Текст книги "Запретная книга"
Автор книги: Гвидо Соспиро
Соавторы: Джоселин Годвин
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)
– На нашем родовом гербе изображено Древо жизни. Нам известен его секрет и тайна рая, откуда человек был изгнан за слабость. Мы знаем, как вырастить Древо, как заставить течь из-под его корней Реку жизни. В этом – сила наших предков, которые взирают на нас с высоты Олимпа, готовые принять к себе достойных.
Отец вручил ему «Магический мир героев».
– Возьми эту книгу, написанную Чезаре делла Ривьерой. Храни ее, береги, изучай. В ней зашифрованы знания, недоступные простому смертному. Если прочтешь книгу верно, то знание выведет тебя на путь, которым прошли другие Ривьеры – как в этом мире, так и в других мирах. Повторяю: храни ее, береги, изучай, и ты обретешь скрытый камень. – Последние слова отец произнес на латыни.
Эммануил исполнил волю отца. Никто из Ривьера не изучал книгу с большим усердием. Барон отыскал тайные тропы, исполнял обряды и обеспечил продление рода. Но нет, к великому сожалению, барон не обеспечил продление рода в простом физическом смысле. «Врожденное бесплодие семенной жидкости», – заключили специалисты, когда даже через десять лет после свадьбы у барона не родилось наследника.
Кто станет поддерживать традицию? Как и многие великие династии, род Ривьера почти прекратился, остались только Орсина и Анжела.
В мрачных размышлениях Эммануил вновь обратился к Европе. Чтобы пробудить континент, нужен мощный толчок. Христианство было религией Европы, движущей силой Священной Римской империи, рыцарей-тамплиеров и других воинских орденов, дворов любви, где выросли и созрели европейское искусство, живопись и литература. Христианство закалило воинов в горниле Крестовых походов.
Настало время для нового Крестового похода. На этот раз сарацины не за Средиземным морем, а здесь, на пороге, стучатся в дверь. Как можно спать в такой момент?!
Поразмыслив, Эммануил пришел к выводу, что Европе нужна новая Реконкиста. Похоже, она началась – и снова в Испании. Святой Игнатий Лойола, основатель испанского Общества Иисуса, был воином. Когда не стало Крестовых походов, а мавров изгнали из Испании, он направил свою энергию на обращение мусульман в христианство.
«Отлично, – сухо улыбнулся барон. – На борьбу можно будет поднять иезуитов. Они впервые противопоставят себя папе».
Вспомнилось имя американца, который исповедовал христианство иезуитского толка, – профессор Кавана, приятель Орсины. Это воин? Эммануил от души расхохотался.
На следующий день Джорджио доложил, что аудиенции барона просит молодой человек.
– Он нам известен?
– Да, барон, он посещал ваши лекции.
– Не припомнишь, какие именно? Закрытые?
– Эти тоже.
– Замечательно. Проводи его в библиотеку, я приму его там.
Вошел возбужденный невысокий, худощавый юноша – Фелипе, испанец, который отправился паломником в Сантьяго-де-Компостела, прервав обучение у барона. Пошел традиционным маршрутом, пешком, как и положено, однако вернулся на поезде, сразу же после взрыва. Эммануил понял, что сейчас последует излишнее проявление эмоций, и собрался было позвать Джорджио, чтобы выпроводить юношу из дома. Фелипе поведал свою историю, и барон удивился – воздух в библиотеке словно бы загудел от напряжения.
– В марокканском пригороде, – рассказывал Фелипе, – мне открылся смысл моей миссии. Исламский лагерь на самой границе священного города!
Вошел Джорджио, но барон отослал слугу повелительным взглядом.
– Посреди парка, – продолжал Фелипе, – строилась мечеть. Местные политики отдали территорию иммигрантам под застройку, чтобы купить их голоса на предстоящих выборах. Я увидел перед собой не строение, но ядовитый гриб и решил уничтожить его. В студенческие годы я был убежденным марксистом. Вместе с товарищами мы планировали нападения на идолы буржуазного культа. Однажды мы изготовили бомбу, но инженер в нашей группе струсил и у нас ничего не вышло. Но я не забыл сосредоточенный и целенаправленный период подготовки. Я знаю – мы готовились не зря. В одиночку я не мог изготовить мощную бомбу, чтобы взорвать мечеть. После долгих медитаций, готовый отдать жизнь за дело, я нашел ответ. Барон, помните, вы говорили: «Если встретишь на своем пути Будду – убей его»? То же самое велел мне святой Иаков. Я должен был уничтожить его образ, а остальное он совершил сам. Я доверил жизни людей святому и разрушил его статую. Мы – святой Иаков и я – пробудим людей ото сна. К сожалению, в возникшей толчее погибли двенадцать невинных христиан. Начало делу положено, оно набирает обороты, но меня гложет невыносимое чувство вины. Я должен отдать свою жизнь взамен тех, кто погиб.
Фелипе смотрел на Эммануила покорно и дерзко, ожидая, что барон снимет трубку телефона и вызовет полицию. Юноша был готов принять мученичество.
– То, что я сейчас слышал, – произнес барон с олимпийским спокойствием, – прозвучало, будто шелест камыша на ветру. Я ничего не слышал. Ты действовал не по своей воле. Слепо доверился душевному порыву, не владел собой. Твоей вины здесь нет. Слушай внимательно: вернись в Испанию и скройся. Живи простой жизнью, не делай ничего необычного. Понятно? Не предпринимай активных действий, не доверяй порывам – думай головой. Иными словами: молчи и бездействуй.
Фелипе опешил. От барона он ожидал вовсе не этого. Но проснулся инстинкт самосохранения, и юноша принял совет с благодарностью. Фелипе осознал и то, что своими действиями он опозорил рыцарские идеалы, а барон проявил великодушие.
Поклонившись, Фелипе бодрым шагом вышел из библиотеки.
Позже, уединившись в мастерской, Эммануил с мрачным торжеством вспоминал рассказ Фелипе.
«Неужели, – думал он, – моя магия вызвала такую реакцию?»
Сознательным усилием подобного не добиться. Превосходная иллюстрация к теории хаоса: капля воды, упавшая на крылышко бабочки, вызвала потоп. Но барон не верил в теорию хаоса.
Найджел выбрался из водного такси на пристань палаццо Ривьера.
– Сразу после свадьбы я толком ничего не разглядел, – признался он Орсине. – Господи, как похоже на пещеру! Зимой тут, наверное, чертовски сыро.
– Верно, – подтвердила Орсина. – Поэтому зимой я предпочитаю Прованс.
Слуги подхватили хозяйские чемоданы. Орсина поздоровалась с ними:
– Здравствуй, Бхаскар. Здравствуй, Сома. Как ваши дети в Дели? Когда вы их привезете?
Бхаскар, низкорослый индиец во френче и узких брюках песочного цвета, негромко отдал жене распоряжения на хинди. Пухленькая привлекательная Сома в сине-зеленом сари суетливо бросилась их исполнять.
– О, мадам, благодарю за ваш интерес, – ответил Бхаскар на ломаном английском. – Все так сложно. Билеты на самолет для пятерых детей и их содержание стоят дорого. Надеюсь, через год у нас получится.
Найджел оглядел парадный вход и внутренний дворик на уровне канала, тянувшийся из одного конца палаццо в другой.
– Боюсь, придется нам по дому перемещаться на гондолах. Научишь меня?
– Еще чего! – возразила Орсина. – Гондолам сотни лет, и они дырявые, как решето.
Найджел последовал за слугами по широкой церемониальной лестнице.
– Какие забавные! – сказал он, проходя мимо ангелочков на перилах. – А этот выставил напоказ пипиську.
– Он подражает Приапу, – сказала Орсина. – Помнишь?..
– А, того здоровяка в саду у дяди? Такое не забывается!
Изящный изгиб лестницы вывел в бальный зал. Найджел запрокинул голову и оглядел расписанный фресками темный свод потолка.
– Вот это место я помню. – Он окинул взглядом паркетный пол. – Зал больше крикетного поля.
Орсина никогда не знала, что Найджел скажет в следующий момент, и ей это нравилось. При ней он был милым, эксцентричным, слегка сумасшедшим, а образ тирана и строгого мыслителя приберегал для коллег.
– Время ленча, – сказала Орсина. – Осмотришь дом после.
Они прошли в столовую с видом на Гранд-канал. Бхаскар и Сома накрыли на стол. Орсина убедила слуг, что Найджел, как истинный лондонец, обожает индийскую кухню. За едой Орсина объяснила Найджелу логистику современной жизни в венецианских дворцах.
– Тут все перемещаются на гондолах. Третий этаж мы почти не используем, только когда приезжают прижимистые родственники или друзья, которые согласны на совместное пользование ванной, лишь бы не раскошеливаться на гостиницу.
Найджел привык к роскоши виллы Ривьера, где Думитру, Афина и Марианна всегда готовы были угодить, исполнить приказ. Неужели придется весь август провести в этом безрадостном месте: по одну сторону – вонючий канал, по другую – толпы туристов? Но Найджел приехал с определенной целью и выучит итальянский, чего бы это ни стоило.
Каждый день с девяти утра до четырех пополудни Найджел упорно занимался. Потом, когда голова кружилась от обилия заученных слов и фраз, он покупал «Файнэншл таймс» и «Интернешнл геральд трибюн», шел в кафе, читал газеты, созванивался с деловыми партнерами. Далее следовал приятный вечер в компании Орсины: ужин в ресторане или вечеринка где-нибудь в поместье на берегу реки Брента.
Утром в квартире профессора раздался телефонный звонок, но Лео не стал брать трубку. «Только бы не она! Надо купить телефон с определителем…»
Недавно ему пришлось успокаивать Сильвию. Он потратил на это уйму времени, отправился с ней на первый прием к новому психиатру. Лео отметил, что Сильвия растолстела и стала неуклюжей, словно старый кастрированный кот. Сравнение грубое, жестокое, но правдивое. В двадцать лет она была восхитительна…
Телефон все звонил, и Лео наконец ответил.
– Алло, Лео? Это ты?
– Да! – От удивления Лео больше ничего сказать не смог.
– Лео? Ты меня слышишь?
– А… да. Рад слышать тебя, Орсина. Как поживаешь?
– Спасибо, прекрасно.
Неловкость прошла, и беседа завязалась.
Лео опустился в кресло.
«Она прочла письмо, – решил он, – хочет поддерживать связь».
Орсина же размышляла так: «Он, наверное, думает, что я прочла письмо и пылаю от страсти. Но ведь мой голос холоднее льда».
Лео сказал:
– Рад слышать, что у тебя все замечательно. Неделя выдалась мрачноватая, и твои хорошие новости очень кстати.
– «Мрачноватая»? Ты про взрыв в Сантьяго? Да, из-за него дядя сильно переживает. Ведет себя эксцентричней обычного. Мы с Найджелом пока живем в венецианском дворце. Захочешь пообщаться – знаешь, где меня искать.
– Общаться я точно хочу. – Неловкая пауза затягивалась. – А-а… Как там Найджел? Купил «феррари»?
– Конечно. Успел поездить. Хотел вдоволь накататься, прежде чем отправиться в ссылку в город без дорог.
– Зачем?
– Он сам себя к этому приговорил – поклялся посвятить месяц усиленному изучению итальянского. Я подыскала ему языковую школу неподалеку.
– Языковую школу? Но это ведь для студентов колледжей. Почему он не нанял репетитора?
– Говорит, соскучился по школьной суете и толкотне.
Надо же, улыбнулся Лео. Найджел вдвое старше любого из студентов – они почти все из Азии и наверняка не понимают его школьных шуток.
– А чем ты занимаешься, пока он учит неправильные глаголы?
– Встречаюсь со школьными и университетскими друзьями, которые живут неподалеку. Заодно курирую ресторанный проект, с которым помогала Найджелу. – Орсина помолчала в нерешительности. – А еще собираюсь разобраться с «Магическим миром героев». На этот раз серьезно. Пусть дядя убедится, что женский мозг кое на что способен.
– Правда? Я тоже занимаюсь этой книгой – купил современное издание, пока был в Риме, и уже прочел его. Мне особенно понравилась глава о растительном мире. Я подумал, уж не использует ли Эммануил магию, чтобы древние деревья в саду выглядели молодыми.
Предположение было шуточным, но Орсина ответила:
– Значит, ты веришь в магию?
– Видишь ли, я в свое время кое-что испытал – так, ничего особенного – и не могу в ней сомневаться. Иезуиты, кстати, уважают природную магию и использовали ее, чтобы познать суть природы, но без вмешательства духов. Сегодня эта магия вытеснена телефоном, кино, компьютером, для нее не осталось места.
– Я тоже кое-что опробовала. – Орсина замялась. – Лео, думаешь, мы сможем разгадать секрет «Магического мира героев»? Я ведь поэтому решила связаться с тобой. А мы так и не нашли времени поработать. Вместе мы могли бы кое-чего достичь.
Вот оно! Предлог, чтобы постоянно общаться с Орсиной! Сердце прыгало, как расшалившийся щенок, но Лео усилием воли заставил себя успокоиться.
– Буду только рад!
– Отлично! У нас с тобой разные версии, и мне не придется нарушать дядин запрет. У тебя в издании упоминается Пещера Меркурия? Это почти в самом начале, после цитаты из «Орфея».
– Книга рядом, сейчас проверю.
Лео подошел к столу.
– Да, есть, у меня это четвертая глава. Начнем с нее?
– Давай подождем несколько дней. Я так рада, что мы сможем заняться книгой вместе! Надеюсь, это не сильно отвлечет тебя от научной работы?
«Она просто прелесть, – подумал Лео. – Благослови ее Господь».
Орсина прекрасно знала, что Лео ради нее отложит любое дело. Поэтому работу над книгой и общение следовало сразу поставить на сугубо деловые рельсы. Но Боже избави ее от компьютерного общения!
– Не волнуйся, – сказал между тем Лео, – большую часть исследований взял на себя мой соавтор. Мы с тобой можем общаться по телефону. Это намного утонченней электронной почты.
– Ненавижу электронную почту, – ответила Орсина. – Я от души надеялась, что ты ее не предложишь.
На том и порешили.
Орсина вернулась в жизнь Лео! Он нужен ей. Лео давно не ощущал такого душевного подъема. И хотя он неоднократно напоминал себе, что Орсина замужем, достаточно было услышать ее голос, чтобы жизнь вновь наполнилась смыслом. О, спасибо, спасибо, «Магический мир героев»!
За ужином Лео поставил книгу перед собой на стол и начал читать заново. Через час он осознал, что ел, не думая о пище. Сварив кофе, Лео забрался с ногами на диван и включил торшер. Внимание привлекла любопытная криптограмма, ставшая камнем преткновения. Что же она означала? Говорилось в ней о «тартаре». По словам Чезаре, это не был винный камень, образующийся со временем в старых бочках, и не Тартар, которым иначе именовали ад, но магический Тартар, «находящийся во тьме самого сердца нашей девственной Земли, там, где горит вечный тайный огнь Природы». Истинное значение, писал проклятый алхимик, раскрывается через каббалистическую фразу: «Terrae ARdor TArdans RVtilantia Sidera». Лео перевел ее как «Сердце земли, сдерживающее сверкание звезд». Может, следует сосредоточиться на этом образе и значение откроется?
Образ получился неожиданно ярким! Пять слов на латыни внезапно раскрыли смысл фразы, а перед мысленным взором предстала картина, внушающая благоговейный ужас. Центр Земли горячее всего – он заполнен, как полагают, расплавленным железом, переливающимся белым, желтым, оранжевым, тускло-красным, а ближе к коре – черно-коричневым. Все это, как живое тело, излучает тепло. Да, сказал себе Лео, Земля – это живое существо, им можно питаться, им можно дышать – именно потому она обитаема. Душа, которую Лео с детства представлял себе как нечто светлое, гнездящееся глубоко в теле, сокрыта, как земное ядро. Звезды же, напротив, излучают свет самой поверхностью. Получается, они – видимые души? Как же их сияние достигает нас, если его сдерживает тепло Земли? Каково ему?
Разум Лео устремился за ассоциациями, словно охотник – за белым оленем. Лео недоставало слов для описания образов, и он просто следовал за ними, за переливами цвета, исполненными невыразимого смысла. Поднявшись над речью, на пороге откровения, Лео очнулся от жуткой дрожи, пробежавшей по позвоночнику. За спиной открылась дверь в спальню.
«Кот», – сказала рациональная часть мозга. Лео поднялся с дивана, и его неожиданно ослепил слабый свет торшера. Лео хотел впустить животное и открыл дверь, но… перед ним стояла полностью обнаженная Анжела.
От удивления Лео разинул рот. Сердце заколотилось в груди. В Анжеле было нечто неестественно холодное; от очаровательной взбалмошности не осталось и следа, лицо ничего не выражало. Девушка движением головы поманила Лео за собой в спальню.
Он вошел в комнату и не узнал ее: не было узкой кровати под старым лоскутным одеялом, не было распятия и плюшевого мишки, которого Лео хранил с самого детства. Лео будто плыл сквозь межзвездное пространство, а рядом видел идеальное тело Анжелы. Ее кожа отражала сияние звезд, волосы на лобке напоминали серебристый пушок. Соски казались бесцветными. Анжела была безумно прекрасна; Лео тянуло к ней, но он знал: касаться ее нельзя, потому что Анжела холоднее льда, она – частичка луны… Диана – охотница на оленей и мужчин.
Они стремительно летели в безвоздушном пространстве. Анжела посмотрела Лео в глаза, и время будто бы замерло.
– Я ведь не нравлюсь тебе? – бесстрастно промолвила она. Лео в негодовании попытался возразить, но Анжела оборвала его: – Береги сестру.
Накатила новая волна эмоций, полная и тепла, и отчаяния одновременно, окутала малиновым коконом, который начисто лишил Лео разума. Когда же волна опала, Лео вновь увидел сияние звезд, однако Анжелы рядом не оказалось.
Девушка привела его на край бездны. Лео не смог удержаться, заглянул в пропасть – свет звезд не доставал до дна… Лео потянуло вниз. Он стал падать, но не как сорвавшийся скалолаз, а как ныряльщик, опускающийся к морскому дну. Или это дно морское само неслось ему навстречу? Звезды пропали. Остались ночь и тишина. В животе у Лео постепенно росло теплое пятно. Прошла, казалось, вечность, когда Лео попытался пошевелиться… и очнулся.
Он лежал на диване лицом вверх, свесив ноги. На животе у него пригрелся кот – нет, оба сразу. Лео озяб, в комнате было темно, хоть глаз выколи. Странно, ведь он не выключал торшер, вставая с дивана. Потянувшись к столу, Лео нащупал выключатель лампы, нажал кнопку. Свет не загорался.
Лео встал и, на ощупь подойдя к двери, нажал кнопку выключателя. Снова ничего.
«Должно быть, скачок напряжения, – подумал он, стараясь сохранять хладнокровие. – И серьезный, – добавил он про себя, глянув в окно. – Огней города не видно».
Весь Вашингтон погрузился в кромешную тьму. Эта мысль отрезвляла.
«Может, – подумал Лео, – совершили теракт? Но тогда бы выли сирены „скорой“, полиции, пожарных машин…» Ничего такого не было слышно. Надо просто подождать до рассвета.
Было холодно, и Лео забрался на кровать под одеяло. С улицы доносились знакомые звуки предрассветной суеты. Лео медленно подошел к окну и на ощупь отодвинул занавеску – мир проснулся, но Лео, не в силах понять, спит он или бодрствует, не видел ни зги. Его обуял ужас перед неизвестностью. Дрожа от холода, Лео опустился на пол под окном.
– Это пройдет, – повторял он себе, – обязательно пройдет…
ГЛАВА 7
Каждое утро ризничий, проходя по коридорам кафедрального собора, отпирал двери ключами из связки. Скромный и набожный, рожденный в Шартре и посвятивший ему жизнь, старик не переставал удивляться красоте здания и заключенной в нем духовной силе. Суровый, преисполненный любви лик Христа над входом ризничий помнил лучше своего лица; он знал наперечет все статуи, установленные на тройном портале. Однако этим утром он не шел, а бежал по коридорам – прочь из собора, прямиком в полицейский участок.
В последний раз ризничий бегал так лет пятьдесят назад. В жандармерии монах едва отдышался; его лицо перекосило от ужаса, и он молча указывал в сторону собора. Жандармы знали ризничего, и двое из них сразу отправились в собор.
У собора собралась толпа обеспокоенных пилигримов и горожан.
– Пропустите, пропустите! – кричали жандармы. На запертых дверях главного входа красной аэрозольной краской было написано: «Убивайте идолопоклонников! Захватывайте их, осаждайте, сражайтесь с ними!»
Один из жандармов переписал лозунг в блокнот, и они с напарником вернулись в участок, чтобы немедленно известить мэра.
Мэра Шартра встревожила эта новость. Его, ортодоксального католика, подобное кощунство огорчало и оскорбляло. После терактов в Сан-Петронио и Сантьяго дело не походило на обычное хулиганство. Он приказал шефу полиции эвакуировать соседние районы, собор опечатать и ждать дальнейших указаний. Положив трубку, мэр разбудил секретаршу и велел соединить его с президентом.
– С господином президентом? – переспросила секретарша, испугавшись, что неправильно поняла.
– Нет, – подтвердил мэр, – вы не ослышались.
– Так, значит, господина мэра с господином президентом?
– Да, с ним и ни с кем другим.
Известие сообщили президенту, информация просочилась в прессу… Вскоре Франция и весь мир узнали, что двери Шартрского собора обезображены цитатой из Корана.
С инцидента в Шартре все и началось. Почти каждый день в новостях сообщали об оскверненных христианских святынях. Как талибы разрушили гигантские статуи Будды в Афганистане, так неизвестные злоумышленники сносили головы памятникам святым или портили бесценные алтарные росписи. Франция не знала подобных актов вандализма со времен Великой революции – вслед за собором в Шартре осквернили Сент-Шапель в Париже, уничтожив витражи. А в базилике Св. Марии Магдалины в Везеле забросали навозом скульптуру, изображающую Христа во всем величии. Так и не нашли головы улыбающегося ангела из Реймского кафедрального собора. Волна массового вандализма прокатилась по Италии, Испании, Австрии, затронув и католические святыни Германии.
Ватикан изо всех сил замалчивал инциденты, в которых не пострадал ни один человек. Священникам оскверненных церквей и соборов запретили говорить с прессой, а на ТВ, радио и в газеты позвонили с просьбой не раздувать шумиху. Тщетно. Ведь СМИ только того и хотели: вандализм и отчаяние потерпевших помогали газетчикам поднять продажи, а публицисты наперегонки строчили статьи. Возросло давление на мусульманские общины, которые, по всеобщему мнению, покрывали ответственных. Мусульмане отрицали свою причастность, усугубляя собственное положение.
– Хорошие новости, профессор.
Лео нетерпеливо улыбнулся.
– Глаза невредимы: зрачки реагируют нормально, роговица не помутнела, катарактальных изменений хрусталика не выявлено. Помутнения стекловидной полости нет, оптический нерв в норме, поле зрения – в пределах нормы. Общий итог: все в порядке. – Голос офтальмолога, полного мужчины лет шестидесяти в очках с толстыми стеклами, звучал особенно убедительно.
Лео вымотался, проходя тест за тестом в больнице Джорджтауна.
– Это замечательно, доктор. Но если все в порядке, как вы объясните случившееся?
Ничего не видя, он сидел на полу в гостиной и ждал… На ощупь добрался до телефона, набрал 911. Прибыла «скорая», доставила Лео в больницу Джорджтауна, где зрение начало постепенно, как бы нехотя, возвращаться. С отчаянной надеждой Лео наблюдал, как образы из неясных становятся размытыми, потом обретают резкость. Четко разглядев секретаря доктора, ничем не примечательную женщину средних лет, Лео пришел в восторг. Когда офтальмолог начал проверку, зрение уже полностью восстановилось.
– Что ж, профессор, нужно хорошенько разобраться. Временная слепота – случай редкий, она может быть симптомом другого заболевания. Чтобы окончательно все выяснить, надо пройти дополнительные тесты, – объяснил офтальмолог, чем весьма взволновал Лео.
Как заведующего кафедрой его обслужили вне очереди, прогнали через два компьютерных аксиальных томографа – с введением контрастного препарата и без.
В камере томографа на Лео накатил приступ клаустрофобии. Захотелось нажать кнопку тревоги на пульте, который дал лаборант («на всякий случай»). Голова кружилась. Лео был взволнован не столько слепотой, сколько появлением Анжелы. Он пытался найти этому объяснение, но не мог сосредоточиться. Все силы уходили на то, чтобы спокойно перенести процедуру.
Лаборант передал доктору результаты, тот проконсультировался с коллегами, и все сошлись на том, что результаты «непримечательны». Не обнаружилось повреждений мозга, кровоизлияний, тромбов… Офтальмолог, довольный, но озадаченный, рекомендовал провериться на магниторезонансном томографе.
Лео снова поместили в камеру, в которой что-то тикало. Звук отдавался от стенок гулким эхом. Лео сдерживал очередной приступ клаустрофобии.
Результаты оказались столь же непримечательны.
Поздно вечером офтальмолог принял Лео у себя в кабинете. Раскрыв перед собой на столе папку с результатами тестов, он сказал:
– Мы не выявили у вас патологий, профессор. Это прекрасно, но необходимо выяснить, что вызвало временную слепоту. Я рекомендую следующее: прежде всего постоянное наблюдение – будем проверять вас каждую неделю в течение нескольких месяцев. Это стандартная проверка зрения. Если вы будете в городе, особых неудобств она вам не причинит. Советую воздержаться от вождения – полагаю, вы не хотите оказаться за рулем, когда… вернее, если слепота неожиданно вернется. И… – Доктор замялся.
– Что-нибудь еще? – спросил Лео. Как здорово, что с глазами все в порядке! Но что произошло?
– Рекомендую, чтобы вас посмотрел мой коллега, доктор Эландер.
– Он тоже офтальмолог? Зачем? Я вам доверяю.
– Одна голова хорошо, а две лучше. Секретарь договорится о приеме. Я передам доктору Эландеру результаты тестов. Он один из лучших нейроофтальмологов в стране.
Размеренная, скучная жизнь Макферсонов длилась две недели. Потом позвонил Эммануил. Трубку взяла Орсина.
– Я буду у вас в воскресенье. Не в моих правилах приезжать в Венецию в самый разгар туристического сезона, но дело срочное. Вас с Найджелом я не потревожу, однако хочу, чтобы ты, Орсина, уделила мне час времени. Это касается нашей семьи.
Найджел с Эммануилом предпочел не встречаться и уехал в поместье.
– Дядя решит, что ты его не любишь. Зачем открыто показывать неприязнь? – упрекнула Орсина супруга.
– При чем тут любовь? Быть приятным – это искусство. Барону не мешало бы с ним познакомиться. Ладно, забудь. Я прихвачу пару бутылок божественного «Амароне» и передам привет твоей сестренке.
Орсина возражать не стала.
Она ждала приезда дяди с неспокойным сердцем. Холодная атмосфера палаццо несла в себе все детские несчастья Орсины: строгое воспитание, помешанность дяди на благородном происхождении и семейных традициях… Год, проведенный в Америке, стал глотком свежего воздуха. С тех пор Орсина использовала любой шанс пожить свободно.
Желая отвлечься от мрачных мыслей, Орсина пролистала брошюру, присланную дизайнером по интерьеру. Они с Найджелом собирались заняться перепланировкой кенсингтонской квартиры, и Орсина с головой погрузилась в мир тканей и обоев.
Неожиданно в парадную дверь позвонили. Орсина сбежала вниз по ступеням, открыла дяде, по традиции, поцеловала его в обе щеки. Эммануил оставался строг и задумчив.
В назначенный час Орсина с дядей встретились в зале.
Эммануил заговорил официальным тоном:
– Ты слышала мои лекции, дорогая Орсина, и наверняка догадываешься о моей жизненной философии.
Орсина уважительно кивнула. Ей казалось, что это будет наиболее верным ответом.
– В философии жизни много измерений, – продолжал Эммануил. – Ты, как женщина, не сможешь понять и разделить их все. Но в твоих жилах течет кровь Ривьера, и у тебя есть определенные обязательства перед семейством. Тебе двадцать восемь. Умри ты завтра, после тебя не останется ничего. Настала пора повзрослеть и взять на себя ответственность.
Высокомерие и покровительственные манеры дяди раздражали. Орсина подумала: «Сейчас он начнет настаивать, чтобы мы с Найджелом поскорее завели детей, а я попрошу его не лезть не в свое дело», – и почувствовала себя легче.
К ее удивлению, барон заговорил о другом:
– Вы с сестрой – единственные чистокровные наследницы клана Ривьера. Если бы не моя физическая немощь, я разговаривал бы не с тобой, а со своим старшим сыном.
Эммануил умолк, и Орсине показалось, будто он вот-вот разрыдается. Но дядя продолжил:
– Такова судьба. Впрочем, перейдем к делу. Я просил серьезно отнестись к работе над книгой, подаренной тебе, как настоящей Ривьера. Твоя сестра, которой ни в коем случае нельзя читать этот труд, проявила куда больший интерес, нежели ты!
От взгляда барона у Орсины по спине побежали мурашки.
– Да, – пояснил барон, – я застал Анжелу в мастерской, когда она читала мой экземпляр. Она нарушила мой запрет. Ей следовало быть умнее.
Орсину ошеломил грозный тон дяди.
– Но ты, – добавил Эммануил, – которой дозволено читать книгу, ты смеешь не жертвовать своим временем, чтобы раскрыть ее тайны!
Невиданный доселе гнев дяди напугал Орсину. Был бы здесь Найджел…
– Ты все еще не догадываешься, чем важна эта книга? – продолжил дядя, заставив себя успокоиться немалым усилием воли. – Как и любой трактат по магии, она применима на разных уровнях. Прежде всего это природная магия, благороднейшая форма которой – алхимия, наука королей. Я не жду, чтобы ты организовала алхимическую лабораторию, как поступил я в юности, но это один из возможных способов применения книги. Она дает подробные инструкции, скрытые под покровом аллегорий и символов. У алхимии есть еще одно назначение: исключительная привилегия мужчин. Тело и разум женщин устроены иначе: они не могут заниматься сексуальной алхимией, а потому о ней я говорить не стану. Наверное, тебе и слушать-то будет не очень приятно? – спросил он с легкой улыбкой.
Орсина ощутила укол страха – Эммануил никогда не упоминал своих эзотерических увлечений. Тема «сексуальной алхимии» Орсину встревожила, но менторские амбиции дяди следовало удовлетворить.
– Нет, пожалуйста, расскажите о ней, – попросила девушка.
– Милое дитя, понять абсолютно все невозможно, – сказал Эммануил, глядя в сторону, словно обращаясь к слушателям, и процитировал по памяти отрывок из «Магического мира героев»:
Тот, кто познал секрет сосуда женского тела, возжигает тайный огнь, что летит подобно стреле, покорный воле познавшего. И познавший достигает успехов, каковые прочим покажутся невозможными.
– Вот почему я не стану их тебе расписывать. Есть еще одна форма магии, – вернулся Эммануил к прежней теме, – небесная.
Но адепт, познавший небесную магию, использует незримые силы, что изливаются с небесных тел на Землю, и употребляет их для своих нужд – направляет на растения, на животных и на людей, которые в сущности своей немногим лучше зверя или растения.
– Именно эта магия поддерживала древние великие цивилизации. Не верь тому, что пишут ученые в своих абсурдных трудах. В наше время люди деградировали, нет смысла пытаться облагородить их. Только избранные семьи могут использовать магию на выгоду себе. Подумай над этим. Однако существует магия и более высшего порядка – это магия нематериального разума, – добавил Эммануил и задумчиво закрыл глаза.
Именно там герой достигает цели, возвышаясь над бренным, над временем и пространством, уничтожая в себе все человеческое. Он уподобляется Солнцу и воистину становится богоподобен. Теперь и смерть для него лишь событие, не могущее никак повлиять на истинную сущность героя.
Эммануил посмотрел Орсине в глаза.