Текст книги "Фланкер"
Автор книги: Густав Эмар
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
ГЛАВА XXXI. Объяснения
Мы вынуждены теперь сделать маленькое отступление, чтобы объяснить читателям то, что осталось недосказанным.
Мы видели, как не удалось индейцам-апачам нападение на спящих дона Мариано и Верного Прицела и каким образом поплатился негодяй Доминго за свое предательство.
К сожалению, он имел достаточно времени, чтобы передать врагам намерения охотника и дона Мариано, и все сказанное им было внимательно выслушано.
Но когда апачи узнали, что имеют дело с противниками более сильными, нежели они предполагали, и увидели, что вместо желаемого нападения им приходится защищаться, они побежали, намереваясь условиться, что им предпринять, чтобы опередить врагов и расстроить их замыслы.
Совещание было коротким. Несмотря на темную ночь, они сели на коней и направились к Небесному городу, чтобы войти в него прежде врагов и иметь время приготовить друзей и испросить у них помощи.
Дона Эстебана с несколькими воинами скрыли на опушке леса. Вожди не смели открыто преступить индейский закон, введя в город не пленного бледнолицего; дон Эстебан был вынужден согласиться ждать их возвращения.
Но если индейцы не теряли времени, то и охотники так умно распорядились, что, как мы и видели, Верный Прицел, переодетый исцелителем Юмы, входил в Небесный город в одно время с ними.
Пока Красный Волк спешил созвать великий совет старейшин, Олень, отделясь от него, помчался к жилищу своего друга, старшего священника, который во время его появления беседовал с Голубкой и Дикой Розой, посетившими его. Старший священник предупредил Голубку о приезде Оленя – о чем она уже знала – и просил ее умолчать о деятельном участии, принимаемом ею в задуманной им попытке посвящения обеих девушек в весталки.
Голубка согласилась молчать, но не забыла известить его о прибытии в город одного великого исцелителя по имени Кролик, который может вылечить пленниц Оленя. Старший священник поблагодарил Голубку и сказал, что, вероятно, увидит Атояка на совете и не забудет попросить его привести к нему Кролика.
Несколько успокоенный, старший священник простился с обеими индианками и отправился к Оленю, ожидавшему его.
На первое же нетерпеливое пожелание молодого вождя навестить своих пленниц старик ответил, что для лучшего наблюдения за ними и для отвлечения стесняющего его любопытства праздных жителей, надоевших ему своими постоянными посещениями, он вынужден был поместить их во дворце дев Солнца в ожидании возвращения их законного владельца.
Олень преодолел гнев, овладевший им при этом известии, и, протянув руку старшему священнику, сказал ему кротким голосом, в котором не отразилось ни малейшего внутреннего волнения:
– Отец мой любит меня, он хорошо распорядился, и я благодарю его за это.
Старший священник снисходительно поклонился и слегка дотронулся кончиками пальцев до протянутой Оленем руки.
– Ваконда внушил мне эту мысль, – ответил он смиренным голосом.
– Да будет благословенно святое имя Ваконды, – сказал вождь. – Не дозволит ли мне отец мой видеть моих пленниц?
– Несмотря на мое желание, это невозможно, к сожалению.
– Как невозможно! – воскликнул молодой человек с нетерпением, которого он не смог скрыть.
–Закон запрещает мужчинам вход во дворец дев Солнца.
– Это правда, но мои пленницы не принадлежат к обществу дев Солнца – они бледнолицые женщины, приведенные сюда мной, и ничто не препятствует возвратить их мне.
– Сын мой ошибается; их пребывание среди дев Солнца поставило их под устав закона. Вынужденный важными обстоятельствами поместить их во дворец дев Солнца, я в первую минуту не подумал об этом. Я хотел, соображаясь с наставлениями моего сына, спасти их во что бы то ни стало. Теперь я сожалею, что так поступил, но уже поздно.
Оленем овладело сильное желание разбить череп негодному лицемеру, так дерзко насмехавшемуся над ним, но, к счастью священника и его самого, так как такой поступок не остался бы безнаказанным, он и тут сумел овладеть собой.
– Хорошо, – произнес он через минуту, – отец мой добр, он не захочет довести меня до отчаяния. Нет ли какого средства отвратить это, по-видимому, непреодолимое затруднение?
Священник, казалось, колебался. Олень пожирал его глазами в ожидании ответа.
– Да, – проговорил старик через минуту, – может быть, и есть средство.
– Какое же? Говори, отец! – радостно воскликнул молодой человек.
– Должно, – ответил старик с ударением на каждом слове, – испросить на большом совете позволения взять их оттуда обратно.
– Я и не подумал. Действительно, великий совет может разрешить это… Благодарю моего отца. О! Я добуду это позволение.
– Желаю тебе этого, – ответил старик таким тоном, который заставил Оленя задуматься.
– Разве отец мой полагает, что великий совет захочет обидеть меня и откажет в такой ничтожной милости? – спросил Олень.
– Я ничего не полагаю, сын мой, – Ваконда держит в своей деснице сердца старейшин, он один может расположить их в твою пользу.
– Отец мой прав. Я немедленно отправляюсь на совет – в настоящую минуту он должен быть собран.
– Действительно, первый глашатай могущественных старейшин звал меня за несколько минут до прибытия моего сына.
– Так отец мой отправится на совет?
– Я пойду вместе с сыном, если он согласен на это.
– Это будет величайшая честь для меня. Могу ли я рассчитывать на помощь моего отца?
– Был ли Олень когда-нибудь лишен моей помощи?
– Нет, никогда. Но сегодня мне в особенности хотелось бы быть уверенным, что отец не откажет мне в ней.
– Сын мой знает, что я люблю его и поступлю как должно, – уклончиво ответил священник.
Олень вынужден был удовольствоваться этим двусмысленным ответом.
Выйдя вместе из дома, они перешли площадь, намереваясь войти в хижину старейшин, где собрался совет.
Толпа индейцев наполняла площадь, обычно пустую; по мере приближения к ним старшего священника все громко приветствовали его и расступались с уважением, смешанным со страхом. Старшего священника скорее боялись, чем любили, как и всегда это случается с людьми, обладающими большой властью. Но он, казалось, не замечал волнения, производимого его появлением. С опущенными глазами, скромной и даже униженной походкой вошел он во дворец в сопровождении молодого вождя, уверенная поступь которого и гордый вид составляли поразительный контраст со смиренной осанкой старшего священника.
Не станем входить в подробности разбирательств, состоявшихся на совете, не будем передавать речей, произнесенных Красным Волком и Оленем, – это завлекло бы нас очень далеко и читателям показалось бы скучным. Ограничимся лишь тем, что скажем, что как ловко ни старались оба вождя апачей, созвавшие собрание, пытаясь добиться согласия на свои предложения, все их старания ни к чему не привели.
Старший священник, делая вид, что принимает сторону Оленя, сумел так запутать вопрос, что совет единогласно объявил, что обе бледнолицые девушки, заключенные во дворце дев Солнца, должны считаться не пленницами вождя, впустившего их в город, но пленницами всего союза, порученными опеке старшего священника, которому предписали бдительно охранять их и ни под каким видом не допускать к ним молодого вождя. Старший священник, советуя Оленю обратиться к общему совету, очень хорошо знал, к чему поведет и чем заключится его ходатайство, но он не желал приобрести в молодом человеке личного врага и потому ловко отклонил от себя ответственность в отказе, делая ответственным уже весь совет. Благодаря этой уловке священник поставил Оленя в невозможность требовать от него отчета в нечестном по отношению к вождю поступке.
Красному Волку, однако, посчастливилось больше: вместо пяти сотен воинов ему назначили тысячу – с тем, чтобы половина их, под предводительством Атояка, осмотрела окрестности во всех направлениях, а остальные, под личным командованием главного старейшины, охраняли внутренний порядок. После этого совет разошелся.
Тогда старший священник подошел к Атояку и спросил, действительно ли у него остановился великий исцелитель? Тот ответил, что точно, что утром того же дня он привел в свой дом прибывшего в город исцелителя. К Атояку присоединился Летучий Орел и сказал старшему священнику, что давно знает этого исцелителя, что слава его очень распространена среди индейцев и что сам он был свидетелем чудесного излечения. Старший священник не имел причины не верить Летучему Орлу; он просил Атояка немедленно привести исцелителя во дворец дев Солнца, чтобы помочь бледнолицым девушкам, отданным под его покровительство общим советом, расстроенное здоровье которых с некоторого времени внушает ему серьезные опасения.
Олень услышал эти слова, громко произнесенные, и быстро подошел к старшему священнику:
– Что сказал отец мой? – воскликнул он в волнении.
– Я сказал, что обе девушки, вверенные моему попечению, наказаны Вакондой, пославшим им болезнь.
– Разве жизнь их в опасности? – спросил опечаленный молодой человек.
– Жизнь созданий в руках одного только Ваконды, но я думаю, что гибель их может быть отвращена: сын мой слышал, я жду знаменитого исцелителя из племени Юма, пришедшего с великого безбрежного соленого озера; он может возвратить силу и здоровье пленницам.
При этом неприятном известии Олень выразил досаду, которая доказала старшему священнику, что он не поддался обману. Но из уважения ли, боязни ли обмануться в своих предположениях, а может, скорее, потому, что место, где они находились, не было удобно для объяснений, но только Олень удержался от дальнейшего неприятного разговора и удовольствовался тем, что попросил старика не пренебрегать ничем для спасения заключенных, добавив, что он сумеет отблагодарить его за заботы о них. Потом, коротко поклонившись священнику, он повернулся и вышел из залы, оживленно разговаривая вполголоса с Красным Волком, поджидавшим его.
Старший священник со странным выражением посмотрел ему вслед и, попросив Атояка и Летучего Орла тем же вечером привести к нему исцелителя, ушел от них.
Все происшедшее на совете заставило задуматься Летучего Орла; все убеждало его, что оба вождя апачей подозревали о тайне Верного Прицела и что для успеха дела следовало действовать немедленно, иначе все пропало.
Тотчас же отправившись домой, вожди нашли Верного Прицела, ожидавшего их. Охотник, как мы уже сказали, немедленно согласился идти к больным пленницам.
ГЛАВА XXXII. Свидание
Верный Прицел шел за Атояком ко дворцу дев Солнца. Неустрашимый охотник невольно чувствовал стеснение сердца при мысли о том опасном положении, в какое он ставил себя, и об ужасных последствиях, которым он подвергался в том случае, если индейцы его узнают.
Опасаясь, как бы подозрения не возникли в уме проводника, он заговорил с ним:
– Брат мой много странствовал? – спросил он его.
– Который из наших воинов не странствовал? – ответил наставительно индеец. – Бледнолицые преследуют нас, как хищных зверей, и, захватывая наши земли, вынуждают нас постоянно углубляться в прерии.
– Это правда, – заметил охотник, грустно качая головой. – Где, в каких отдаленных местах можем мы спокойно зарывать кости наших отцов, уверенные, что не придут туда бледнолицые со своим плугом и не рассеют их во все стороны! Только пять наших городов не осквернены еще ими; Небесный город – один из них. Они не проникли в него потому, что не могли перейти горы и пустыни, за которыми спокойно и мирно возвышается этот город, смеясь над напрасными усилиями врагов открыть его.
– И я говорил так же, как брат мой, два дня тому назад, но сегодня этого уже не могу сказать.
– Как так? Что произошло за это короткое время, что вынудило вождя изменить мнение? – спросил заинтересованный охотник, опасаясь, однако, узнать дурное известие.
– Бледнолицые показались в окрестностях города; их видели. Их много, и они хорошо вооружены.
– Быть этого не может! Отец мой обманывается. Верно, трусы или старые бабы, испугавшиеся своей тени, распустили этот слух, – ответил охотник, почувствовавший дрожь во всем теле.
– Те, кто сообщил это известие, не трусы и не старые бабы, а известные вожди; сегодня, на большом совете, они объявили о прибытии бледнолицых, укрывшихся в лесу, деревья которого столько времени укрывали нас от проницательных глаз.
– Люди эти, как бы многочисленны они ни были, не посмеют напасть на такой сильный город, защищенный высокими стенами и охраняемый множеством храбрых воинов.
– Может быть; кто это знает? Во всяком случае, если бледнолицые не нападут на нас, то мы нападем на них: надо, чтобы ни один из них не увидел своей земли. Наша безопасность в будущем требует этого.
– Да, следует так поступить… но уверены ли вы, что вожди, о которых вы говорите и имена которых мне неизвестны, не обманывают вас, что они не предатели?
Атояк остановился и проницательно поглядел на охотника, но тот спокойно выдержал этот взгляд.
– Нет, – возразил он через минуту, – Красный Волк и Олень не предатели!
Охотник задумался на минуту, потом проговорил решительно:
– Нет, в самом деле, оба эти вождя не предатели, но они скоро сделаются ими! Из-за них беда висит над нашими головами; для удовлетворения своих страстей и жажды мщения они привлекли ее.
– Брат мой должен объясниться! – воскликнул удивленный вождь. – Слова его очень важны.
– Напрасно я произнес их, – возразил охотник с притворным смирением. – Я мирный человек, которому Ваконда дал власть исцелять больных, я, слабое деревцо, не должен думать вырвать с корнем дуб, который, падая, своей тяжестью задавит меня. Пусть простит мне брат мой, что я так необдуманно поддался негодованию.
– Нет, нет, – воскликнул вождь, с силой сжимая его руку, – это не может остаться так! Отец мой начал, он должен и кончить, открыть мне все, что знает.
– Дело вот в чем, – сказал охотник, как бы невольно повинуясь требованию индейца. – Я расскажу моему брату все, что знаю, но брат мой должен дать мне слово, что каково бы ни было его решение по выслушивании моего рассказа, он не станет вмешивать меня ни во что, имя мое не будет произнесено в этом деле и вожди, поведение которых я разоблачу, не узнают о моем пребывании в Небесном городе.
– Клянусь священным именем Ваконды и великой черепахой, что, что бы ни случилось, имя твое не будет произнесено; никто не узнает, каким образом узнал я о том, что отец мой сообщит мне. Атояк – один из первых старейшин Небесного города, если он что обещает, то для подтверждения его слов не нужно постороннего свидетельства.
– О! В таком случае я не стану молчать, – ответил охотник и принялся рассказывать длинную и очень запутанную историю, в которой правда была так ловко перепутана с вымыслом, что даже самый хитрый человек не мог бы отличить одну от другого, но из которой можно было вывести то заключение, что если белые проникли в окрестности города, то это Красный Волк и Олень привлекли их по своим следам, которые они не позаботились уничтожить и по которым безошибочно шли белые. Вся история была так ловко рассказана, что оба вождя, запутанные в ее сетях, неизбежно должны были быть обвинены в измене при самом строгом допросе.
– Я не позволяю себе делать никаких выводов, – прибавил охотник под конец, – брат мой умный вождь и опытный воин, он рассудит лучше меня; прошу его только не забыть своего обещания.
– Атояк сдержит свое слово, – ответил вождь, – пусть отец мой успокоится, но все, что я узнал, так важно, что не следует терять времени, я немедленно отправлюсь к первому вождю города.
– Может быть, оба вождя с достойным намерением подвели бледнолицых так близко к городу, – предположил охотник, – вероятно, они надеются легче овладеть ими.
– Нет, – ответил Атояк мрачно, – их намерения могут быть только гнусными. Необходимо как можно скорее расстроить их замыслы, иначе случится великое несчастье, в особенности после решения совета, поручившего Красному Волку начальство над воинами, назначенными для охраны внутренней территории города.
На счастье охотника, Олень и Красный Волк были личными врагами Атояка; ненависть к ним помешала индейцу заметить, с каким коварством охотник навел его на просьбу рассказать эту историю.
Большими шагами продолжали они свой путь и через несколько минут подошли ко Дворцу Весталок. После недолгих переговоров с воином, охранявшим входную дверь, вождь и мнимый исцелитель были допущены во внутренние покои. Старший священник поспешно встретил прибывших, ожидаемых им с большим нетерпением.
Старик подозрительно осмотрел охотника и подверг его допросу, подобному тому, какому в то же самое утро подверг его Атояк.
Ответы его, давно придуманные, понравились священнику; через несколько минут он провел его, вместе с вождем, в тайные покои дворца.
Когда они подошли ко входу в секретные комнаты, дверь в них по первому знаку священника распахнулась настежь. Они ступили в обширную пустую залу, похожую на переднюю. Священник обернулся к Атояку и приказал ему ждать в этой комнате, пока он не возвратится с доктором от пленниц.
Выше мы говорили, что вход к весталкам воспрещен всем мужчинам, исключая старшего священника. В крайнем случае еще одно лицо допускалось туда—доктор; мы знаем, что в качестве доктора к ним должен был проникнуть и Верный Прицел.
Атояк слишком хорошо знал строгие законы, чтобы позволить себе какое-либо возражение, но когда священник уже готовился удалиться, он придержал его за одежду и сказал на ухо:
– Поторопись, отец мой, вернуться, я должен сообщить тебе важные известия.
– Важные известия! – повторил священник, вопросительно глядя на него. – И они касаются меня?
– Я думаю, – с усмешкой ответил Атояк, – они относятся к Красному Волку и Оленю.
– Сию же минуту вернусь, – сказал священник, слегка вздрогнув, после чего повернулся к охотнику, спокойно и угрюмо стоявшему в стороне: – Пойдем, – решительно произнес он.
Охотник поклонился и пошел за ним. Священник пересек длинный двор, сплошь вымощенный камнем, и, взойдя по мраморным ступеням, впустил его в маленький, уединенный павильон, совершенно отделенный от остального здания, в котором помещались девы Солнца. Старик запер за собой дверь, через которую они вошли в павильон, прошел через переднюю и, приподняв тяжелую занавеску, скрывавшую узкую дверь, провел доктора в залу, роскошно убранную в индейском вкусе. Священник, желая по возможности заставить девушек забыть, что они пленницы, постарался позолотить их клетку, убрав ее всевозможными роскошными предметами.
В изящном гамаке из пальмовых нитей, украшенном перьями и висевшем на золотых кольцах, лежала молодая женщина, чрезмерная бледность которой обнаруживала глубокую печаль и явные следы серьезной болезни.
Эта больная была донья Лаура де Реаль дель Монте. Подле нее, со скрещенными на груди руками и с полными слез глазами, стояла донья Луиза, ее подруга – или, скорее, сестра по несчастьям и преданности. Изнуренный вид доньи Луизы доказывал, что, несмотря на силу своего характера, с некоторого времени и ее покинула всякая надежда выйти из тюрьмы, в которую их заключили, и что болезнь овладела и ею.
В это помещение дневной свет не проникал, оно освещалось четырьмя факелами, вставленными в золотые кольца, ввинченные в стены, дрожащий свет которых озарял все предметы красноватым светом.
Заметив двоих индейцев, донья Лаура с ужасом вскочила и закрыла лицо руками. Охотник понял, что настала пора горячо взяться за развязку готовящейся сцены, и обратился к проводнику.
– Ваконда всемогущ, – сказал он значительно, – священная черепаха поддерживает свет; дух ее во мне, он вдохновляет меня; я должен остаться наедине с больными, чтобы прочитать на их лицах род болезни, мучающей их.
Священник колебался. Он устремил на исцелителя взгляд, которым, казалось, хотел проникнуть в его сокровенные мысли. Хотя сам он давно привык обманывать своих соотечественников, но все же был индейцем, следовательно, как и они, был подвержен суеверному страху, а потому сомневался.
– Я – старший священник, – сказал он почтительно, – Ваконда с удовольствием видит мое пребывание здесь в настоящую минуту.
– Пусть отец мой останется здесь, если ему это приятно, я не могу заставить его удалиться, – решительно ответил охотник, желавший во что бы то ни стало отделаться от старика, – я тебя предупредил и нисколько не отвечаю за ужасные последствия, к которым приведет твое неповиновение. Дух, овладевший мной, ревнив, он хочет, чтобы ему повиновались. Подумай, отец мой!
Старший священник покорно склонил голову.
– Я удаляюсь, – сказал он, – пусть брат мой простит мое упорство.
И он вышел из залы. Охотник молча довел его до дверей передней, тщательно запер их и повернулся к девушкам. Те с ужасом отступили.
– Ничего не бойтесь, – сказал он им отрывисто, – я друг.
– Друг! – воскликнула донья Луиза, забившись в угол павильона и дрожа от страха.
– Да, – быстро возразил он, – я – Верный Прицел, канадский охотник, друг и спутник дона Мигеля.
Донья Лаура с криком удивления и радости приблизились к нему.
– Тише! – сказал охотник. – Нас, может быть, подслушивают.
Донья Луиза с изумлением глядела на них, ничего не понимая.
– Вы – Верный Прицел?! – проговорила донья Лаура с неописуемым волнением. – О! Так мы можем еще надеяться на избавление? Мы еще не всеми покинуты?!
Опустившись на колени, она набожно сложила руки и с жаром проговорила, заливаясь слезами:
– Благодарю Тебя, Боже мой! Прости, Милосердный, сомнения мои в Твоей неизреченной благости!
Потом, быстро встав на ноги, она схватила руку охотника и, крепко сжимая ее, спросила:
– Где же дон Мигель?
– Он близко и ждет вас. Но выслушайте меня, время дорого.
– О! Кабальеро, уведите нас отсюда! Уведите скорее! – проговорила наконец донья Луиза, совершенно оправившись от первого изумления.
– Да, да, спасите нас! – воскликнула донья Лаура. – Отец мой наградит вас за это.
– Ваш отец будет очень счастлив снова увидеть вас, – сказал, улыбаясь, охотник.
– Мой отец? Где же он? – спросила девушка с сияющим от радости взором, но тут же грустно проговорила: – Нет, я не увижу его, он далеко, очень далеко отсюда!
– Он в лесу с доном Мигелем, успокойтесь!
– Боже мой! Боже мой! – воскликнула донья Лаура. – Слишком уж много счастья!
В ту же минуту послышались тяжелые шаги человека, всходившего по мраморным ступеням.
– Идут, – быстро произнес охотник, – берегитесь!
– Но что мы должны делать? – спросила донья Лаура тихо.
– Ждать и верить.
– Как?! Вы уходите, а мы остаемся здесь? – проговорили девушки с ужасом.
– Я возвращусь; предоставьте мне действовать. Надейтесь и ждите.
– О! Мы умрем, если вы не спасете нас! – прошептала в слезах Лаура.
– Сжальтесь над нами! – проговорила донья Луиза.
– Верьте мне, бедняжки, – ответил охотник, растроганный больше, чем ожидал. – Запомните только следующее: что бы ни случилось, что бы вам ни говорили, какой бы шум вы ни услышали, положитесь на меня, на одного только меня. Я охраняю вас, я поклялся спасти вас – и спасу!
– Благодарим! – с чувством прошептали девушки. Шаги, услышанные ими, приостановились, потом еще приблизились. Верный Прицел, сделав прощальный жест девушкам, изменил выражение своего лица, с шумом отворил дверь и, не проронив ни слова, прошел мимо старшего священника, сделав вид, что не замечает его. Выражая особое волнение, отчаянно жестикулируя, он побежал к тому месту, где был оставлен Атояк. Священник онемел от удивления; через минуту он запер дверь, оставленную исцелителем растворенной, и пошел за ним, но держась на расстоянии, как бы опасаясь к нему приблизиться.
Молодые девушки боялись поверить всему случившемуся. Оставшись одни и заливаясь радостными слезами, они крепко обнялись.