412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грег Гифьюн » Бархатный Элвис (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Бархатный Элвис (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:47

Текст книги "Бархатный Элвис (ЛП)"


Автор книги: Грег Гифьюн


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)

VELVET ELVIS

Грег Ф. Гифьюн

БАРХАТНЫЙ ЭЛВИС

ХВАЛЕБНЫЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ ГРЕГА Ф. ГИФЬЮНА

«Опасные Парни» показывает, как здорово быть в руках такого опытного профессионала, как Грег Ф. Гифьюн». -Джеймс Грейди, автор «Шести дней Кондора».

«Опасные парни" очень хорошо написаны и весьма убедительны. Это роман, который вы будете читать с удовольствием и жалеть, когда перевернете последнюю страницу. Он напомнил мне немного Денниса Лихэйна, немного Мартина Скорсезе и немного С.Э. Хинтон. Что я хочу сказать: Грег Ф. Гифьюн написал криминальный роман, в котором есть характер, резкое насилие и какая-то нежность». -Грант Джеркинс, автор книги «Ненормальный человек».

«Опасные парни" вполне могут стать лучшей вещью, написанной Грегом Ф. Гифьюном, а это большой приказ, учитывая его глубокое и насыщенное творчество. Ошеломляющий, захватывающий дух и кровавый кошмарный аттракцион, этот криминальный роман отзовется в каждом дюйме вашего сердца и души и укрепит репутацию Грега среди читателей настоящей литературы.» – Трей Р. Баркер, автор романов о Джейсе Саломее

«Опасные Парни" – это Vision Quest и The Outsiders с примесью Less Than Zero. Если ни одна из этих отсылок не имеет для вас смысла, значит, вам есть что почитать… ПОСЛЕ того, как вы проглотите «Опасных парней»! Хотите ли вы ностальгии, боли, тьмы, секса, насилия или борьбы – вы найдете это здесь». -Фрэнк Зафиро, автор романа «Кровь на крови».

«Это оно – суровый, уличный, мудрый, с сигаретой за ухом роман о наступлении совершеннолетия, который напоминает «Посторонних» Хинтона , лучшие произведения Денниса Лихэйна и немного «Средних улиц». Гифьюн продолжает удивлять, умея идеально сбалансировать самые темные стороны человечества с самыми нежными моментами. Опасные парни«– это Гифьюн в его лучшем исполнении». -Рональд Малфи, автор книги «Белая кость».

«Опасные парни« – это насыщенная тестостероном, напряженная моральная история в традициях „Одиноких уличных барыг“ Нельсона Олгрена и »Странников" Ричарда Прайса. Грег Ф. Гифьюн усаживает вас на заднее сиденье IROC, несущегося по раскаленным улицам с сигаретным дымом в глазах и запахом вчерашней выпивки изо рта. Он заставляет ваши ладони потеть, а сердце разрываться от жалости к этим мелким бандитам. Быстрый, жестокий, яркий экшн и диалоги, острые, как сломанная бильярдная палка. Эти парни надерут вам задницу!» – Стивен Сидор, автор «Ярости из могилы».

«Этот тихий и сильный короткий роман должен привлечь заслуженное внимание к Гифьюну, которому удалось имбутингом того, что могло бы быть клишированным и шаблонным нуаром, придать ему эмоциональную глубину. Поклонники сдержанной, утонченной криминальной фантастики будут в восторге». -PublishersWeekly, звездная рецензия на «Говорящий дядя».

«Saying Uncle" пропитана серьезной атмосферой. Это та книга, которую хочется пролистать и в то же время насладиться ею. Вы будете перечитывать отрывки как ради чистой поэзии звука, так и ради ослепительных образов. Она настолько сочная и впечатляющая». -Том Пиччирилли, автор «Сезона теней».

