Текст книги "Стражи леса"
Автор книги: Грэхем МакНилл
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)
– Да, дикие охотники, – тихо проговорил Кьярно.
Леофрик поразился, услышав в его голосе откровенный страх. Странно, что лесные эльфы боятся пробуждения своего короля не меньше, чем их соседи – люди.
– Едем, – сказал Кьярно, – нужно убраться отсюда подальше, пока они не передумали и не вернулись за тобой.
– Они могут вернуться?
– Конечно могут. Ты же слышал, что сказал их вожак. Откуда-то со стороны в лес пришло зло; они будут его искать, но если не найдут, то вернутся за тобой.
Леофрик кивнул и беспокойно огляделся по сторонам: проверить, не вернулись ли Дикие всадники. Встречаться с ними еще раз ему вовсе не хотелось, а если послушать Кьярно, то сейчас он должен был болтаться на острие копья, окрашивая траву своей кровью.
– Спасибо, что защитил меня, – произнес Леофрик. – Если бы не ты, я был бы уже мертв.
– Я не тебя защищал, человек, – сказал Кьярно, – а себя. Правитель Олдельд приказал бы отрубить мне голову и насадить ее на пику, если бы я позволил всадникам тебя убить.
– Все равно спасибо, – повторил Леофрик. – Ты спас мне жизнь, и я этого не забуду.
Кьярно небрежно кивнул и поехал вперед. Леофрик последовал за ним.
Они пришпорили лошадей, и вскоре впереди послышался шум падающей воды. Этот звук вызвал в душе Леофрика радость, словно Хрустальное озеро одним своим присутствием могло исцелить его душевные раны. Грохот водопада звучал для него, словно звон дорогих хрустальных кубков.
Между деревьями показался просвет – и вот уже перед Леофриком в лучах солнца сверкают прозрачные струи огромного водопада.
– Хрустальное озеро! – гордо объявил Кьярно.
Подъехав к водопаду, Леофрик, как завороженный, застыл перед вечной красотой, представшей перед ним.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
О Хрустальном озере Кьярно говорил как о чем-то естественном, и Леофрику это было понятно; однако то, что он увидел, описать простыми словами было невозможно: дивное озеро в окружении скал, узкая полоска чистейшего белого песка на берегу и низвергающийся поток воды необычайной чистоты и прозрачности.
Кьярно сравнивал этот водопад со слезами Айши, о которой Леофрик получил весьма смутное представление. Впрочем, велико же было горе прекрасной богини, если она проливала столь дивные слезы. Там, где вода падала в озеро с высоты около ста футов, стекая по поросшим зеленоватым мхом камням, летали хлопья белой пены. Ударяясь об острый выступ скалы, водяные струи взметались далеко вверх и рассыпались в воздухе маленькими сияющими радугами.
Солнце стояло прямо над головой, окрашивая душистую траву в мягкие зеленые тона; холод, который донимал Леофрика во время езды через лес, пропал; от воды, над которой вилась легкая дымка, исходила приятная свежесть.
Берега озера были усыпаны красными и желтыми цветами, наполнявшими воздух чудесным ароматом, который успокаивал измученное сердце Леофрика и вносил невыразимый покой в его душу. В ветвях деревьев мелькали яркие птички, которые гонялись друг за другом или выделывали курбеты над самой водой.
– Невероятно… – прошептал Леофрик, любуясь сказочной красотой озера.
– Да, красиво, – отозвался Кьярно, легко спрыгнув с лошади, в то время как Леофрик устало сползал с седла.
– Красиво?! Да здесь не просто красиво, это… невозможно выразить словами! – воскликнул Леофрик и, опустившись на колени, молитвенно сложил руки. – От такой красоты замирает сердце.
Хлопнув свою лошадь по крупу, Кьярно отпустил ее пастись и, забравшись на камни у самой воды, небрежно заметил:
– Подумаешь, лесное озеро. Красивое, конечно, и все же это простое озеро.
Леофрик лишь покачал головой, недоумевая, как можно быть равнодушным к такой красоте и такому чуду. Все вокруг сияло такими красками, так радовалось жизни, что Леофрик вдруг расплакался от восторга и умиления, словно внезапно прозревший слепой.
На ветвях деревьев висели прекрасные спелые фрукты, и Леофрик, уловив их чудесный аромат – сильный, душистый и какой-то сладковатый, – вспомнил, что очень голоден.
– Что это за плоды? – спросил он.
– Мы их называем аойлим, – с улыбкой ответил Кьярно, переворачиваясь на бок. – Попробуй, они отменно хороши.
Леофрик, который уже собрался сорвать с ветки ярко-красный, похожий на грушу плод, внезапно вспомнил, что рассказывалось в сказках о еде эльфов и ее воздействии на человека, и поэтому быстро отдернул руку. С раннего детства всех детей Кенелля и Каркассона учили не принимать еду и питье от незнакомцев. Во многих бретонских сказках и балладах говорилось о глупцах, которым пришло в голову попробовать еду или вино эльфов; после этого люди сходили с ума.
Поэтому Леофрик сказал:
– Нет, думаю, что не стоит.
– Тебе же хуже, – лениво отозвался Кьярно, лежа на камнях и глядя в небо. – Это так вкусно, как тебе и не снилось, человек.
– Возможно, – ответил Леофрик, подходя к воде. – Надеюсь, мне еще выпадет такой случай.
– Дело твое, – заметил Кьярно и добавил: – Ну что же ты?
– Что? – спросил Леофрик, оторвавшись от созерцания чудесной красоты.
– Я привез тебя, чтобы ты помылся, – сказал Кьярно и показал на светлые воды озера. – Иди мойся.
Леофрик кивнул. Подумав о том, как понравилось бы здесь Элен, он снова загрустил, хотя, к своему стыду, должен был признать, что грусть его стала немного слабее.
Пока Кьярно с безмятежным видом валялся на берегу, Леофрик разделся и аккуратно сложил одежду на мягкой траве. Раньше он ни за что бы не разделся догола перед незнакомым человеком, но в этом месте подобная стыдливость казалась сущим пустяком.
Затем он с блаженным вздохом опустился на мягкий песок, который ласкал тело, словно ценнейший мех. Леофрик погрузил ноги в песок, наслаждаясь его приятным теплом.
От водопада летели брызги, но это было очень приятно; Леофрик заглянул в озеро, надеясь увидеть дно. Оказалось, что в воде тоже кипит бурная жизнь, – там резвились маленькие водяные духи.
– Здесь можно купаться? – спросил Леофрик, поглядывая на воду.
– Не бойся, они не кусаются. Так, ущипнут разок-другой, и больше ничего, – ответил Кьярно. – Помни, это место исцеления и отдыха. Здесь ты в полной безопасности.
Деревья хлестали их своими ветками, стаи черных птиц набрасывались на них сверху, терзая плоть, но кентавры не останавливались. Мощные мышцы, дарованные им богами, помогали скакать без устали; кожаные мешки, наполненные отравленным зельем, которое они пили, давали возможность поддерживать силы, чтобы не отступать перед атакующими их существами.
Деревья преграждали им путь, свет пытался затуманить сознание, но они с тяжелым топотом скакали вперед и вперед, видя только один облик, запечатленный в их сознании.
Одного из них все-таки достали мощные корни растения, зацепив за задние лапы, и зверь рухнул наземь и покатился, взметая тучи листьев и грязи, ревя и дергая лапами. Он издыхал, заходясь от воплей и пытаясь вскочить, несмотря на переломанные задние конечности. Но из-под земли уже вылезли острые шипы и принялись рвать его плоть. По земле потекли ручейки крови.
Соплеменники упавшего кентавра не остановились, даже не взглянули на него и продолжали свою бешеную скачку, пока их злополучный товарищ издыхал, дико вопя от боли.
Лес кричал и шумел, предупреждая всех и каждого о грозящей беде. Корни деревьев разговаривали со стволами, стволы – с ветвями, а те – с листьями, прося передать страшную новость всему живому. Лесные звери и духи кричали, и вместе с ними кричал весь Лоренский лес.
Деревья вставали плечом к плечу на пути кентавров, тропинки меняли направление, стараясь увести их в другую сторону, но сила монстров оказалась мощнее лесной магии.
Ноздри кентавров затрепетали, когда внезапно они почуяли вожделенный запах.
Запах человеческой плоти.
Вода в реке, берущей свое начало где-то в Серых горах, была довольно холодной, и Леофрику, который медленно заходил в воды Хрустального озера, казалось, что к его телу прикасается холодный шелк. Наконец, блаженно вздохнув, он окунулся.
– Чудесная вода, – прошептал он, чувствуя ее ласковое прикосновение.
Вокруг мелькали крошечные водяные духи, вспыхивая и переливаясь огоньками, словно светлячки.
Боль в бедре сразу исчезла, в голове стало ясно, будто рассеялся тяжелый туман. Леофрик лег на воду, наслаждаясь ее прохладой и любуясь водяными духами, которых он ничуть не боялся. Затем, задержав дыхание, он окунулся с головой и поплыл туда, где бурлила и вспенивалась вода, – в этом месте река низвергалась в озеро.
Дно Хрустального озера, похожее на чашу, было чистым и песчаным, лишь кое-где виднелись длинные листья водяных растений. На песке играли солнечные блики. Впереди виднелись тучи песка и пузырьков, и Леофрик поплыл туда, чувствуя, как с каждой секундой к нему возвращается былая сила.
Он выплыл там, где оглушительно ревел водяной столб. В лицо полетели брызги, и Леофрик закрыл глаза. Вода с силой ударяла его по плечам, массируя тело, снимая накопившееся напряжение, возвращая силу мышцам.
Леофрик набрал воздуху, собираясь нырнуть, как вдруг услышал звонкий смех, едва различимый сквозь грохот воды. Послышались слабые хлопки по воде, и совсем рядом, плохо различимые сквозь водяную пыль, показались белые фигуры.
Леофрик напряженно всматривался в светлые расплывчатые тени. Казалось, чистейшая вода озера смыла с него не только невероятную усталость, напряжение и боль, но и годы; он снова помолодел, а ритмичный шум воды погрузил его в то блаженное, безмятежное состояние, которое бывало у него, когда он слушал прекрасную музыку.
Леофрик представил себе лицо Элен, ее светлые волосы и лучистые глаза и улыбнулся, вспомнив ее веселый смех. Теперь боль утраты терзала его не так сильно. Вместо отчаяния и тупой боли в сердце, осталось лишь ощущение тепла и благодарности за те дни, что он провел со своей Элен. Мир стоял на краю пропасти, за которой начинался Хаос, и то, что судьба даровала ему несколько лет счастья, уже было победой.
Леофрик улыбнулся, услышав сквозь шум водопада смех Элен; сквозь прозрачные струи воды проступило ее лицо – глаза и волосы были окружены мягким сиянием. Он улыбнулся, словно во сне, решив, что она вернулась к нему и принесла ему свою любовь, откинув завесу смерти.
Но Элен была не одна – рядом с ней Леофрик увидел несколько прекрасных обнаженных женщин, и ему отчаянно захотелось прикоснуться к молочно-белой коже жены, и он протянул к ней руку, любуясь плавными изгибами ее тела и полными грудями.
– Элен… – прошептал он, но она лишь покачала головой, а женщины внезапно окружили его кольцом.
Их тонкие руки касались его широких плеч и мускулистых рук, лаская их с какой-то незнакомой робостью.
Эти прикосновения были легкими, но весьма чувствительными, словно тонкие пальчики прикасались к кончикам нервов. Чьи-то руки поглаживали его грудь и шею, игриво теребили волосы. Воздух звенел от смеха, и он тоже засмеялся, потому что ему стало легко и радостно.
Женщина подплыла к нему поближе, двигаясь невероятно плавно и изящно; ни один локон ее длинных волос не шевельнулся, несмотря на бурлящую воду. Она улыбнулась, и у Леофрика дрогнуло сердце: он увидел, что это вовсе не Элен, а какая-то лесная нимфа с золотистыми глазами и густыми волосами цвета спелой ржи. Это эфирное, волшебное создание было прекрасно – такой красоты Леофрик не мог себе даже вообразить. Струи воды ласкали ее алебастровую кожу, на дивном теле блестели капельки.
Ее спутницами были простые эльфийки, таких Леофрик уже видел: волосы от ярко-рыжих, как огонь, до черных, как ночь, и тонкие черты лица.
– Кто вы? – спросил Леофрик.
Женщины ответили ему звонким смехом, а он вдруг почувствовал, как его накрыла жаркая волна желания.
Эльфы окружили его, что-то весело напевая на своем языке; от их волшебного пения у него закружилась голова.
Леофрик чувствовал, как их руки ласкают и гладят его тело; понимая, что это нехорошо, и сам того не желая, он начал тянуться к прекрасным нимфам, наслаждаясь их близостью и стараясь не думать о том, что совершает предательство.
Мир, покой и красота воцарились в душе Леофрика, как вдруг их нарушили грубые, резкие звуки – кто-то крикнул, по воде зашлепало что-то тяжелое. Женщины с притворным испугом бросились врассыпную, а перед глазами Леофрика внезапно мелькнула рука в железной перчатке, которая грубо схватила его за волосы.
– Да что за… – хотел выругаться Леофрик, но тут его бесцеремонно окунули в воду.
Рука держала его железной хваткой, и, когда Леофрику наконец удалось стряхнуть с себя благостно-сонное состояние и встать на ноги, первое, что он увидел, было суровое лицо Кайрбра.
Женщины лениво плавали рядом; их длинные волосы в прозрачной воде казались цветными разводами маслянистой пленки. Женщины смеялись и показывали на него пальцем.
– Да подождите вы! – крикнул Леофрик, выплевывая воду.
В ответ Кайрбр разразился потоком речи на эльфийском языке; о чем говорил суровый воин, Леофрик не понял, но, судя по интонации, заключил, что эльф далеко не в лучшем расположении духа. Смутившись, Леофрик засуетился, пытаясь прикрыться, поскольку только сейчас осознал, что стоит совершенно голый, а эльфийские женщины смеются и разглядывают его, как коня на ярмарке.
Стыд и гнев охватили Леофрика, когда он понял, что служит для них всего лишь игрушкой, предметом для развлечения и забавы. А Кайрбр, вытащив его из воды, дал ему такого тычка, что Леофрик кубарем покатился по песку.
Услышав ржание лошадей, он оглянулся: неподалеку стояли шесть вооруженных эльфов в серых плащах; на солнце сверкали наконечники копий. К счастью, это не были Дикие всадники, которых они с Кьярно встретили в лесу; воинов в серых плащах Леофрик видел в Коэт-Маре в первый день своего плена. Один из них держал серебряный стяг, украшенный драгоценными камнями и лазурными цветами. Лошадь Кьярно радостно ткнула носом одну из лошадей всадников, а Ташен, не обращая на них внимания, продолжал спокойно щипать сочную траву.
– Встань! – обрушился на Леофрика Кайрбр. – Да как ты смеешь приставать к служанкам госпожи Морвхен Эадаойн! Ты просто грубое животное, человек!
– Кто приставал? Я? Нет! – кашляя и выплевывая воду, говорил Леофрик.
– Тогда что ты здесь делаешь? – крикнул Кайрбр. – Оденься! Ты такой волосатый, что смотреть противно!
Встав на колени, Леофрик сказал:
– Я делал то, что вы мне велели. Кьярно привез меня сюда, чтобы я помылся. Этим я и занимался, когда ко мне подплыли вот эти женщины. А потом вы потащили меня на берег.
– Морвхен… – сердито сказал Кайрбр, окидывая взглядом берег. – Он как-то дал ей о себе знать. Так я и думал.
– Вы о чем? – спросил Леофрик, которому наконец-то удалось дотянуться до своей одежды.
Солнце приятно грело влажную кожу. Кайрбр пошел вдоль берега, что-то сердито бормоча.
– Дух Лоэка! Проклятие этому мальчишке! – внезапно рявкнул Кайрбр и, обернувшись к Леофрику, направил на него копье. – Где мой племянник?
– Кто? – не понял Леофрик.
– Кьярно! – рявкнул Кайрбр. – Где Кьярно?
Леофрик оглянулся по сторонам, надеясь увидеть своего провожатого.
Кьярно нигде не было.
– Вечная Стража, – закричал Кайрбр, – ко мне!
Кьярно засмеялся, когда они с Морвхен побежали, взявшись за руки, среди деревьев. Он был счастлив, что его послание пришло вовремя и они смогли встретиться. Платье Морвхен раздувалось на ветру, как малиновый парус океанского корабля, – во всяком случае так представлял себе паруса Кьярно.
Лицо девушки горело от возбуждения: тайное свидание, возможная погоня – все придавало этому приключению невыразимое очарование, и Морвхен, не в силах сдержать переполнявшие ее чувства, издала громкий клич, как будто шла в бой.
Конечно, Кьярно с детства приучали к дисциплине, но теперь ему было решительно на все наплевать. Слишком часто наказывал его отец Морвхен, а теперь хватит – теперь он сам себе хозяин.
Глядя на точеное личико Морвхен, ее каштановые волосы, сверкающие глаза и соблазнительные губы, Кьярно чувствовал, что она стоит всех тех страданий, что мог обрушить на него правитель Олдельд.
Наконец они остановились и, тяжело дыша, посмотрели друг другу в глаза.
– Значит, ты получила мое послание? – смеясь, спросил Кьярно.
– Конечно получила, – с улыбкой ответила Морвхен и бросила взгляд через плечо, проверяя, не преследует ли их Вечная Стража. – Ты плохо на меня влияешь, Кьярно Делану.
– Знаю, – кивнул Кьярно. – Но за это я тебе и нравлюсь, верно?
– Да, но у нас мало времени. Кайрбр быстро заметит, что меня нет, а он и так уже что-то подозревает.
– А как тебе удалось сбежать?
Морвхен хихикнула:
– Я велела своим служанкам забраться в озеро и подманить к себе человека. Кайрбр и его воины так разозлились, что даже не заметили, как я потихоньку скрылась в лесу. Знаешь, когда я в настроении, то отлично умею прятаться.
– Ты велела служанкам купаться вместе с человеком? – спросил пораженный Кьярно.
– Да, а что в этом такого? Уверена, они с удовольствием воспользовались возможностью рассмотреть его вблизи, – ответила Морвхен. – Люди, конечно, – существа неуклюжие и грубые, и все же есть в них какое-то дикое очарование.
– Это безмозглые скоты с характером раненого медведя.
– Причем на редкость неуклюжего, – добавила Морвхен и, прислонившись к стволу плакучей ивы, с игривой улыбкой заглянула Кьярно в глаза.
– Это неуклюжий, раненый и слепой медведь, – сказал Кьярно, обнимая и целуя Морвхен, когда она, обняв его за шею, притянула к себе.
Леофрик поспешно натягивал штаны, стараясь не смотреть в сторону плавающих женщин и не обращать внимания на их звонкий смех, в котором слышалась насмешка. Воины, напротив, ничуть не смущаясь, разглядывали обнаженных женщин, как будто в этом не было ничего предосудительного. Впрочем, возможно, так оно и было, и Леофрик в который раз подивился странным представлениям о стыдливости у лесного народа.
Одевшись, он сразу почувствовал себя увереннее, – казалось, прикосновения прекрасных эльфийских женщин исцелили его душу.
Он вновь представил себе лицо Элен, но теперь боль утраты уступила место воспоминаниям о любви и счастье, которые она ему подарила. Сколько раз Леофрик обдумывал план побега, но как это сделать, так пока и не придумал. Тот, кто попадал в царство эльфов, возвращался из него другим человеком или не возвращался совсем.
Как-то раз ему рассказали историю герцога Мелмона. Сей рыцарь правил герцогством Кенелль в 358 году и однажды ночью, когда в небе бушевала дикая охота эльфов, бесследно исчез. Тайна его исчезновения так и осталась нераскрытой; правда, старики рассказывали, как однажды, еще во времена их прапрадедушек, из Лоренского леса выехал рыцарь и остановился перед воротами герцогского замка. Его впустили в замок и представили владельцу. И что же заявил рыцарь? Что он не кто иной, как сам герцог Мелмон, пропавший примерно тысячу лет назад!
Разумеется, владелец замка и его придворные посмеялись над рыцарем, но вдруг произошла совершенно невероятная вещь. Как только рыцарь рассказал свою историю, он тут же, на глазах придворных, рассыпался, оставив после себя лишь кучку праха. Впрочем, Леофрик никогда не воспринимал эту сказку всерьез, считая ее россказнями глупых стариков, которым просто нравилось пугать детей.
Теперь же его охватили сомнения. Но разве он не рыцарь Бретонии, который должен служить королю и защищать свои земли? Кроме того, у него есть сын, которого он должен вырастить. И он будет исполнять свой рыцарский долг, пока жив и пока рука его способна держать меч!
Леофрик запустил пальцы в свои густые темные волосы и тряхнул головой, никогда еще он не чувствовал себя так хорошо. Ужасы войны, жизнь, отданная служению своей земле, – все это отнимало много сил, но сейчас Леофрик чувствовал, что способен сразить любого врага.
«Почти любого», – про себя добавил он, вспомнив ужасную битву с Мечами Хаоса и демонами, пришедшими с севера. Интересно, может ли кто-нибудь выстоять против такой армии? Сила темных богов огромна, они разоряют землю людей, заливая ее кровью и сея смерть, каждая их победа приближает власть Хаоса.
Пытаясь прогнать грустные мысли, Леофрик глубоко вдохнул душистый, пропитанный запахом меда воздух и стал ждать возвращения Кайрбра.
Старый воин скрылся в лесу, бросившись на поиски Кьярно; с собой он взял двух всадников и четверых оставил охранять женщин. Проклятия сыпались из его уст, когда он на чем свет стоит поносил племянника.
Прежде Леофрик не обратил внимания, но теперь, когда выяснилось, что Кайрбр и Кьярно родственники, заметил, как они похожи: та же гордая осанка и резкие, жесткие черты лица суровых воинов.
Леофрик надел куртку и опустился на траву. Вытащив из кармана шелковый шарф Элен, он задумчиво перебирал его пальцами.
Он закрыл глаза и стал читать молитву, прося Владычицу Озера даровать душе Элен мир и покой. По его щекам потекли слезы, но он плакал не от горя, а от дорогих сердцу воспоминаний.
– Почему ты плачешь? – раздался за его спиной нежный женский голосок.
Леофрик вздрогнул и оглянулся – он не слышал, как к нему тихо подошла эльфийка. Быстро спрятав шарф, он поднял на нее глаза и покраснел – женщина была совершенно голой; по ее прекрасному гибкому телу сбегали блестящие капельки воды.
– Я… э-э-э… в смысле… – забормотал Леофрик и отвернулся, но эльфийка, зайдя с другой стороны, снова встала перед ним и, кокетливо наклонив головку, с любопытством начала его разглядывать.
– Почему ты не хочешь на меня смотреть? – спросила она. – Разве я некрасива?
– Ну что ты, очень красива, – ответил Леофрик, не поднимая глаз. – Ты даже прекрасна, только не стой передо мной в таком виде, это нехорошо.
– А что такого в моем виде? – спросила она, оглядывая себя.
– Тебе следует одеться, – ответил Леофрик, потихоньку любуясь ее изящным, красивым телом.
Эльфийка запрокинула голову и легко закружилась перед ним.
– Не понимаю, что тебе не нравится? – спросила она. – Красота – это прекрасно, ее нужно ценить. Не лишай себя красоты.
Ее тело было поистине прекрасно – стройное, изящное, словно вылепленное талантливым скульптором. Правда, ее талия показалась Леофрику чересчур тоненькой, но это уже дело вкуса. По точеным плечам женщины рассыпались роскошные темно-рыжие волосы, кожа у нее была гладкая и чистая, как первый снег. Покружившись, она взглянула на Леофрика своими большими темно-желтыми глазами – в них не было злости, только любопытство, и он тоже смотрел ей прямо в глаза… чтобы не смотреть на ее чудесные формы.
– Да будет так, – с трудом выговорил Леофрик, – но я рыцарь и не должен смотреть на обнаженную женщину.
– Странные вы существа, люди, – сказала эльфийка и, подобрав с земли какую-то воздушную блестящую ткань, одним легким движением накинула ее на себя. – Сражаетесь, проливаете кровь, умираете сами и убиваете других, а при виде голой женщины совершенно теряете дар речи. Непонятно.
Леофрик пожал плечами:
– Да, действительно странно.
– У тебя есть имя, человек?
– Конечно есть, – ответил Леофрик и склонился в низком поклоне. – Я Леофрик Каррар из Кенелля.
Эльфийка тоже поклонилась:
– Я Тифейн из рода Эадаойн, служанка госпожи Морвхен Эадаойн.
– Для меня честь познакомиться с вами, – сказал Леофрик и снова поклонился. – Скажите, госпожа Эадаойн – жена правителя Олдельда?
Тифейн покачала головой:
– Нет, она его дочь. Прекрасное дитя, но очень своевольное и капризное. Ее так и тянет связаться с плохой компанией.
– Вроде Кьярно? – спросил Леофрик, кивнув в сторону воинов Вечной Стражи.
– Да, – ответила Тифейн, – Кайрбр будет в ярости, когда найдет любовников.
Леофрик покраснел от такой откровенности, хотя теперь ему стало ясно, почему Кьярно и Морвхен исчезли с берега Хрустального озера.
– Она обещана другому? – спросил Леофрик.
– Морвхен? Нет, но Кьярно не нравится ее отцу; он боится, что этот парень доведет ее до беды.
– Пожалуй, он прав, – задумчиво произнес Леофрик.
– А я считаю, что стыдно, когда за тебя все решает любовь, а не наоборот. Я знала, что она собирается встретиться с Кьярно, и пыталась ее отговорить, только любовь глуха, да еще и слепа.
– Она не слушается отца?
– Иногда. А вообще я очень удивлена, что она до сих пор не пришла к тебе, чтобы поговорить.
– Ко мне?
Тифейн уселась на камень у самого края воды и принялась водить по нему пальчиком; служанки продолжали весело плескаться и плавать в озере.
– Ну да. Я знаю, она хочет задать тебе множество вопросов. Морвхен так и тянет узнать, что находится за пределами нашего леса, вот ведь глупышка.
– Разве у ваших слуг и служанок принято обсуждать ошибки и недостатки своих хозяев? – строго спросил Леофрик, вспомнив, что за такую откровенность приказал бы выпороть своего слугу кнутом.
– Я говорю тебе то же самое, что говорила ей сто раз.
– О… – произнес Леофрик и отодвинулся от Тифейн подальше, заметив укоризненные взгляды воинов Вечной Стражи.
Солнечные лучи падали на пышные волосы Тифейн, и казалось, что они полыхают огнем; полупрозрачная ткань слабо скрывала прекрасные формы ее тела.
Леофрик отвернулся, когда Тифейн спросила:
– Ты не ответил, почему плакал посреди такой красоты?
Леофрик молчал, обдумывая ответ, но в глазах Тифейн светилась такая доброта, а он так устал от боли и страданий, что не выдержал и сказал:
– Я потерял жену. Ее забрали духи леса. Кажется, их называют дриады зимы, что-то в этом роде.
– А… теперь понятно, – сказала Тифейн и задумчиво улыбнулась. – Да, здесь хорошо оплакивать горе; говорят, что воды озера могут облегчать боль утраты и возвращать воспоминания о чуде, которое мы потеряли. Я приходила сюда после смерти брата.
– Я сожалею о вашей потере, госпожа моя.
Тифейн вежливо кивнула:
– Благодарю, но это было очень давно, а теперь боль почти прошла – ее стерло время и воды Хрустального озера.
– Воды озера могут стереть боль утраты? – спросил Леофрик.
Тифейн покачала головой:
– Нет, не стереть, поскольку боль напоминает нам о том, что мы потеряли, а без этого мы не смогли бы ценить то, что имеем, – ценить радости жизни. А это очень печально, Леофрик, – забыть о радостях жизни.
– Я не забыл о них, хотя боль утраты еще сильна, – сказал он.
Тифейн кивнула:
– В таком случае время, которое ты провел в Атель Лорен, не прошло для тебя даром.
Леофрик хотел что-то ответить, но Тифейн вдруг перестала улыбаться, по деревьям пробежал ветер, а птицы с тревожными криками поднялись в воздух.
Солнце по-прежнему озаряло озеро своим ласковым светом, но вдруг по нему пробежала тень, из леса раздался чей-то тревожный крик, и духи воды с яростным шипением скрылись в глубине.
– Что случилось? – спросил Леофрик, поднимаясь.
Служанки быстро поплыли к берегу, а воины Вечной Стражи, что-то сердито выкрикивая, схватились за копья. Тифейн побежала к своим подругам, в воздухе замелькали зеленые огоньки и скрылись за деревьями, улетев в южном направлении, на ходу превращаясь в маленьких монстров с когтями и крыльями.
Воины Вечной Стражи вскочили на коней и подъехали к самой воде, поторапливая женщин. Внутреннее чутье подсказало Леофрику, что надвигается какая-то опасность, и он крикнул воинам:
– Дайте мне оружие! Я могу сражаться!
Если они его и поняли, то не подали виду, а продолжали торопить женщин. Чувствуя себя совершенно беспомощным, Леофрик побежал туда, где выходили на берег служанки.
Услышав за спиной тяжелый стук копыт, он обернулся в тот момент, когда один из воинов Вечной Стражи был выбит из седла длинным тяжелым копьем, вылетевшим из леса.
Эльф вскрикнул от боли и упал прямо в воду.
Леофрик посмотрел туда, откуда вылетело копье.
Из-за деревьев показались пять ужасных монстров; их жуткий рев и страшно изуродованные тела говорили о том, что эти огромные кентавры с темно-рыжей шкурой и рогами на голове – твари Хаоса.
Издав дикий животный вопль, твари бросились в атаку.








