное различие в облике этих двух мужей.
[И. Ф. Рейхардт (в «Музыкальном еженедельнике»). – Берлин, 12.XI. 1791 г.]