«Saying Uncle" – это крепко сработанный роман, который одновременно является и боевиком, и эмоциональной историей. Слова Гифьюна текут, как горные ручьи, и, как эти ручьи, они сильно бьют, когда вы вступаете в их ледяные воды. Это история взросления, наполненная всеми необходимыми компонентами: сильными персонажами, темными секретами, опасными ситуациями и глубокими эмоциями. Короче говоря, это та книга, о которой другие писатели будут жалеть, что не написали ее, а читатели будут рекомендовать ее своим друзьям.» – Журнал DarkScribe

«Опустошительная, но в хорошем смысле этого слова, книга Гифьюна «Говорящий дядя» вызывает у меня чувство, будто я испытал ее воочию. Прекрасно созданный на стольких уровнях: описание, характеристика, атмосфера, тематика. Обязательно к прочтению». -Лиза фон Била, автор книги «Код Генезиса».

«Эта книга, как и большинство других работ Гифьюна, в первую очередь является романом, а жанровым представителем – лишь во вторую очередь. Это мрачное психологическое исследование, захватывающее и тревожное, глубоко напоминающее великую классику «нуара» поколения назад… и в то же время остающееся на переднем крае современной криминальной фантастики. Как можно больше людей должны открыть для себя эту сиятельную книгу. Трудно представить себе читателя, который не был бы поражен ее великолепием». -Роберт Данбар, автор романа «Сосны», за книгу «Сказать дяде».

«Блестящая, мрачная и абсолютно разрушительная. Потрясающая работа от, возможно, величайшего автора темной фантастики нашего времени.» – Сэнди ДеЛука, автор «Спуска», для «Говорящего дядюшки».

«Спуск Драго" – редчайшая разновидность повествования – история, не знающая жанра. Гифьюн исследует безумие, духовную войну, порнографию, парадоксальную красоту и разрушительность человеческих отношений – это идеальное сочетание формы и сюжета. Первоклассный триллер!» – Журнал «Кладбищенские танцы

«Идеальный баланс жесткого нуара и оккультного ужаса, «Спускающийся Драго» Грега Ф. Гифьюна – это настоящий разворот страниц, искренне пугающий и эмоционально опустошающий. Это нестандартная история о потерянной любви и безумии, которую вы не скоро забудете». -Сэнди ДеЛука, автор книги «Спуск».

«Мне все равно, кого вы воображаете – Марлоу, Спейда, Хаммера, Милодраговича, – «Спуск Драго» – это чистая нео-нуарная радость, быстрая драка на грязных, подлых улицах. Сверхъестественный ужас? Хардбольный криминал? Или мемуары парня, сидящего в палате и наблюдающего за ползающими по стенам ящерицами? Решайте сами.» – TheCrawford List Reviews

«Грег Ф. Гифьюн – один из самых талантливых авторов этого поколения. Его уникальное сочетание реальной жизни с сюрреалистическим ужасом граничит с гениальностью. Drago Descending – это новелла, которую невозможно пропустить, и она будет держать вас в напряжении до тех пор, пока вы не усмирите последнюю страницу. Настоятельно рекомендуем.» – S. Джоан Попек, автор книги «Звук рога барана».

Бархатный Элвис
Перевод Колыжихин А. ака Kolyzh (август'2024)


Это для Скупа, где бы ты ни был, сумасшедший ублюдок



Конечно, есть ад…

– Джим Томпсон, «Ночь дикарей».



Глава 1

Все началось с того, что этот ублюдок угнал мою машину. Но до этого я еще доберусь.

Сначала была Адель. Ее имя было немецкого происхождения. Оно означало «добрая и благородная», и хотя она не была ни немкой, ни особенно благородной, она была доброй, если только по случаю. Глаза у нее были как бензин, прозрачные, пока на них не падал свет, а потом они сверкали чистым золотом. Я находил их странными, а иногда даже тревожными, но в то же время они были неотразимы.

В то утро я вышел из ее душевой кабинки, взял полотенце и накинул его на шею. Еще не было и одиннадцати часов, а было уже жарко. Холодный душ был приятен, но я уже снова начал потеть.

Сначала мне бросились в глаза глаза инопланетянки, а потом – взъерошенные и уложенные в косу белокурые волосы. Сидя обнаженной на закрытой крышке унитаза, она смотрела на меня, держа в одной руке бутылку Coors Light, а в другой – сигарету.

«Это оба для тебя?» спросил я, бросив взгляд в зеркало над раковиной, чтобы увидеть свое отражение и не отшатнуться.

«Сигарета для меня», – сказала она знойным баритоном, который для такого маленького человека был чем-то средним между комичным и сексуальным. «Пиво – тебе».

Она выглядела такой крошечной, когда была голой, – невысокая и худенькая девчонка с сиськами размером с мяч, сосками, на которых можно было умереть, животом, на котором можно было подпрыгнуть на четвертак, и упругой маленькой попкой. Между ног у нее было подстрижено, но не выбрито, как у многих женщин в наши дни, и мне это нравилось. Повальное увлечение бритыми кисками никогда не было мне по душе. У взрослых женщин есть волосы на лобке. Смиритесь с этим.

«Хочешь, я приготовлю нам завтрак?» спросила Адель.

«Нет, все в порядке, мне нужно идти». Все еще обнаженный, с полотенцем, накинутым на шею, я взял пиво. «Спасибо, но я ценю предложение».

Адель улыбнулась своим мечтательным взглядом.

«Что?» сказал я, отхлебнув из бутылки.

«Ничего», – ответила она, рассматривая свою сигарету и завитки поднимающегося дыма, словно никогда не видела ничего подобного. «Ты всегда такой вежливый. Это мило и… ну, не знаю… вроде как приятно».

«Ты просто привыкла иметь дело с придурками».

Адель затянулась сигаретой, выдохнула через маленький носик и уставилась на пол в ванной. Она встречалась с этим настоящим куском мусора по имени Майк Равидович. Всякий раз, когда я критиковал его, а это было нередко, она игнорировала это, но мы оба знали, что к чему. Хотя его влечение к ней не вызывало сомнений (в конце концов, он трахал ее уже больше двух лет), их отношения были сугубо деловыми. Равидович никогда не позволял себе элементарных любезностей, когда имел дело с людьми вроде Адель, потому что это могло показаться слабостью, а он не мог быть таким. Вместо этого он держал все под замком, бдительно скрывая под личиной крутого парня, развязности, которой позавидовал бы Клинт Иствуд, и высокомерному и неприятному нраву, который вызывал желание выбить парню морду через затылок уже через несколько секунд после знакомства. Он не был крупным парнем – всего пять футов десять дюймов и, возможно, сто семьдесят пять фунтов. Я был примерно такого же роста, хотя весил фунтов на пятнадцать больше. Но Равидович вел себя как гораздо более крупный мужчина и щеголял, словно самый опасный петух на прогулке, которым он в некотором роде и был. Даже в сорок лет на нем не было ни унции жира; его телосложение состояло из тощих мышц, которые он нарабатывал часами тренировок на протяжении многих лет, а одежда, как правило, висела на нем свободно, часто скрывая под собой рваное и мощное тело. С волосами цвета обесцвеченного песка, стальными голубыми глазами и грубыми красивыми чертами лица он был мужчиной, которого большинство женщин замечали и находили привлекательным, но мало кто принимал за приятного или безобидного.

Я не очень хорошо его знал – я не общаюсь с полицейскими, особенно с детективами, – и те несколько встреч, которые у меня с ним были, были не слишком приятными. Он не раз говорил мне держаться подальше от Адель, но, в отличие от нее, я не подчинялся его приказам, поэтому подыгрывал ему и делал все, что заблагорассудится. Тем не менее, как и любой коп, Равидович мог сделать мою жизнь несчастной, если бы захотел, поэтому я старался держаться в тени и избегать его как можно чаще.

Конечно, трах с его главным информатором ничуть не облегчал задачу. Я знал Адель почти столько же, сколько и он, и наша связь длилась уже более полугода. Мы встречались время от времени, развлекались, находили друг в друге убежище на какое-то время, а потом расходились по своим путям до следующего раза, когда кто-то из нас становился более одиноким и рогатым, чем обычно, или нуждался в чем-то близком к реальному. Мы не любили друг друга, но она была мне небезразлична, и я полагал, что я ей небезразличен. Хотя, как и все мы, она совершила в жизни немало ошибок и имела свои пороки, Адель не заслуживала того, чтобы находиться под властью такого говнюка, как Равидович. Так уж сложилось, и, к сожалению, я ни черта не мог с этим поделать.

«Работаешь сегодня вечером?» Зная, что она последует за мной, я вышел из ванной и по узкому коридору направился в гостиную.

«Конечно», – сказала она, стоя у меня за спиной. «Сегодня пятница.»

Ее бунгало было тесным и находилось в стороне от проторенной дороги в одном из менее привлекательных районов Хайанниса. Оно выглядело так, как выглядят все эти места, даже мое собственное, как будто на то, чтобы собрать вещи и оставить их, уйдет не больше десяти минут. Однако она поддерживала чистоту и относительный порядок, поскольку, по ее словам, Равидович – праведный засранец, каким он и был, – имел обыкновение вопить о важности чистоты и порядка, обычно прямо перед тем, как трахнуть ее и заставить предоставить ему информацию, чтобы он не арестовал ее и не отправил ее задницу обратно в тюрьму.

Я нашел свои джинсы, кроссовки и футболку без рукавов там же, где бросил их рядом с диваном накануне вечером. Я сел и начал одеваться. «Может, я загляну к тебе», – сказал я. «Не знаю, что происходит, но если смогу, то зайду».

«Было бы неплохо», – сказала она, рассеянно почесывая затылок свободной рукой. «Но это будет сложно».

Я улыбнулся ей. Единственное, что было на ней надето, – это горячий розовый лак для ногтей, но даже он был отколот. «Господи, да ты сейчас такая чертовски голая».

Широко ухмыльнувшись, Адель зашагала в сторону кухни.

Я закончил надевать одежду, затем переобулся в кроссовки и пригубил остатки пива. «Тебе что-нибудь нужно?» спросил я, присоединившись к ней на кухне.

Она прислонилась к стойке. «Даже если бы и было, что ты можешь дать? В последнее время ты едва справляешься сам».

Я улыбнулся сквозь смущение. Она не ошиблась.

«Да, я… я просто имел в виду…»

«Я в порядке», – сказала она, затянувшись напоследок сигаретой и бросив ее в раковину за собой. «Но спасибо, что спросил, ты просто прелесть».

«Все это часть полного комплекта, которым являюсь я».

Она рассмеялась, пустила воду, чтобы затушить сигарету, затем повернулась ко мне и сложила руки на груди, сжимая свои сиськи так, что мне вдруг стало тесно в джинсах. «Тебе лучше уйти», – сказала она. «Обычно он не приходит раньше полудня по пятницам, но никогда не знаешь».

Я хотел пересечь комнату и поцеловать ее на прощание, но мы оба знали, что если это произойдет, то я останусь здесь еще на пару часов, поэтому я улыбнулся и слегка помахал рукой. «Увидимся».

Адель кивнула. «Пока, Сонни».

«Будь умницей».

«Я постараюсь», – сказала она с лукавой улыбкой. «Но гораздо веселее быть плохой».

Кто бы мог с этим поспорить?

Глава 2

У меня была машина, красный кабриолет VW Rabbit 1984 года. Это был кусок дерьма, но я его любил. Она не только более-менее надежно перевозила мою задницу, но и, откинув верх, летела по шоссе Мид-Кейп в теплые месяцы, что было одной из последних радостей в моей жизни. Тридцать шесть миль двухполосного шоссе, окруженного лесом, проходили от моста Сагамор, по сути, до самой оконечности Кейп-Кода. В то лето, а это было начало июня, а значит, только начало летнего и туристического сезона, когда пробки становятся невыносимыми, как бы банально это ни звучало, не было ничего лучше, чем охладиться и проветрить голову, мчась на максимальной скорости по этому шоссе с ветром в волосах. Не знаю, чувствовал ли я себя когда-нибудь более живым, чем тогда, когда делал это, но я знаю следующее: Я никогда не чувствовал себя таким свободным.

Поскольку машина не отличалась особым вкусом, я никогда не беспокоился о том, что ее могут угнать, поэтому летом нередко оставлял ее припаркованной с опущенным верхом на улице или на крошечной подъездной дорожке вдоль моего дома.

Я жил в Баззардс-Бей. Это небольшое прибрежное местечко длиной двадцать восемь миль и шириной восемь миль с населением чуть меньше четырех тысяч человек, являющееся последней остановкой перед Кейп-Кодом. Он является частью города Борн, штат Массачусетс, и, как следует из названия, представляет собой залив Атлантического океана. В межсезонье здесь тихо, а летом – типичная приморская туристическая ловушка, но она не такая сумасшедшая, как некоторые места на Кейпе, и обладает прохладной атмосферой, которая мне всегда нравилась.

Мое жилье было одним из дюжины или около того коттеджей, построенных вдоль канала. Двухкомнатный, с одной ванной, мини-кухней, каморкой со встроенным баром и небольшой, но симпатичной верандой, он имел задний двор, похожий на почтовый ящик, и небольшой сарайчик, где я хранил свои инструменты, газонокосилку и лопаты. Все это было устаревшим и немного тесным даже для одного человека, но это было мое, и я был счастлив. Может быть, лучше сказать «комфортно». Я давно не был по-настоящему счастлив.

В общем, я припарковал машину на подъездной дорожке с опущенным верхом, как делал тысячу раз до этого, и больше ни о чем не думал. Не то чтобы в этом районе не было преступности, но ее было не так уж много, даже в летние месяцы, когда население увеличивалось и вокруг было полно незнакомцев. У меня никогда не было взлома, и машину не угоняли.

В то утро я вернулся домой от Адель около одиннадцати тридцати. Быстро проверив почту, все счета и мусор, я переоделся в другую пару джинсов и свежую рубашку, почистил зубы, выпил еще пива, затем схватил телефон и плюхнулся на диван. Пробежался по электронной почте и текстовым сообщениям, но ничего не пришло от тех, от кого я хотел бы получить весточку, поэтому я взял пиво номер три, включил телевизор и настроился на «Охотника на оленей» на одном из киноканалов.

Прямо посреди бесконечной сцены свадьбы экран стал черным.

Я сел и стал возиться с пультом. Появилось сообщение, что мне нужно немедленно позвонить в компанию DirecTV. Вздохнув, я набрал номер, высветившийся на экране. Ответил автоматический голос и напомнил, что я просрочил счет на два месяца. Для восстановления обслуживания я должен был внести пару сотен баксов дебетовой или кредитной картой прямо здесь и сейчас, или же я мог идти на хрен.

Поскольку двух сотен долларов у меня не было, пришлось идти на хуй. Отключив звонок, я выключил телевизор и отбросил пульт в сторону. Пока он отскакивал по диванным подушкам, я допил остатки пива, выкурил косяк, а потом сидел, как бесполезный кусок дерьма, в который, как я был уверен, я превратился.

Это был тяжелый год.

Мне было сорок шесть лет, и я был на мели. С тех пор как Лейла уехала, ничего не ладилось. Когда она была рядом, все было не так уж и хорошо, но все было гораздо лучше, чем сейчас. Единственная женщина, которую я любил больше, чем на выходные, Лейла была либо лучшей, блядь, вещью, которая когда-либо случалась со мной, либо абсолютной худшей. Ее не было уже год, а я все еще не был уверен. Я изменил всю свою жизнь ради нее, ради нас, и хотя в долгосрочной перспективе я все еще верил, что это к лучшему, когда все не сложилось так, как мы оба надеялись, она уехала, едва попрощавшись. Восемь лет вместе, и вот так она ушла. Я все еще скучал по ней, и, как бы она ни огорчила меня своим уходом, если бы в тот момент она вошла в дверь и сказала, что хочет вернуться, я бы согласился, прежде чем она закончила спрашивать.

Подавленный, я решил прокатиться. Какого черта, по крайней мере, у меня был бензин.

Ключи были у меня в руке, когда зазвонил телефон. Взглянув на экран, я увидел, что это мой друг Крэш. Я подумал, не отправить ли его на голосовую почту, но когда речь шла о Крэше, я никогда не мог быть уверен, что он просто проверяет, не попал ли в какую-нибудь передрягу, поэтому я ответил.

«Привет, чувак», – сказал я. «Что происходит?»

«Чувак, надень HBO», – судорожно сказал он. «А теперь поторопись».

«Что? Почему?»

"Просто быстро включай. Ты будешь мне благодарен».

«Я уже выхожу за дверь, я…»

«Серьезно, сделай это, ты должен увидеть, как выглядит эта цыпочка».

Крэш был моего возраста, но по нему этого не скажешь.

«Я не могу, у меня телевизор сломался».

«Он сломался? Что случилось?»

«Не знаю, он просто потух».

«Ты платишь по счетам, чертово ничтожество?»

«Да», – сказал я, поморщившись. «Я же только что сказал тебе, что он сломался, разве нет?»

«Ладно, ладно, остынь, чувак. Мне все равно нужно с тобой поговорить, есть минутка?»

«Не совсем.» Я вернулся к дивану. «Но я слушаю».

«Я знаю, что ты уже давно отбываешь срок, и не хочу портить твой новый имидж хориста и добропорядочного гражданина, но для тебя найдется работа, если ты хочешь. У меня есть счет, который будет настолько быстрым и легким, что пройдет глаже, чем дерьмо через утиную задницу, дружище».

Вот что касается Крэша. По словам этого парня, каждое его дело было проще простого. Я знал его десятилетиями. В свое время мы работали в одной команде, и у нас была долгая совместная история. Всех нас прижимали, но Крэш сидел и не вылезал из тюрьмы годами. Мастером преступлений он не был, но он был хорошим парнем, знающим толк в основной работе, и я мог ему доверять.

«Нужна резервная охрана», – сказал он. «Я могу быстро найти тебе тысячу».

Много лет назад я зарабатывал вдвое больше почти каждый день. «Когда?»

«На следующей неделе. Заходи, когда будет возможность, я расскажу тебе подробности».

«Хорошо, догоню тебя позже».

Я отключился и замер на мгновение. Меньше всего мне хотелось снова ввязываться в какую-то ерунду, которую затеял Крэш. Мне потребовались годы, чтобы оставить все это в прошлом. Если не считать пары эксцессов, которые я скрывал от Лейлы, я был хорошим мальчиком в течение нескольких лет. Когда мы только начали встречаться, я перебрал кучу подработок, но в итоге устроился в центр распространения газет в Уэрхэме. В итоге я проработал там, сортируя газеты и загружая грузовики, почти шесть лет. Потом продажи газет упали, и они закрыли это место в пользу более крупного центра, расположенного ближе к Бостону. За исключением нескольких высокопоставленных сотрудников, которых перевели, все остальные потеряли работу, включая меня. Моя безработица закончилась несколько месяцев назад, а кроме дерьмовой летней работы, свободных мест не было. А когда речь заходила о сезонной работе, большинство мест не искали парней старше пятидесяти. Так что у меня не было возможности отказаться от тысячи долларов без налогов. Такая зарплата позволила бы мне оплатить счета и продержаться на плаву еще месяц. Но мне нужно было решить, стоит ли рисковать, чтобы попасть за решетку, поэтому я решил, что заскочу к нему попозже, а потом уже приму решение.

Сначала я прокачусь на машине, проветрю голову и подумаю, что мне делать весь оставшийся день.

Именно тогда я вышел из дома и увидел, как в мою машину запрыгивает тощий парень без рубашки в фуражке времен Второй мировой войны, рабочих ботинках и шортах с гавайскими цветами. Он был древним, но двигался как кошка, у него была кожа пляжного бомжа, тело бегуна на длинные дистанции и безумные глаза сумасшедшего.

«Эй!» – крикнул я, закрывая за собой дверь. «Что ты делаешь?»

Парень скрылся за рулем и появился через несколько секунд, как только завел машину. К тому времени я уже почти настиг его, но он успел меня опередить и знал это. Он улыбнулся и отдал честь, а затем выехал с подъездной дорожки задним ходом, рыская по улице с мастерством каскадера. И так же стремительно он пронесся по главной улице и скрылся из виду.

Я остался на своей подъездной дорожке, ошеломленный, держа в руках бесполезную связку ключей и все еще пытаясь осознать, что только что произошло, пока этот урод в кепке-авиаторе разъезжал по городу на моей гребаной машине. «Сукин сын», – пробормотал я.

Я был не из тех, кто звонит в полицию, а поскольку кража моего тридцатипятилетнего куска дерьма VW Rabbit не была преступлением века, не похоже, чтобы они начали действовать, даже если бы я это сделал. Они напишут заявление, пройдут по всем инстанциям, а потом снова начнут плевать в ту или иную сторону, так что я вернулся, запер дверь и отправился пешком.

Я сам найду этого ублюдка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю