355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гюнтер Штайн » Ультиматум » Текст книги (страница 8)
Ультиматум
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:42

Текст книги "Ультиматум"


Автор книги: Гюнтер Штайн


Жанр:

   

Военная проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц)

К утру они прибыли в Ольшану. Вскоре начались допросы военнопленных. Хахт работал с большим усердием, стараясь действовать как можно убедительнее. Он знал, что для него это было своего рода пробным испытанием.

Еще до обеда Тельген с удивлением узнал, что Хахту удалось уговорить двух военнослужащих, рядового и унтер-офицера, обратиться к Ахвледиани с просьбой направить их в расположение немецких войск для ведения агитационной работы. Майор был доволен Хахтом. Теперь он мог уже поручить лейтенанту более ответственную работу. Этой работы с каждым днем становилось все больше. Первая попытка немецкого прорыва из окружения провалилась, но бои продолжались с неослабевающей силой.

10

Дни после провала широко задуманной операции немецких войск по прорыву и деблокированию были использованы командованием группы армий «Юг» для подготовки новой операции с аналогичными целями. Генерал-фельдмаршал Манштейн, невзирая на необычайно тяжелые потери, отдал приказ бросить в наступление в районе Гизино еще одну танковую дивизию, тяжелый танковый батальон и два дивизиона самоходно-артиллерийских установок в направлении деревни Лисянка. Кроме того, он перебросил три танковые дивизии из района Толмача на тридцать километров северо-западнее, в район Ерки, откуда они также должны были совершить прорыв к Лисянке. Одновременно в котле с целью прорыва через Шандеровку к Лисянке в район Стеблева были стянуты крупные силы. Вся эта передислокация войск преследовала цель вывести из окружения оба находившихся там корпуса и одновременно перерезать коммуникации советских частей, сражавшихся в районе Рыжановка, Лисянка, Звенигородка. В связи с этим главный штаб группы армий «Юг» перенес центр тяжести своих операций на западное внешнее кольцо окружения советских войск.

Командование обоих Украинских фронтов, координируемое маршалом Жуковым, приняло соответствующие контрмеры. Основное внимание в данной ситуации наряду с обеспечением безопасности внешнего кольца окружения придавалось сокращению фронта вокруг котла, подготовке войск непосредственного окружения к нанесению решающего удара, расщеплению и окончательному сдавливанию котла с помощью концентрических атак со всех сторон.

В эти дни действующее на территории котла партизанское соединение Рыжего систематически координировало свои действия с операциями Советской Армии. В соединение входили партизанские отряды имени Боженко, «Истребитель» и имени Шевченко. Еще до полного окружения немецких войск Рыжий действовал в полном контакте с регулярными советскими войсками, уничтожая в тылу противника мосты, линии коммуникаций, военную технику и живую силу, в особенности в тех соединениях, против которых был направлен удар советских войск. После окружения обоих немецких корпусов отряд Рыжего в результате крупной операции уничтожил немецкий гарнизон в Таганче, в пятнадцати километрах к северу от Корсуня. Вскоре после освобождения им пятисот пленных в Корсуне Рыжий в тесном взаимодействии с частями 27-й армии стал наносить сокрушительные удары по немецким частям на территории котла. После 4 февраля отряду имени Шевченко удалось наконец в двадцати пяти километрах севернее Корсуня соединиться с 206-й стрелковой дивизией, в то время как отряды «Истребитель» и имени Боженко, действуя в тылу окруженных немецких войск, помогли этой дивизии успешно завершить наступление на Таганчу.

В это же время три других партизанских отряда, действовавшие на территории котла, также повысили свою боевую активность. Они сообща ликвидировали немецкую комендатуру в Бужанке, помешали оккупантам взорвать сахарный завод, парализовали снабжение немецких войск и помогли 136-й стрелковой дивизии, временно оказавшейся отрезанной от основных сил, выйти из окружения.

Всем войскам, наземным и воздушным, немецким и советским, регулярным частям и партизанам, в эти дни пришлось преодолевать дополнительную трудность: внезапную и резкую перемену погоды. Начавшаяся, неожиданно днем оттепель превратила грунтовые дороги в грязное месиво, и по нему с трудом могли продвигаться даже танки, не говоря уже о других подвижных средствах, которым для преодоления пяти километров пути зачастую требовался целый день. За ночь машины вмерзали в грунт так прочно, что вытащить их можно было только с большим трудом.

Фронту требовалось множество рабочих рук, которые смогли бы хоть в какой-то степени привести дороги в порядок, чтобы тем самым обеспечить подвоз и необходимое передвижение войск. Женщины, старики и дети, образовав живые цепочки, таскали на спинах мешки с боеприпасами для сражающихся войск, подкатывали на тележках камни, подтаскивали ветки и жерди, не жалея, срывали с крыш уцелевших домов солому и всем этим укрепляли дороги, по которым двигались советские части. Женщины и девушки выносили с поля боя раненых, оказывали им первую помощь, даже помогали обслуживать орудия, если артиллеристы выходили из строя, известным только им путем проводили советскую пехоту и танки в тыл врага, бесстрашно приносили разведывательные данные.

Сражение достигло своего апогея. На развороченной снарядами земле Корсунь-Шевченковского района не было ни единого человека, которого бы это сражение не затянуло в свой бешеный водоворот.

Ожесточение, с которым дрались обе стороны, достигло предела. Если кончались патроны, солдаты бросались врукопашную. На отдельных участках при атаках и контратаках линия фронта беспрерывно перекатывалась через убитых и раненых то в одну, то в другую сторону. Однако стальное кольцо окружения не размыкалось. Котел сжался в длину наполовину – теперь окруженные находились со всех сторон под перекрестным обстрелом советских батарей. Благодаря этому была создана важная предпосылка для успеха подготовленного маршалом Жуковым последнего удара. Приказ для нанесения удара был уже выработан.

В этой обстановке командование обоих Украинских фронтов решило перед наступлением дать командующему окруженным немецким армейским корпусом генералу Вильгельму Штеммерману последний шанс, направив ему ультиматум о прекращении боевых действий. В среду 8 февраля к деревне Хировка было намечено выслать двух парламентеров. От 1-го Украинского фронта парламентером был назначен подполковник А. П. Савельев, от 2-го – лейтенант А. В. Смирнов.

7 февраля вечером лейтенант Смирнов вместе с майором Ахвледиани и Эрнстом Тельгеном прибыли в Хировку. На следующее утро Тельген должен был через окопную говорящую установку, или сокращенно ОГУ, проинформировать немецкие части, расположенные на этом участке фронта, о высылке советских парламентеров.

* * *

– Внимание! Внимание! По поручению Национального комитета «Свободная Германия» говорит рядовой артиллерии Эрнст Тельген. Друзья, я уполномочен сделать вам важное сообщение…

Над черными разводами белых полей очень низко плыли облака, хлопьями падал снег.

С советской стороны в течение часа не раздалось ни единого выстрела. С немецкой же, напротив, огонь нарастал, словно эта тишина действовала немцам на нервы.

Тельген еще раз выглянул из воронки и посмотрел в сторону кладбища, где находилась хорошо замаскированная подвижная радиостанция.

– Внимание! Внимание, друзья! – Тельген сделал паузу. Громкоговоритель разносил его слова далеко-далеко. Но слышат ли его там, в окопах? Стрельба оттуда по-прежнему продолжалась. – Внимание! Внимание, друзья! – снова и снова кричал он в микрофон.

Огонь начал несколько стихать. И вскоре стало так тихо, что слышно было даже легкое завывание ветра. Тельген сдвинул ушанку на затылок и, стараясь говорить внятно, начал передавать текст сообщения:

– …Я уполномочен сделать вам важное сообщение. Сегодня днем, в четырнадцать часов, на этом участке фронта со стороны кладбища к немецким линиям будут высланы два советских парламентера. Им поручено передать от имени командующих Первым и Вторым Украинскими фронтами, а также от имени представителя Верховного Главнокомандования Советской Армии маршала Жукова ультиматум командующему окруженными в районе Корсунь-Шевченковского немецкими войсками генералу артиллерии Вильгельму Штеммерману. Внимание! Внимание, друзья…

Передав сообщение второй раз, Тельген призвал солдат в том случае, если они его поняли, подтвердить это тремя выстрелами или короткими очередями в воздух. Спрятав микрофон в карман шинели и потирая замерзшие руки, Тельген поднял голову и стал напряженно прислушиваться.

Ждать ответа ему пришлось довольно долго. Наконец слева от него раздались один за другим два выстрела, за ними вскоре последовал третий. Почти одновременно, сначала слева, затем справа от него, раздались три короткие очереди из автоматов или пулеметов. От радости Эрнст хлопнул себя по бедрам. «Поняли! Они меня услышали и поняли!»

Поднявшись во весь рост, он стал всматриваться в расстилавшееся перед ним пространство, словно желая заглянуть находящимся там солдатам в лицо и попросить их хорошенько подумать о том, что это значит – ультиматум. Неожиданно совсем рядом просвистело несколько пуль.

* * *

В это пасмурное снежное утро Тельген с подвижной говорящей установкой еще в течение двух часов находился в разъезде, объявляя то на одном, то на другом участке фронта о прибытии советских парламентеров. И повсюду во время его объявлений молчали орудия, повсюду ему отвечали тремя выстрелами или тремя короткими очередями в воздух: понято! В это же время советские связисты передали такую же информацию гитлеровскому командованию по радио и получили от немецкой стороны ответ: «Ваше сообщение поняли».

Между тем в Хировке проходила встреча парламентеров.

– Стало быть, нам с вами, товарищ лейтенант, выпала честь засвидетельствовать немцам наше почтение! – воскликнул подполковник Савельев и отечески похлопал Смирнова по плечу. – Но в таком виде нам, разумеется, появляться им на глаза не стоит. Побреемся, как следует обсохнем у печки, почистим сапоги. У нас еще есть для этого время. Знаете, чего бы мне больше всего хотелось? – Смущенно улыбаясь, он сделал шаг назад. – Поспать часок. Но как только подумаю: в четырнадцать часов! Нет, вряд ли удастся сомкнуть глаза!

Смирнов был рад. О Савельеве он слышал много хорошего. Коренастого подполковника повсюду уважали. «Сорока ему ни за что не дашь», – думал Смирнов, завтракая с Савельевым в крестьянском доме, где разместился командир роты, занявшей позицию перед сельским кладбищем.

Подполковник попросил Тельгена подробно рассказать, как реагировали немецкие солдаты на сообщение о парламентерах, дружески расспрашивал его о личной жизни.

– Так вот ты, оказывается, какой, – с одобрением заметил он. – Недаром все называют тебя тельмановцем!

Потом на какой-то момент усталость сморила его. Глаза Савельева закрылись, голова опустилась на грудь. Теперь лицо его, казалось, состояло из одних только шрамов и морщин. Смирнов и Тельген на цыпочках вышли из комнаты.

Небо вдруг стало почти безоблачно голубым. Со всех сторон доносился грохот артиллерии.

Но когда Савельев и Смирнов в сопровождении рядового Кузнецова, который нес белый флаг, вышли на деревенскую улицу, Хировку снова объяла тусклая серость ненастного дня. Ординарцы, радисты и связные, увидев парламентеров, моментально умолкли.

Смирнов бросил на Савельева испытующий взгляд: тот шагал очень прямо, лицо его снова было по-юношески молодым. На кладбище, расположенном на окраине села, их встретил командир роты Трофименко, бойцы которого занимали здесь участок обороны. Трофименко внимательно посмотрел в бинокль в сторону немецких позиций.

– Что-нибудь видно? – поинтересовался Савельев.

– Ничего, товарищ подполковник, – опуская бинокль, ответил Трофименко.

– Ладно. Пошли! – обратился Савельев к Смирнову.

Солдаты в окопах стояли с автоматами на изготовку, гранаты находились у них под рукой. Пулеметы и минометы были готовы открыть огонь. Никто не курил, все молчали. Тишина стояла и там, на немецких позициях. Настораживающая тишина…

Все смотрели на офицеров в тщательно вычищенных шинелях и до блеска надраенных сапогах, в которых впору было идти на парад. Сотни пар глаз наблюдали за ними, когда они, минуя окопы, вышли на ничейную полосу.

Двадцать метров, двадцать пять метров… Впереди все оставалось неподвижным. Смирнов заволновался, ему показалось, что он услышал какое-то металлическое позвякивание и чей-то окрик. Неужели немцы решили?.. Он споткнулся. Рядовой Кузнецов, шедший сбоку, быстро поддержал его. Савельев, казалось, ничего этого не заметил; его взгляд был устремлен вперед, на мощных скулах выступили желваки.

«Тридцать метров… Пожалуй, мы не прошли и половины ничейной полосы», – подумал Смирнов. Ему почему-то вспомнилась маленькая деревушка Антоновка, которую немецкий гарнизон ожесточенно оборонял, несмотря на абсолютно безвыходное положение. Сержант, который был послан туда в качестве парламентера с ультиматумом, вернулся назад избитый до полусмерти, с выжженной на лбу звездой… Какая гарантия у них, что гитлеровцы и тут не прибегнут к коварству? Сегодня утром некоторые из них стреляли в Тельгена. А может быть, они сейчас с ухмылкой наблюдают, как парламентеры вступают на минное поле?

Савельев громко кашлянул и огляделся по сторонам. Ему не нравилась эта тишина. Нетерпеливым жестом он надвинул ушанку на лоб и зашагал быстрее. Сколько они уже прошли? Сорок метров? Пятьдесят? Смирнов перестал подсчитывать шаги. Он спешил, чтобы не отстать от подполковника. Рядовой с флагом тоже ускорил шаг.

Кажется, кто-то окликнул их сзади? Смирнов оглянулся. В этот момент Савельев толкнул его локтем в бок.

– Идут!

Действительно, несколько серых фигур показались из немецких окопов и неторопливо направились им навстречу. У одного в руках был маленький ящик, похожий на чемоданчик.

Во главе этой небольшой группы шел приземистый офицер в чине капитана. За ним следовали унтер-офицер и двое солдат. Капитан не производил впечатления кадрового офицера; он был уже немолод, и ходьба по вспаханному полю давалась ему с трудом. Громко переводя дыхание, он остановился примерно в пяти метрах от Савельева и Смирнова и по-военному отдал честь, приложив руку к меховой шапке. Его глаза беспокойно бегали от одного к другому, хотя и производили почти добродушное впечатление. Он приказал солдату с ящичком выйти вперед.

Смирнов знал, что находится в ящичке. Воспользовавшись временем до того, как его откроют, он внимательно всматривался в затененные касками лица унтер-офицера и обоих солдат.

После того как немецкий капитан, довольно сносно, с акцентом немца из Прибалтики, говоривший по-русски, выяснил, что командование немецких войск в Корсуне оповещено о прибытии советских парламентеров и желает принять их, он приказал открыть ящичек и вынул из него два белых платка.

Первому глаза завязали Савельеву. Унтер-офицер занял место справа от Савельева, а солдат, все это время с нескрываемым любопытством разглядывавший Смирнова, – справа от него. Потом они взяли парламентеров за локоть и повели их вперед, в сторону немецких позиций.

Второй этап пути показался Смирнову намного длиннее первого. Наконец по шуму голосов и позвякиванию оружия он догадался, что они подошли к немецким окопам. По дощатым мосткам их перевели на другую сторону. Дальше путь шел по скользкой земле. Солдат то и дело крепко сжимал локоть Смирнова, поддерживая его на скользких местах, и вел его то влево, то вправо, очевидно, в обход деревьев, воронок или луж.

Так они двигались примерно полчаса, наконец капитан объявил: остановиться и ждать. Смирнов слышал, как он куда-то ушел. Унтер-офицер и солдат о чем-то тихо переговорили между собой. Вдруг Смирнов почувствовал, что солдат, стоящий рядом с ним, слегка подтолкнул его локтем. Смирнов невольно повернул к нему голову. И тут на ломаном русском языке солдат прошептал ему на ухо:

– Товарищ, слушать! Русский народ хороший! Слушать! Я любить русский, очень любить!

От неожиданности Смирнов сделал шаг назад. «Что бы это могло означать? Может быть, солдат хочет спровоцировать меня на необдуманный поступок? Если бы я мог сейчас видеть его лицо! Если он действительно так думает, я не могу просто оттолкнуть его от себя»

Смирнов вытащил из кармана шинели пачку папирос, но не успел взять из нее одну, как почувствовал в своих губах сигарету.

– Пожалуйста, курите! – сказал его провожатый.

Смирнов протянул пачку в его сторону.

– О, благодарю!

Смирнов услышал, что солдат вытащил папиросу, чиркнул спичкой.

* * *

На некотором удалении от них остановилась машина. Подошел капитан и пригласил их садиться. Как выяснилось, это был открытый легковой немецкий автомобиль. Смирнов понял это по слишком мягким рессорам, непригодным для здешних сельских дорог. С полчаса или меньше машина мчалась на большой скорости, потом водитель заметно убавил газ. Чувствовалось, что они проезжают мимо каких-то домов. Дорога под шинами больше не шипела, а гудела так, как будто была выложена камнем.

– Стеблев? – тихо спросил Смирнов подполковника. Если бы они могли выяснить и сообщить, где находится штаб генерала Штеммермана…

– Вряд ли, – ответил Савельев.

Повязка на глазах не позволяла ничего видеть. А может быть, это уже Корсунь? Судя по ветру, обдувавшему нижнюю половину их лица, не скрытую повязкой, они ехали на очень большой скорости. Машина сделала несколько поворотов. Сомнений не оставалось – это крупный населенный пункт, может быть даже город. Неожиданно водитель затормозил и выключил мотор. Они были у цели.

Смирнов встал, покрутил головой во все стороны и услышал приглушенный рокот голосов. Однако точнее он определить ничего не мог, уши его были заложены от быстрой езды. Ясно было одно: люди вокруг него говорили по-немецки. Кто-то спросил, почему здесь так много народу, другой ему ответил, что русские прислали для переговоров своих парламентеров.

– Они, видимо, думают, что мы уже дышим на ладан, – ядовито заметил третий.

– Осел! – произнес чей-то скрипучий голос.

Савельев вышел из машины, Смирнов тут же последовал его примеру. Солдат повел их прямо через шум голосов, который то утихал перед ними, то снова усиливался за их спиной.

– Вон как начистились! – услышал он чей-то шепот и невольно подумал о своих до блеска начищенных сапогах.

Постепенно шум голосов умолк. Лейтенант Смирнов даже не обратил на это внимания. Через несколько минут они встретятся лицом к лицу с представителями командования обоих окруженных немецких корпусов. Он сосредоточил свои мысли на самом главном, от чего зависела теперь жизнь десятков тысяч немецких солдат.

Снова и снова пытался он поставить себя на место немецких военачальников и представить, как бы поступил в их положении. И как всегда, думая об этом, он приходил к выводу, что положение безнадежно. Чего он представить не мог, так это того, что может оказаться во главе армии, занимающейся разбоем.

Смирнов заметил, что теперь они свернули с мощеной улицы. Под их ногами зашуршал гравий. Садовая дорожка? Мимо проехало несколько легковых машин. Вдруг он вздрогнул. Совсем близко, по-видимому из дома, раздался девичий смех. Потом смех утих, послышалась украинская речь.

Вновь мимо проехали машины, некоторые навстречу им, другие – обгоняя. Потом серебристые голоса украинских девушек донеслись уже издалека. Они смеялись, и их смех сопровождал обоих офицеров, входящих в двери дома.

Так вот это где! Невольно Смирнов вытянул руку в сторону Савельева.

– Что случилось? – спросил тот.

– Нет, ничего. – Смирнов стиснул зубы и заставил себя успокоиться.

Миновав короткий коридор, они вошли в какую-то дверь и, почувствовав, что ступили на ковер, остановились. Послышались шум отодвигаемых стульев и шаги нескольких человек. Кто-то приказал по-немецки:

– Снимите с них повязки!

В глаза парламентерам ударил яркий свет. Прищурившись, Смирнов огляделся. Обыкновенная сельская комната с низким потолком, побеленными известкой стенами и чисто вымытыми широкими половицами. Буфет, полки, цветы, семейные фотографии в рамках, стулья, ковер, наверняка доставленный из другого дома. У стола перед окном стояли два немецких офицера – полковник и подполковник. Седоватые волосы у обоих гладко зачесаны назад, на бледных лицах усталость и напряжение.

Наступило томительное молчание.

Савельев щелкнул каблуками и приложил к головному убору руку. То же самое сделал Смирнов. Немцы ответили на приветствие кивком, и полковник торжественным голосом представился:

– Командующий артиллерией сорок второго армейского корпуса полковник Фуке.

Размеренным шагом Савельев подошел к столу и предъявил свои полномочия парламентера.

– Я привез с собой послание, – сказал он, – которое должен вручить лично генералу Штеммерману.

– Генерал Штеммерман поручил мне принять это послание, – проговорил полковник. – Как нам известно, – он откашлялся, – речь идет об условиях нашей капитуляции.

– Да, – подтвердил Савельев, – советское командование предлагает вашим войскам в котле сложить оружие.

Фуке обменялся взглядом с подполковником, который нервно теребил свой воротник.

– Котел – понятие тактическое, – возразил он не моргнув глазом, – сегодня мы окружены, завтра в котел могут попасть ваши войска.

– Нам кажется, что для этого в вашем распоряжении не имеется достаточно ни сил, ни времени. – Савельев с улыбкой протянул полковнику послание. – Кстати, здешний котел является стратегической реальностью.

Движением руки Фуке предложил парламентерам садиться. Не отвечая Савельеву, он вскрыл конверт и углубился в чтение документа. Парламентеры знали его чуть ли не наизусть и мысленно перечитывали вместе с полковником.

«Всему офицерскому составу немецких войск, окруженных в районе Корсунь-Шевченковский.

42-й и 11-й армейские корпуса находятся в полном окружении. Войска Красной Армии железным кольцом окружили эту группировку. Кольцо окружения все больше сжимается. Все ваши надежды на спасение напрасны…» [2]2
  Жуков Г. К. Воспоминания и размышления, т. 2, М., 1974, с. 225.


[Закрыть]

Рука Фуке начала дрожать. Он положил послание перед собой на стол и быстро пробежал глазами перечисленные в нем провалившиеся попытки прорыва, и без того известные ему, а также указание на разрушение воздушной связи.

«Во избежание ненужного кровопролития, – читал он далее, – мы предлагаем принять следующие условия капитуляции:

1. Все окруженные немецкие войска во главе с вами и с вашими штабами немедленно прекращают боевые действия.

2. Вы передаете нам весь личный состав, оружие, все боевое снаряжение, транспортные средства и всю технику неповрежденной.

Мы гарантируем всем офицерам и солдатам, прекратившим сопротивление, жизнь и безопасность…» [3]3
  Жуков Г. К. Воспоминания и размышления, т. 2, с. 226.


[Закрыть]

Далее Фуке пропустил и остановился на абзаце:

«Всему личному составу сдавшихся частей будут сохранены: военная форма, знаки различия и ордена, личная собственность и ценности, старшему офицерскому составу, кроме того, будет сохранено и холодное оружие». [4]4
  Там же.


[Закрыть]

«…Всем раненым и больным будет оказана медицинская помощь.

Всем сдавшимся офицерам, унтер-офицерам и солдатам будет немедленно обеспечено питание.

Ваш ответ ожидается к 11 часам утра 9 февраля 1944 г. по московскому времени в письменной форме через ваших личных представителей, которым надлежит ехать легковой машиной с белым флагом по дороге, идущей от Корсунь-Шевченковский через Стеблев на Хировку». [5]5
  Там же, с. 225.


[Закрыть]

Фуке передал документ подполковнику, который все это время пытался со своего места разобрать хоть несколько слов, затем обратился к Савельеву.

– Хорошо, – сказал он, вздохнув, – а пока я попрошу вас отдохнуть в соседней комнате. Мне необходимо доложить об этом послании кому следует.

В соседней комнате на маленьком диванчике сидел капитан, встречавший их перед немецкими окопами. Как только Савельев и Смирнов вошли, он вскочил с быстротой, неожиданной для его полной фигуры, и предложил им сесть, а сам опустился на стул около двери. Савельев поблагодарил за любезность и угостил его папиросой. Все трое молча закурили.

Через закрытую дверь Смирнов слышал, как полковник Фуке повторяет текст ультиматума – по всей вероятности, он передавал его по телефону генералу Штеммерману. Затем последовал длинный разговор, во время которого Фуке несколько раз взволнованно, а иногда даже гневно что-то возражал.

Смирнов встал и хотел подойти к окну, но в тот же момент со своего места поднялся капитан и с виноватой улыбкой, как бы прося извинения, преградил ему путь:

– Этого, к сожалению, я не могу вам разрешить.

– О, прошу прощения, – смущенно сказал Смирнов. – Я так задумался…

В своих думах он был далеко от этого дома, хотя и внимательно вслушивался в разговор, доносившийся из соседней комнаты. Его, отвлеченного этим заданием от фронтовых будней, охватила какая-то тревога.

Фуке все еще продолжал говорить по телефону, спокойнее и сдержаннее, чем прежде. Иногда казалось, что он негромко поругивается. Смирнов пожалел, что не может видеть, закрывает ли Фуке при этом рукой телефонную трубку. Потом в соседней комнате на какое-то время все как будто стихло. Нет, оба немецких офицера тихо переговаривались между собой.

Ожидание затягивалось.

Прошло примерно около часа, прежде чем Фуке вдруг широко распахнул дверь и официальным тоном возвестил:

– Я уполномочен вести с вами переговоры. Поэтому прошу вас рассматривать меня в качестве командующего находящихся в котле войск. Теперь я хотел бы более детально рассмотреть ваши предложения.

Переговоры начались.

Фуке и подполковник, сидящий от него слева, поочередно задавали парламентерам вопросы и просили точнее разъяснить то одну, то другую формулировку ультиматума. Поскольку отвечал в основном Савельев, который лишь время от времени взглядом или коротким замечанием просил поддержки у Смирнова, последний имел достаточно времени на изучение мимики, жестов и интонации обоих немцев, чтобы из всего этого, а также из содержания и характера вопросов сделать вывод о впечатлении, которое произвело на них предложение о капитуляции.

Чем дольше продолжались переговоры, тем яснее становилось, что немецкий штаб серьезно заинтересовался советским ультиматумом. Правда, командование немецких войск не было склонно безоговорочно принимать все условия ультиматума, однако давало понять, что не исключает возможности прийти на основании этого документа к общему соглашению.

По невозмутимости, которую оба седовласых немецких офицера старались лишний раз подчеркнуть, Смирнов заключил, что как стратеги они со своим искусством уже давно находятся на финише, что они, безусловно, сознают безвыходность своего положения, хотя и не хотят ее признавать. Однако Смирнов делал преждевременный вывод. В то время как оба эти господина в изысканных словах торговались из-за каждой формулировки документа, на других участках фронта окружения солдаты превращались в калек. Окруженные надеялись на успех подготовленной Манштейном второй крупной операции по деблокированию. «Держитесь, и мы пробьемся к вам, несмотря ни на что!» – заявил за день до этого по радио генерал Хубе, командующий 1-й танковой армией. Хубе, как это было известно Фуке и другим офицерам штаба, не имел специального военного образования, но обладал солидным фронтовым опытом.

Вопросы задавались все реже. Полковник Фуке наклонился к подполковнику, который в это время делал какие-то пометки, шепотом обменялся с ним несколькими словами, затем встал, одернул свой китель и заявил:

– На этом переговоры объявляю законченными. Передайте вашему командованию, что ультиматум будет нами изучен и что ответ мы пришлем так, как вы предложили. К вам прибудут наши представители.

Савельев и Смирнов встали, на прощание отдали честь, на что немцы сухо поклонились, и вышли в соседнюю комнату, где их уже ожидали все те же – капитан, унтер-офицер и двое солдат.

С завязанными глазами их вывели из помещения. Свою задачу Смирнов и Савельев выполнили. Теперь их волновал только один вопрос: примут немцы капитуляцию или нет?

Смирнов попытался вспомнить, сколько шагов в прошлый раз он сделал по садовой дорожке. Внимательно вслушивался он в близкие и отдаленные звуки: проезжали мимо машины, с треском проносились мотоциклы, где-то позвякивала кухонная посуда, скрипел гравий под ногами проходящей маршем колонны.

Потом послышался приближающийся ритмичный скрип, сопровождающийся побрякиванием. По-видимому, это был велосипед. Старый драндулет, должно быть. Вдруг Смирнов вздрогнул. Велосипедист беззаботно что-то насвистывал. Не может быть! Это был Гимн Советского Союза! И велосипедист свистел, не боясь гитлеровцев!

Смирнов не помнил, как его посадили в машину, как он из нее вылез и как долго шагал по скользкой, неровной земле. Человек, который его вел, что-то снова прошептал ему. Но Смирнов слышал только музыку, которая уносила его далеко отсюда – в Москву. Он видел себя и Катю: вот они сидят в концертном зале, а потом долго гуляют по набережной Москвы-реки.

Как только немецкий капитан отдал им приказ остановиться, Смирнов вернулся к реальности. Сопровождающий снял с его глаз повязку, и Смирнов с удивлением обнаружил, что они снова находятся на ничейной полосе. Оправив ремень и ушанку, он пристроился к Савельеву. Капитан лихо выпятил грудь. Его дряблые щеки задрожали, словно он хотел что-то сказать и не мог найти нужных слов.

Почти одновременно Смирнов и Савельев откозыряли. Капитан поднес руку к своей шапке. Савельев и Смирнов облегченно вздохнули. Наконец-то они снова могли идти, самостоятельно выбирая себе путь.

Свежий ветер рассеял облака; очертания кладбища и домов Хировки стали видны отчетливее. И чем ближе Смирнов и Савельев подходили к деревне, тем яснее видели окопы, в которых сидели бойцы Трофименко.

– Интересно, будут ли немцы и завтра молчать? – озабоченно спросил Тельген, поджидавший их за линией окопов.

– Благоразумие должно победить, тельмановец, – ответил Савельев и, продолжая идти с ним рядом, обнял его за плечи. – Оно должно избавить всех от этой кровавой бойни.

* * *

В тот же вечер командование обоих Украинских фронтов получило сообщение, которое явилось приятной неожиданностью для него, и особенно для членов Национального комитета «Свободная Германия». Из Москвы к ним ехало подкрепление: группа членов Союза немецких офицеров во главе с генералом Вальтером фон Зейдлицем. Отправка этой группы стала возможной благодаря решению Главного политического управления Советской Армии, которое стремилось, если генерал Штеммерман отклонит ультиматум советского командования, использовать все возможности для предотвращения нового кровопролития. Это был еще один шанс спасти жизнь окруженных гитлеровских солдат и офицеров.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю