355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гордон Руперт Диксон » Солдат не спрашивай » Текст книги (страница 7)
Солдат не спрашивай
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:13

Текст книги "Солдат не спрашивай"


Автор книги: Гордон Руперт Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 54 страниц) [доступный отрывок для чтения: 20 страниц]

– Думаю, теперь они готовы, можете приступать, – сказал Клетус Веферу.

Появление черного корпуса «Марка-V», с ревом поднявшегося из речных глубин с двумя тяжелыми, угрожающе нависшими над людьми энергетическими орудиями, было именно тем фактором, который завершил деморализацию партизан. Почти все, кто сумел удержаться на борту своих поверженных лодок, при виде бульдозера попрыгали в воду и, отчаянно размахивая руками, поплыли к берегу.

– На башне… – начал было взволнованный Вефер.

Но Клетус закрыл микрофон ладонью.

– Пусть матросы уходят, – предложил он. – Те, кто нас интересует, останутся взаперти в контейнерах. Давайте подумаем о том, как их выловить, прежде чем они начнут проявлять беспокойство и попытаются вырваться на свободу.

Совет был хорош. Терпение сидевших в контейнерах ньюлэндцев достигло предела после трепки волной, которую вызвал «Марк-V». В верхней части беспомощно подпрыгивавших на поверхности воды контейнеров, все еще привязанных к сидевшим на мели лодкам, стали появляться отверстия. Это находившиеся внутри партизаны открывали аварийные люки. Вефер повел свой бульдозер в самую гущу лодок и направил лейтенанта с тремя матросами наверх с оружием, чтобы охранять вылезавших из контейнеров ньюлэндцев, затем им приказывали плыть к «Марку-V», где их обыскивали, связывали руки, спускали вниз и запирали в переднем отсеке бульдозера.

«Марк-V» вернулся на военно-морскую базу в Бахалле с передним отсеком, набитым пленными, и грузом, который буксировали лодки. Сдав пленников и трофеи, Клетус, Мелисса и Вефер наконец отправились, как и планировали, в город на поздний ужин, а точнее сказать – на ранний завтрак. Был уже пятый час, когда Клетус повез уставшую, но довольную Мелиссу к отцу. Однако по мере приближения к дому Мелисса становилась все серьезней, а под конец и совсем умолкла; когда же они затормозили перед парадным входом, она не стала сразу же выходить из машины.

– Знаете, – произнесла она, поворачиваясь к Клетусу, – а вы необыкновенный человек. Сначала партизаны на пути в Бахаллу, затем те, кого вы поймали у ущелья Эттера. И наконец, сегодня…

– Спасибо, – поклонился Клетус. – Но я всего лишь предугадал самые значительные действия де Кастриса и устроил все так, чтобы оказаться в нужном месте, когда они были предприняты.

– Почему вы продолжаете говорить о Дау так, словно он ведет с вами что-то вроде личной дуэли?

– Он так и делает, – заметил Клетус.

– Секретарь по делам Внешних миров в коалиции против никому не известного подполковника экспедиционных сил альянса? Да какой в этом смысл?

– А почему нет? – спросил Клетус, – Он может потерять больше, чем никому не известный подполковник экспедиционных сил альянса.

– Вы все это просто вообразили!

– Нет, – покачал головой Клетус. – Помните, в кают-компании корабля я подтолкнул его к совершению ошибки в поисках кусочка сахара? Секретарь коалиции не может позволить, чтобы из него делал дурака какой-то неизвестный подполковник. Правда, никто, кроме вас, не знает – а вы это услышали от меня, – что он тогда действительно допустил ошибку…

– Вы для этого сообщили мне тогда о том, что вы сделали? – быстро прервала его Мелисса. – Только для того, чтобы я рассказала Дау?

– Отчасти, – ответил Клетус. В темноте было слышно, как она сделала резкий вдох. – Потому что на самом деле не имело значения, скажете вы ему об этом или нет. Он понимал и так, что оказался слабее меня в тактике, и теперь уязвленное самолюбие не дает ему покоя. Его мучает мысль о моем превосходстве, и он хочет отбить у меня охоту его демонстрировать.

– О! – Голос Мелиссы, едва сдерживавшей свой гнев, задрожал. – Вы все это выдумываете. Нет никаких доказательств, ни даже намека на что-нибудь в этом роде!

– Они есть, – запротестовал Клетус. – Вы помните партизан на дороге в Бахаллу, атаковавших почему-то не автобус, который, как отметил ваш отец, представлял для них больший интерес, а штабную машину, в которой ехал я? И это после того, как Патер Тэн чуть не оборвал телефоны на корабле, прежде чем мы покинули его.

– Это совпадение – только и всего, – горячо воскликнула Мелисса.

– Нет, – спокойно возразил Клетус. – Не более чем вылазка ньюлэндцев, которая, хотя и имела целью захватить какой-нибудь городок на побережье, но главное – способствовала бы дискредитации меня как специалиста по тактике еще до того, как мне бы представилась возможность освоиться и ознакомиться со здешней военной ситуацией.

– Я не верю этому, – резко оборвала его Мелисса, – Это все ваши домыслы.

– Поведение де Кастриса говорит об обратном, – возразил Клетус. – Когда я ускользнул из первой ловушки, на него это произвело достаточно сильное впечатление, и он предложил мне работать на него – ясно, что эта работа поставила бы меня в подчиненное по отношению к нему положение… Это произошло на вечере у Мондара, когда вы отошли, чтобы поговорить с отцом, а де Кастрис и я провели вместе несколько минут.

Она пристально смотрела на него, словно пытаясь в тусклом свете лампы, расположенной над входом в дом, разглядеть выражение его лица.

– Вы ему отказали? – спросила она после долгой паузы.

– Конечно. После сражения с партизанами на дороге и возле ущелья Эттера он понял, что я не сдамся и буду ждать следующих действий со стороны ньюлэндцев, которые, безусловно, должны были воспользоваться высоким приливом на реке, чтобы перебросить в Бахаллу диверсантов и груз. Если бы я ничего не предпринял и позволил этому осуществиться, он воспринял бы это как мое решение стать его человеком.

Она снова пристально посмотрела на него.

– Но вы… – Она замолчала. – Что вы надеетесь извлечь из всей этой… этой… цепочки событий?

– Только то, о чем я вам говорил на корабле, – произнес Клетус, – Вовлечь де Кастриса в фехтовальный поединок один на один со мной, с тем чтобы постепенно втягивать его во все более и более значительные конфликты – до тех пор пока он не скомпрометирует себя окончательно в последней нашей схватке, во время которой я смогу воспользоваться всеми совершенными им ошибками и уничтожить его.

Она медленно покачала головой.

– Вы, должно быть, сумасшедший, – проговорила она наконец.

– Или более здравомыслящий, чем большинство других, – ответил Клетус. – Кто знает?

– Но… – Она заколебалась, словно пыталась отыскать аргумент, который бы подействовал на него. – В любом случае, что бы здесь ни случилось, Дау собирается покинуть планету. Как же тогда все ваши связанные с ним планы? Вернувшись на Землю, он забудет о вас – я в этом уверена.

– Не раньше чем я поймаю его на ошибке – настолько очевидной всем, что он не сможет улизнуть или спрятаться, – сказал Клетус, – Это и будет моим следующим шагом.

– Опять! А что если я расскажу ему о ваших намерениях? – поинтересовалась она, – Предположим, вся эта дичь – правда и я отправлюсь сегодня в столицу Ньюлэнда и расскажу ему о том, что вы планируете? Разве это не разрушит все ваши планы?

– Не обязательно, – улыбнулся Клетус. – Кроме того, я не думаю, что вы так поступите.

– Почему? – в ее голосе звучал вызов, – Я ведь призналась вам на корабле, в ту первую ночь, в своем желании получить помощь Дау для себя и для отца. Почему бы мне не оказать ему услугу?

– Потому что вы больше дочь своего отца, чем вы думаете, – улыбнулся Клетус, – Кроме того, ваше признание де Кастрису было бы пустой тратой сил. Я не допущу, чтобы вы загубили свою жизнь, связав ее с де Кастрисом и разбив сердце своего отца.

Мгновение она во все глаза смотрела на него, молча и не дыша. Затем ее прорвало.

– Вы не допустите?! – вспыхнула она. – Вы собираетесь распоряжаться моей жизнью и жизнью моего отца? Откуда у вас такая самоуверенность, почему вы думаете, что вы вправе обо всем судить и всеми командовать? Кто вас делал… королем всего и всех?..

Она яростно дергала дверцу машины, а гневные слова так и сыпались из нее. Когда ее пальцы отыскали кнопку и дверца наконец открылась, Мелисса выскочила и повернулась, чтобы захлопнуть ее за собой.

– Возвращайтесь в свой пансион или куда вы там собираетесь! – крикнула она ему. – Я знала, что мне не нужно было ехать сегодня с вами, но отец меня просил… Мне не следовало его слушать. Спокойной ночи!

Она повернулась и побежала вверх по ступенькам к дому. Дверь захлопнулась. Клетусу остались тишина и разгоравшийся свет бледного рассветного неба, такого далекого, такого недостижимого.

Глава 11

– Ну, подполковник, – мрачно произнес генерал Трейнор. – Что же мне с вами делать?

– Генерал мог бы использовать меня!

Они стояли лицом друг к другу в кабинете Трейнора. Генерал отступил назад, словно чтобы еще лучше рассмотреть Клетуса.

– Сначала вы устраиваете грандиозное представление возле ущелья Эттера и собираете в пять раз больше пленных, чем у вас было людей. Потом отправляетесь на полночный пикник с военными моряками и возвращаетесь, нагруженный партизанами и оружием. Мало того, вы еще прихватили с собой на эту морскую прогулку гражданское лицо!

– Гражданское лицо, сэр? – невинно переспросил Клетус.

– Представьте себе, я в курсе. Но поскольку это дело флота, то вмешиваться не собираюсь, хотя и знаю, кто был с вами на «Марке-V», подполковник! Точно так же, как знаю и то, что этому молодому чурбану Линету не могла прийти в голову идея захватить моторные лодки, набитые партизанами. Это шоу устроили вы, подполковник, точно так же, как и то, около ущелья Эттера… И я повторяю свой вопрос: что мне с вами делать?

– Я отвечаю вам со всей серьезностью, генерал, – сказал Клетус тоном, соответствующим его словам. – Думаю, вы должны использовать меня.

– Как? – рявкнул Трейнор.

– В качестве того, кем я являюсь, – тактика, – ответил Клетус. Он твердо встретил взгляд из-под насупленных бровей и спокойно продолжал: – Сейчас как раз тот момент, когда я мог бы быть особенно полезен, учитывая сложившиеся обстоятельства.

– Какие обстоятельства?

– Обстоятельства, которые сложились более или менее благоприятно для того, чтобы дискредитировать секретаря коалиции здесь, на Культисе, – пояснил Клетус, – Полагаю, можно с уверенностью предположить, что Дау де Кастрис планировал отбыть с этой планеты в течение следующих одного-двух дней.

– Правда? – иронично осведомился Трейнор. – А почему вы так уверены, что знаете о планах такого высокопоставленного лица коалиции, как де Кастрис, – при каких бы то ни было обстоятельствах?

– Ситуацию можно легко просчитать, – объяснил Клетус. – Партизаны Ньюлэнда находятся в еще худшем положении, чем силы альянса, когда речь идет о поставках с Земли. Сэр, вам нужны танки, которые никак не отправят со складов Земли. Я наверняка выиграю, если поспорю, что у партизан Ньюлэнда еще больше нужд, которые коалиция не торопится удовлетворять.

– Почему вы так думаете? – фыркнул Трейнор.

– Я вывел это заключение из того очевидного факта, что коалиция ведет здесь, на Культисе, более дешевую войну, чем мы, – сказал Клетус рассудительно. – Это и в прошлом веке было типично для противостояния альянс – коалиция. Мы стремимся поддержать наших союзников боеспособными войсками и современным вооружением. Коалиция же – минимально вооружить силы оппозиции и помочь им лишь советами. Это полностью соответствует их конечной цели, которая заключается не в том, чтобы победить во всех этих микроконфликтах, а в том, чтобы обескровить страны альянса на Земле; тогда постепенно коалиция сможет взять верх там, где, по их мнению, это нужно сделать.

Клетус замолчал. Трейнор смотрел на него во все глаза. Спустя секунду генерал тряхнул головой, как человек, который только что проснулся.

– Надо проверить, что у меня с мозгами, – сказал он, – Почему я стою здесь и слушаю все это?

– Потому что вы разумный человек, сэр, – ответил Клетус, – И потому что вы не можете не видеть, что в моих словах есть смысл.

– Да, иногда есть… – пробормотал Трейнор. Он посмотрел в сторону. Затем взгляд снова стал сосредоточенным, и генерал впился глазами в лицо Клетуса, – Ладно, ньюлэндцам требуется оружие с Земли, которое коалиция не хочет им давать. И вы утверждаете, что именно поэтому де Кастрис приехал сюда.

– Конечно, – подтвердил Клетус, – Вы сами знаете, что коалиция часто так поступает. Они отказывают в материальной помощи своему марионеточному союзнику, но потом, чтобы подсластить горечь отказа, посылают кого-нибудь из высокопоставленных сановников навестить этих марионеток. В стране начинается суматоха. Создается впечатление, что коалиция очень беспокоится об их благополучии, в то время как ей это почти ничего не стоит. Только в последнем случае их политика привела к несколько непредвиденным последствиям.

– Непредвиденным последствиям? – переспросил Трейнор.

– Два новых выступления партизан, которые, как предполагалось, должны были ознаменовать визит де Кастриса – события возле ущелья Эттера и неудачная попытка забросить большое количество людей и оружия в Бахаллу прошлой ночью, – провалились. Конечно, официально Дау не имеет никакого отношения ни к одной из этих акций, хотя мы понимаем, что он, вне всякого сомнения, был в курсе, а может быть, и приложил руку к их организации. Но как я уже говорил, официально тут нет никакой связи, и, по сути, он мог бы покинуть планету, как было запланировано, ни разу не оглянувшись назад. Только я не думаю, что он это сделает.

– Почему?

– Потому, генерал, – сказал Клетус, – что целью его приезда сюда было дать ньюлэндцам моральный толчок. А вместо этого визит совпал с парой их, хоть и небольших, но все же поражений. Если он улетит сейчас, его поездка окажется напрасной. Человек, подобный де Кастрису, обязан отложить отъезд до тех пор, пока не удастся покинуть планету на волне успеха. Это создает ситуацию, которую мы можем использовать в своих интересах.

– Ах, использовать в своих интересах? – саркастически усмехнулся Трейнор, – Новые игры и представления, подполковник?

– Сэр, вынужден напомнить вам, что я оказался прав, предупреждая о попытке проникновения партизан через ущелье Эттера и их намерении перебросить людей и оружие вниз по реке в город прошлой ночью…

– Ладно! – раздраженно рявкнул Трейнор. – Если бы я этого не учитывал, я не стал бы вас сейчас слушать. Продолжайте. Что еще вы хотели сообщить мне?

– Я бы предпочел показать вам, – ответил Клетус. – Если вы не против того, чтобы слетать к ущелью Эттера…

– Ущелье Этгера? Опять! – воскликнул Трейнор, – Но зачем? Скажите мне, какая карта вам нужна, и покажите все здесь.

– Полет займет не много времени, – спокойно произнес Клетус. – Объяснение будет иметь гораздо больше смысла, если под нами будет настоящий район боевых действий.

Генерал хмыкнул, однако подошел к столу и, нажав кнопку вызова, приказал:

– Пошлите ко мне на крышу разведывательный флайер. Мы сейчас поднимемся.

Через пять минут Клетус и Трейнор летели к ущелью Эттера. Флайер генерала был маленьким, но быстрым, с антигравитационными турбинами под средним отсеком и плазменным двигателем сзади. Арвид – во время беседы Клетуса с генералом он ждал его в приемной – сидел впереди, в кресле второго пилота, рядом с еще одним членом экипажа. Двадцатью футами ниже, в смотровом отсеке, уединились Клетус и Трейнор. Разведчик приблизился к району ущелья и по просьбе Клетуса снизился до высоты всего лишь в пятьсот футов. Он принялся медленно кружить над районом, включавшим ущелье Эттера, городок Двух Рек и два речных потока, сливавшихся в один ниже города.

Трейнор мрачно смотрел на ущелье и город под ним, уютно расположившийся в развилине, которую образовывали две реки.

– Ну, подполковник, – изрек наконец он, – я потратил час своего времени на это путешествие. Надеюсь, то, что вы хотите мне сообщить, заслуживает внимания.

– Именно так, – ответил Клетус. Он показал на ущелье Эттера и махнул рукой в сторону городка, – Если вы посмотрите сюда внимательно, сэр, то увидите, что город Двух Рек – идеальный плацдарм для проведения через ущелье атаки, которая явилась бы нашим первым шагом в захвате Ньюлэнда.

Трейнор резко вскинул голову и уставился на Клетуса.

– Захватить Ньюлэнд?.. – Спохватившись, он замолчал, ибо головы всех трех мужчин, сидящих наверху, разом повернулись к ним. – Вы что, совсем спятили, Грэйем? Вы полагаете, мне придет в голову подобная нелепость? Решение о вторжении в Ньюлэнд принимает даже не Генеральный штаб на Земле. Это решают политики в Женеве!

– Конечно, – невозмутимо согласился Клетус, – Но ясно, что эта операция, начатая из города Двух Рек, вполне может стать успешной. Если только генерал позволит мне объяснить…

– Нет! – завопил Трейнор, тщетно пытаясь приглушить голос. – Я сказал вам, что даже не хочу слышать об этом. Если вы притащили меня сюда только для того, чтобы предложить…

– Я пока ничего не предлагаю, – попытался успокоить его Клетус, – Я только показываю вам преимущества данного места. Нет необходимости вторгаться в Ньюлэнд. Но хорошо бы заставить ньюлэндцев и де Кастриса понять, что такое вторжение, если бы оно было предпринято, оказалось бы успешным. Осознав это, они будут пребывать в чрезвычайном напряжении и срочно примут меры, предотвращающие нападение. Если же потом мы дадим им понять, что никогда и не собирались вторгаться в Ньюлэнд, то Дау де Кастрис окажется причастным к совершению такой ошибки, от которой отвертеться он уже не сможет, и следовательно, уйти от ответственности. Кроме того, чтобы не потерять лицо, коалиции не останется ничего иного, как свалить всю вину на ньюлэндцев и наказать их. Подобное наказание может иметь единственную форму, а именно: ослабление помощи Ньюлэнду со стороны коалиции… Естественно, любое сокращение помощи ньюлэндцам сделает вклад альянса в дело экзотов гораздо более существенным.

Клетус замолчал. Трейнор долго сидел, глядя на него с необычным выражением на лице – оно было подобно благоговейному ужасу.

– О господи! – выдохнул он наконец. – Вы, Грэйем, мыслите какими-то необыкновенными категориями.

– Сложность скорее видимая, чем реальная, – ответил Клетус. – Каждый человек в большей или меньшей степени является пленником имеющей место ситуации. Научитесь управлять ситуацией – и у окружающих вас людей не останется другого выхода, как позволить управлять и собой тоже.

Трейнор медленно покачал головой.

– Хорошо, – сказал он, – А как вы планируете дать знать ньюлэндцам об этой ложной попытке вторжения?

– Общепринятым способом, – объяснил Клетус. – Перебросив пару батальонов в район ниже ущелья…

– Я вам уже однажды говорил, что у меня нет лишних батальонов, которые находятся под рукой и ждут, пока с ними поиграют. Кроме того, если я прикажу войскам произвести какие бы то ни было маневры, как я потом докажу, что не имел намерения спровоцировать Ньюлэнд на действия в этом районе?

– Я понимаю, что у вас нет лишних регулярных войск, генерал, – начал Клетус. – И я, конечно, не имею в виду использовать регулярные войска. И отдавать приказ перебросить их сюда вам тоже не придется. Однако хочу вам напомнить, что отряд дорсайцев под командованием Ичан Хана сейчас занимается отработкой прыжков с вышки. Вы ведь могли бы согласиться с предложением полковника Хана экзотам, которое экзоты, конечно же, обсудят с вами: о том, что он со своими наемниками отправится на недельку сюда, для отработки прыжков в идеальных условиях, в местности, где есть и речные долины, и джунгли, и горы.

Трейнор открыл было рот, словно хотел что-то возразить, но промолчал. Его брови задумчиво сдвинулись.

– Гм… – промычал он, – Дорсайцы…

– Дорсайцы, – напомнил ему Клетус, – финансируются не из вашего бюджета. Их финансируют экзоты.

Трейнор кивнул.

– Два батальона здесь, – продолжал Клетус, – это слишком много людей, чтобы де Кастрис и ньюлэндцы могли их проигнорировать. Тот факт, что это не ваши собственные войска, а дорсайцы, скорее заставит их подумать, что вы пытаетесь выглядеть невинным, хотя в голове вынашиваете планы нападения на Ньюлэнд. Добавьте еще один фактор, и вы превратите незначительное подозрение о нападении в уверенность – по крайней мере для де Кастриса. Он знает, что я был связан с двумя последними инцидентами, когда замыслы ньюлэндцев сорвались. Назначьте меня командующим этими двумя батальонами и разрешите мне действовать ими по своему усмотрению, и ни у кого по ту сторону гор не останется ни малейших сомнений, что отработка прыжков – всего лишь маскировка готовящейся атаки на Ньюлэнд.

Генерал подозрительно посмотрел на Клетуса. Тот ответил ему простодушным взглядом человека, которому нечего скрывать.

– Но вы ведь не станете перебрасывать наемников никуда, кроме этого района, не так ли, подполковник? – вкрадчиво уточнил генерал.

– Даю вам слово, сэр, – ответил Клетус. – Они никуда больше не двинутся.

Трейнор долго смотрел на Клетуса тяжелым взглядом. Затем медленно наклонил голову.

Они вернулись в штаб генерала в Бахалле. Когда Клетус уже уходил и как раз направлялся к своей машине, стоящей на парковочной площадке, на одно из посадочных мест сел флайер. Из него вышел Мондар, за которым следовал маленький желчный Патер Тэн.

– А вот и он, – произнес Патер Тэн скрипучим голосом, увидев Клетуса, – Прошу вас, посланник, вы идите, а я задержусь на минутку. Мне надо поговорить с подполковником Грэйемом. Дау просил меня поздравить подполковника с успехом на прошлой неделе. И вчерашним тоже.

Мондар немного поколебался, затем, улыбнувшись, кивнул.

– Как вам будет угодно, – сказал он и направился к зданию штаба.

Патер Тэн подошел к Клетусу.

– Поздравить меня? – переспросил тот.

– Военный секретарь, – с нескрываемой злобой начал Патер Тэн, – очень честный человек…

Внезапно он оборвал фразу на середине. Казалось, таинственная сила стерла с его лица свойственное ему выражение. Через несколько секунд на нем появилось совсем новое – выражение, которое приняло бы лицо талантливого актера, пожелавшего воплотить характер и манеры Дау де Кастриса. И только глаза Патера Тэна оставались пустыми и неподвижными, как у человека, находящегося под действием гипноза.

Когда он снова заговорил, его слова прозвучали словно какое-то странное эхо, повторяющее обычную речь Дау.

– Очевидно, – произнес мягкий вкрадчивый голос, – вы все еще пытаетесь повысить ставки, Грэйем. Послушайтесь моего совета. Я вас предупреждал, это очень опасное занятие.

Неестественное сходство с Дау исчезло с лица коротышки так же неожиданно, как и появилось, и взгляд его, устремленный на Клетуса, снова приобрел нормальное выражение.

– …Очень честный, – повторил Патер, – Вы его недооцениваете. Даю вам слово, вы его недооцениваете… – Коротышка помолчал. – Что вы на меня так смотрите? Вы мне не верите?

– Я вам верю, – печально покачал головой Клетус. – Я вижу, что действительно недооценил его. Похоже, он имеет дело не только с умами других людей. Он покупает и их души.

Клетус повернулся и пошел к своей машине, а Патер Тэн так и остался стоять, глядя ему вслед с выражением ярости на лице, с которой этот неистовый человек воспринимал почти все во Вселенной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю