Текст книги "Короли соседнего мира"
Автор книги: Глеб Исаев
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 26 страниц)
«Странное дело… – Размышлял неторопливо идущий по скользким доскам тротуара толстяк. – Город практически находится на военном положении, под стенами стоит армия, а здесь словно и ни сном ни духом не ведают про ожидаемую осаду? Впрочем, наверное, так было всегда. Пока люди не увидят опасность своими глазами, не зачешутся».
Рассуждения эти были вызваны тем фактом, что в городе текла обычная жизнь. Торговцы, внимательно присматривая за выложенным на прилавках товаром, громко зазывали покупателей, пешеходы торопливо сновали по грязным улочкам, и только неторопливо идущий с почетным конвоем вельможа, с новенькой, баронской цепью на груди, выбивался из общей картины.
«Ну, да и ладно. – Пожал пухлыми плечами пешеход. – Для меня это даже лучше».
Он неприметно осмотрелся и, увидев впереди силуэт знакомого двухэтажного здания, попытался перепрыгнуть неширокую канаву. Вышло это настолько неловко, что он со всего маху рухнул носом в пыль.
– Тысяча! Нет, десять тысяч чертей! – Взвыл коротышка, приподнимаясь и сокрушенно рассматривая пришедшую в негодность туфлю, подошва которой почти совсем отлетела.
– Канальи, мерзавцы и сволочи! А ведь продавец утверждал, что это лучшие… – Выпустив пар, Андрей поманил пальцем капрала и высокомерно уведомил. – Мне нужно купить новую обувь. Что вы на это скажете?
– Ваше сиятельство, мне приказано сопровождать вас везде… – Заученно отозвался караульный.
– Да я не спрашиваю, что тебе приказано, дуралей. Я спрашиваю, где мне купить новые туфли? Не могу же я тащиться через весь город, в таком виде, словно простолюдин.
Стражник озадаченно зачесал в затылке. Оглянулся, и тут его взгляд упал на вывеску башмачника.
– Вот. – Он ткнул рукой в направлении мастерской. – Может, здесь?
– В этом курятнике? – Барон возмущенно уставился на непрезентабельный вид мастерской.
– А впрочем, ладно, идем, раз ты мне советуешь, значит, в случае плохого качества и отвечать будешь сам.
Озадачив гвардейца этакой перспективой, барон захромал в сторону мастерской. По непонятной случайности это и была лавка Бертоломео.
– Эй, хозяин. – Закричал вельможа, протискиваясь в узенькую для его габаритов дверь лавки. – Лучшую пару, быстро, именем Аль Гардийского короля…
Дверь в мастерскую распахнулась, и на крик вышел сам Берт. Он ничуть не изменился. Все тот же усмешливый взгляд философа и толстый кожаный фартук.
– Что угодно высокородному господину? – изобразил он неловкий поклон.
– Обувь, черт побери, конечно, обувь. Или ты можешь предложить что-то другое? – Раздраженно отозвался преобразившийся в Шальке король Гвардарии.
– Ну, и для чего так шуметь? – Пробормотал хозяин, присматриваясь к посетителю. – Я с радостью услужу вам. Он вытащил на прилавок несколько пар вполне приличных туфель.
– Эй, охрана, вы слышали, что наказал вам король? – Обратился привередливый господин к солдатам. – Осмотреть тут все. Вдруг в лавке затаился какой-нибудь злоумышленник? И вообще, вы обязаны меня охранять, а не стоять столбом, к тому же заслоняя свет.
Барон рухнул на низенький табурет и вытянул вперед ногу.
– Примеряй и, смотри, осторожнее. – Предупредил он обувщика.
Берт качнул головой, удивляясь невыносимому характеру толстяка, однако, безмолвно склонился над ним.
– Что ты творишь, скотина? – Взвыл Андреас. – Как ты надеваешь? Чуть ногу не оторвал, подлец.
– И вообще, я смотрю, ты слишком часто усмехаешься. Нет, правильно сказал один мой хороший знакомый. «Нек сутор ультра крепидум». Ты, дубина, конечно, и знать не знаешь этой поговорки. А ежели бы разумел, то мог понять, что твое дело тачать обувь, а не, к примеру, размахивать шпагой на улицах в пьяном виде, да еще насмехаться над великородными господами.
Хозяин затих и внимательно взглянул на привереду, пытаясь сообразить, что значит эта непонятная тирада.
– Ну, и что ты уставился? Примеряй. – Приказал Андреас и высокомерно усмехнулся. – Не так часто в твою лавку заглядывают столь благородные господа.
– Зачем же так, – отозвался мастер, пытаясь напялить башмак на скрюченную ногу. – Моя обувь пользуется большим спросом, и ее покупают многие вельможи.
– Да? Может, ты еще скажешь, что и короля нашего встречал? Скотина. Нет, ну вы посмотрите на эту деревенщину. Истинно сказал тот господин, мой хороший знакомый. «Нек сутор ультра крепидум». Что в переводе означает, «суди не выше своего разумения». Да, это поистине великие слова, я бы даже сказал достойные самого короля.
И тут Кларс дернулся, словно его кольнули. Он уставился в лицо толстяка с явным недоумением.
А барон, словно не замечая взгляда, повернулся к сопровождающим его солдатам: – Слушайте, от вашей амуниции воняет, словно на королевской конюшне, я уже вовсе не могу дышать. Обождите меня на улице.
Капрал, которого до предела утомил визгливый голосок сумасбродного толстяка, пожал плечами.
«Дверь в лавку всего одна, кроме старого обувщика никого, так чего, собственно? – Рассудил капрал, кивнул солдатам и направился к дверям.
Стражники встали возле лавки и принялись терпеливо ожидать окончания примерки.
– Слушай внимательно и не перебивай. – Произнес непонятный покупатель, едва дверь за стражниками закрылась. – Это я, тот самый бродяга, которого ты учил тачать сапоги. Бывший солдат, Андреас… Рассказывать долго. Обычное волшебство королевской короны.
Мое полное имя Андреас Первый, король Гвардарии. Тихо. – Прошипел он, видя, как вскинулся его собеседник. – Это не столько охрана, сколько конвой. Поэтому, я и вынужден исполнять свою роль.
– Теперь главное. – Никакого войска к городу не идет. И вообще, Аль Гард сейчас крайне запутан. У нас есть возможность сыграть с ним неплохую шутку.
– Я знаю, ты состоишь в обществе цеховиков, недовольных нынешней властью. Я дам тебе векселя короля Свабии, на двести тысяч форинтов, с условием, что вы организуете на них восстание. Сам я вынужден завтра отплыть в ту же сторону, но, увы, под неслабым конвоем.
– Векселя эти абсолютно законные, я сам переправил туда это золото. Думаю, что тебе и твоим соратникам по цеху достанет сноровки и умения обратить эти бумаги в звонкую монету и купить на эти деньги столько оружия, сколько потребуется? Да, и еще.
– Ты что творишь, скотина? – Взвыл барон и отбросил обувь в сторону. – Он же мне мал.
Заметив, что дверь немного приоткрылась, Андрей продолжал ломать комедию. – Новую пару давай, ирод.
– Так я и думал. – Отозвался шепотом Берт, когда дверь вновь вернулась на свое место. – Я ведь словно кожей чуял: Что-то тут не так. Но что вы, сударь, и есть сам король, в мыслях не держал.
– Не до того. – Оборвал Андрей собеседника. – Слушай внимательно. Обещаю вам, что в случае победы подпишу великую хартию. Запрещающую всякого рода вымогательства и поборы с горожан, кроме установленных согласно обычаю.
– Второе. Ни один свободный человек не будет арестован и заключен в тюрьму, кроме как по решению суда и по законам страны. Ваша провинция станет равной среди прочих графств Гвардарии, вам будет предоставлено полное право торговать с другими графствами и использовать порт по назначению. Кроме того, отменю все баронские привилегии, касающиеся их вмешательства в королевские указы. И это только коротко. Поверь, если вы примете решение, то я сумею отблагодарить всех.
Берт замер, лихорадочно прикидывая возможности: – Ваше величество, мы уже и сами собирались что-то предпринимать, и всецело поддерживаем ваше решение.
– Тогда вот. – Андрей незаметно вынул из кармана скрученные в трубку листки. – Здесь четыре векселя по пятьдесят тысяч форинтов каждый, я оставлю их под стулом. Имей в виду, деньги большие, но и дело затеваем громадное.
– И помни, если вы решите переиграть, ну, ты меня понимаешь… – Он внимательно глянул на мастера, – я, в конечном итоге, и сам справлюсь с Аль Гардом, но уже буду считать вас изменниками и своими личными врагами, а тогда прошу не обижаться. И мои векселя станут вам слабым утешением…
Король встал и одобрительно пристукнул обутой в новую обувь ногой. – Ну вот, куда ни шло. – Он вынул из мешочка золотую монету и бросил мастеру. – Помни мою доброту. – Развернулся и направился к выходу.
– Вот и все. – Обратился барон к капралу, – можно идти дальше. Я сделал все, что хотел. – Он шагнул вперед, не обращая внимания на следующих за ним стражников.
Покупатель давно уже исчез в глубине узеньких улочек, а седой мастер озадаченно сидел на низеньком стульчике, разглядывая листки, вынутые из-под сваленных в кучу кож.
«Надо же, векселя подписаны самим королем Гвардарии. Ладно, господин Аль Гард, с такими средствами, мы, уж будьте спокойны, сумеем устроить вам сладкую жизнь. – Прошептал цеховой мастер.
Прогулка сумасбродного барона, вымотавшего его конвоиров, в конце концов, завершилась. Он посетил с десяток всевозможных лавок, накупил множество нужных и не очень вещей, и в итоге вернулся в замок.
– Ну? Вы потратили все средства? – Встретил его появление насмешливой фразой Аль Гард. – Тогда и я порадую вас новостью. Пока вы транжирили деньги, ваше судно полностью приготовили к плаванию. Так что, готовьтесь, завтра вам предстоит отправиться в путь. Не расстраивайтесь. Ветер попутный, команда опытная, так что через каких то три-четыре дня вам предстоит прибыть в логово Свабских гномов и исполнить наше соглашение.
– Благодарю вас Ваше величество. – Поклонился толстяк. – Я с радостью сделаю все. Лишь бы избавить страну от тирана.
– Хм. – Уже оставшись один в своей комнате, Андрей вспомнил последнюю фразу. – «Прямо подвиг разведчика, как там сказал Кадочников?
«…За нашу победу».
«Ох, не рано ли ты начал резвиться? – Оборвал он себя. – Ничего еще не решено, и вполне может повернуться в любую сторону».
Однако заботы не помешали ему спокойно растянуться на жесткой кровати и заснуть.
Разбудил его громкий голос маркиза. – Вставайте, Габс, шлюпка уже ждет. Судно на рейде.
– К чему такая спешка? – Недовольно проворчал Андрей, отметив про себя, что будущий спутник не утруждал себя произнесением титулов новоявленного барона.
«Похоже ему моя физиономия столь же противна, как и его мне. Ну да я не в претензии. Не нравлюсь? Не надо, главное не мешай».
Неторопливо собравшись и в сопровождении все тех же охранников, спустился к порту.
«Интересно? А умеет ли господин Габс плавать? – Мелькнула у Андрея запоздалая мысль. – Хотя, мне кажется, с таким слоем жира мы не утонем при любом раскладе».
Вскарабкавшись по веревочной лестнице, он взобрался на палубу и осмотрелся.
«Судно, как судно, что могу сказать? Особо сравнивать не с чем. Будем надеяться, Аль Гард не враг своим денежкам и позаботился о мореходности корабля».
Не прошло и получаса, как судно вышло из бухты и, набрав ветер в паруса, понеслось по волнам.
– Простите, барон, вы позволите к вам присоединиться? – Раздался у него за спиной голос.
Стоящий у борта Андрей обернулся и с удивлением увидел принцессу.
– Здравствуйте, Ваше высочество. – Он хотел поклониться, однако приличная качка помешала ему исполнить поклон по всем правилам этикета.
– О, черт. – Ухватился барон за перила. – Простите мою несдержанность, вы прекрасно выглядите, принцесса, – произнес он комплимент, впрочем, не особо и покривив душой. Впервые за все время, дочь всемогущего Аль Гарда сменила солдатский наряд на платье. – Я искренне рад, что вы решили разделить с нами путь в Свабию. Желаете развеяться морской прогулкой? – Начал он светскую беседу.
– Как бы не так. – С досадой отозвалась принцесса. – Мой отец не доверяет никому, поэтому направил меня присмотреть за маркизом. – Она поправила оборки платья. – Как мне противен этот дурацкий наряд. Но приходится мириться. В Свабии очень жесткие законы, касающиеся ношения платья лицами противоположного пола. Уж вам-то это известно? – С усмешкой взглянула на спутника Элиза.
– Ах, да, конечно. – Закивал барон, ругнувшись про себя. – «Вот так и рассыпаются самые крепкие легенды. Кто бы мог подумать, что эти банковские крысы настолько пуритане?»
– Послушайте, Габс, а почему вы настолько ненавидите своего господина? – Пытливо взглянула на него Принцесса. Он ведь вывел вас в первые лица государства и наделил поистине безграничной властью. И платить ему столь жестокой монетой?
– Ваше высочество, я слабый, бедный счетовод, к тому же вовсе не благородного происхождения. Мне позволительно иной раз проявить низменные чувства. – Попытался выкрутиться Андрей.
– Да? А я считаю, что предательство, как его ни назови, остается предательством. – Отрезала принцесса. – И не удивлюсь, что у вас возникнут куда большие препятствия для достижения ваших низких целей…
«Вот тебе и на? – Удивился Андрей, различив в голосе собеседницы явную угрозу. Он озадаченно покачал головой, не зная, что и сказать.
– Все в руках господа. – Наконец подобрал он обтекаемый ответ. – Коли суждено, так тому и быть.
– Рада слышать, что вы фаталист. – Глаза Элизы сверкнули вовсе не христианским смирением. – Но я-то урожденная Аль Гарди и поклоняюсь другому божеству. А оно куда как менее милосердно к предателям и изменникам.
Наследница трона круто развернулась и проследовала в каюту, оставив коротышку одиноко стоять у борта.
«Что это было? – Не сразу пришел в себя Андрей. – Одно из двух, или я дурак, или…»
Он внимательно глянул в сторону ушедшей принцессы. – «А девочка вовсе не столь глупа, как кажется. Куда там, похоже, она вовсе не глупа. И с ней нужно быть куда более осторожным, чем даже с самим королем».
Оно, конечно, рассуждать о нравственности, когда дело не касается твоей семьи, проще простого. А кто знает, как она отнесется к тому, что все это направлено на свержение власти ее отца. А, в конечном счете, и ее?
Андрей вздохнул, поежился от порывов свежего ветра и, смахнув с лица соленые брызги, направился в свою каюту.
«Сперва вниз, потом влево». – Попытался вспомнить он указанное ему второпях кем-то из офицеров направление. После яркого света палубы, полутьма коридоров показалась Андрею полной темнотой. Провел рукой по гладким стенам и остановился, услышав за плохо прикрытой дверью одной из кают громкие голоса.
Вы глупец, маркиз. – Узнал он звонкий голос принцессы. Как я могу стать вашей женой?
– Нет ничего невозможного в подлунном мире, дорогая Элиза. Я и сам богат, а еще у меня сейчас находятся векселя на ни много ни мало двести тысяч. В конечном итоге, на корабле нас может обвенчать капитан.
– Вы забываетесь, сударь. Мой отец – Король Аль Гардии.
– Увы, принцесса. Теперь уже нет. Ведь после его смерти именно вы становитесь наследницей трона. А ваш муж, соответственно, королем. Вынужден огорчить. Выстрел из крепостной пушки, который вы приняли за прощальный салют, был ничем иным как сигналом для меня.
– Король пал жертвой заговора. Что поделать, все смертны. И даже монархи. Злодей подкрался к спящему и вонзил клинок в грудь. Печально…
– Но, полно, полно, не плачьте, принцесса. – Прозвучал лицемерный голос маркиза. – Злоумышленник уже убит охраной, он унес тайну о своих сообщниках в могилу. А трон теперь принадлежит вам.
– Вы чудовище. – Голос Элизы задрожал. – Убийца и предатель. Я прикажу вас казнить.
– Позвольте, сударыня, как можно? Я здесь, рядом с вами, плыву на этом судне в Свабию, как я могу быть убийцей?
«Вот это и называется «Рояль». – Охнул Андрей. – Ну что ты будешь? Все вроде спланировал, рассчитал и на тебе». Он растерянно заморгал глазами в темноте.
– Вам не удастся воплотить свои чудовищные планы. Я ни за что не выйду за вас замуж. – Отрубила принцесса. – К тому же, есть еще Габс. А ну, как он не станет таскать для вас каштаны…
– Ой, только не упоминайте при мне этого толстого предателя. Он сделает все, как я скажу. – Презрительные нотки в голосе маркиза заставили Андрея тихо засопеть. – «Я в принципе ничего не имею против афер, но за эту болтовню ты мне ответишь». – Злопамятно сузил он глаза.
– Нет. – Отозвалась принцесса ледяным тоном. – Вы с вашим предателем Габсом можете делать, что хотите, но я не выйду за вас.
– Нет, так нет. – Легко согласился интриган. – Что ж, обвенчать нас здесь – дело несложное, а вот если вы, милая, вдруг поскользнетесь на крутых ступенях? Печально, конечно, однако, став вдовцом, я клянусь, поставлю вам великолепный монумент.
– А пока, в ожидании церемонии, посидите-ка вы взаперти. – Издевательски усмехнулся жених. Я скоро.
«Ах, ты, рыбий глаз». – Андрей оглянулся по сторонам. К счастью, глаза уже успели привыкнуть к темноте, и он разглядел висящий на стене багор. Подобрав импровизированное оружие, замер. Дверь распахнулась, и в высокомерную физиономию маркиза влепился отполированный сотней рук черенок. Хрустнула, и развалилась пополам сухая древесина, но пострадала и голова злоумышленника.
Пропустив неслабый удар, маркиз покачнулся и медленно, словно срубленная под корень осина, рухнул внутрь помещения.
– Спокойно, Маша, я Дубровский. – Произнес толстяк и аккуратно прикрыл дверь в каюту.
Глава 12Цитата осталась невостребованной. Принцесса, несмотря на всю свою воинскую подготовку и богатую приключениями жизнь, вела себя точь-в-точь, как и любая другая девчонка, застигнутая врасплох горестной вестью. Плакала, уткнув лицо в ладони.
Даже шум и падение не оторвали ее от этого увлекательного занятия.
«Похоже, ситуация требует немедленного вмешательства. – Сообразил Андрей, втягивая тяжелое тело в каюту. – Да простит меня наследница, папаша ее был довольно приличная сволочь и, по здравому рассуждению, заслужил такого конца. Хотя, для нее он все равно останется самым лучшим, и никакие уговоры сейчас не помогут».
– Принцесса, – обратился барон к девушке. – И вы поверили этому высокородному мерзавцу? – Как ни в чем не бывало, обратился он к девушке. – Хорошего же вы мнения о своем отце. Даже как-то неловко вам это говорить.
Она, все еще продолжая всхлипывать, подняла залитое слезами лицо: – Он подослал убийц… – Произнесла сквозь рыдания Элиза.
– Да прекратите вы. – Рассердился Андрей. – Воды здесь и так хватает. Заявляю официально. Потерпевший нагло лжет.
– Я лично разговаривал с вашим отцом перед самым отплытием. – Покривил против истины утешитель. – Жив и здоров, к тому же, возле него стояло минимум пятеро верных стражников. Вы хотите сказать, что, едва проводив судно, он тут же вернулся в замок и улегся спать? И это в тот момент, когда городу грозит страшная опасность? Какая глупость.
Маркиз пошлым образом блефовал, надеясь запутать Ваше высочество, и обманом убедить выйти за него замуж. А вот если бы он добился своей цели, то мог спокойно получить все деньги, а затем устроить междоусобицу. А имея в рукаве столь серьезный козырь, как вы, Ваше высочество, кто знает, как все могло повернуться.
– Ну, я вас убедил? – Красноречивый толстяк приблизился к принцессе и погладил ее волосы. – Успокойтесь, сударыня. Давайте лучше подумаем, как нам поступить с этим боровом.
– Я, конечно, его хорошо приложил, однако у маркиза поистине бычье здоровье, и не пройдет и нескольких минут, как этот интриган вновь станет чертовски опасен.
– А что же нам делать? – Странно, его безыскусная уловка сработала. Принцесса немного пришла в себя и успокоилась.
– Но вы, вправду, видели моего отца? – Все же уточнила она.
– Даю вам честное благородное слово барона Шальке. – Приложил руку к груди толстяк и подумал. – «Будем надеяться, господь простит мне маленькую ложь».
– Связать мерзавца и выбросить за борт. – Рассудительно произнесла дитя своего времени, недобро глядя на слабо шевельнувшегося маркиза.
– Ход ваших рассуждений мне нравится. – Улыбнулся счетовод. – Одна закавыка. Корабль полон его слуг, а иллюминатор каюты недостаточно широк.
Андрей усмехнулся. – Конечно, можно распилить господина на три неравных части. Но это вовсе не столь легко.
– Да я пошутил. – Заметив, как вздрогнула слушательница, поспешил добавить он. – Пожалуй, довольно простого кляпа и крепкой веревки.
Отыскав кусок шпагата, он скрутил пленника и намертво законопатил его рот носовым платком.
– Ну вот, пожалуй, небольшая фора у нас имеется. – Присел запыхавшийся коротышка на лежащего поперек каюты Маркиза.
Задумчиво взглянул на тело. – Или все же попробовать распилить? Ну, нет, так нет. Как сказал один неглупый политик: «Нет человека, нет проблемы».
Элиза глянула в иллюминатор. – Простите, барон, а откуда здесь еще судно? Или это отец послал нам в помощь?
Андрей живо поднялся и взглянул в указанном направлении.
– Увы, принцесса, если мне не изменяет зрение, это не королевское судно. Судя по развевающемуся на мачте флагу, это обычные пираты.
– Пираты? Здесь? – Изумилась спутница. – Да ведь королевский флот давно покончил с ними.
– Ох, сударыня, послушайте опытного человека, пираты это вневременное явление. Они умудряются существовать даже под носом у куда более сильных и могущественных правителей.
– Если бы не отсутствие времени, я мог бы вам много рассказать об их повадках. Но, увы, сейчас это не существенно.
– Знаете что, оставайтесь в каюте и сторожите этого ренегата. Он уже вроде как очнулся и только и ждет возможности попытаться освободиться. Так что возьмите его шпагу и будьте настороже.
– А я… – Шальке развернулся и, не утруждая себя перешагиванием через распростертое тело, ступая прямо по роскошному камзолу вельможи, прошел к выходу. – А я попробую узнать, что там творится.
Поднявшись на палубу, он увидел, что никакой суеты среди команды нет.
– Эй, любезный, а что, эти пираты, они вовсе не опасны? – Поинтересовался барон у пробегающего мимо боцмана.
– Какие пираты? – Удивленно уставился на пассажира матрос.
– Да вон же, на траверзе в трех кабельтовых от нас. Судя по всему, они намерены сблизиться с нами на расстояние пушечного выстрела.
– Послушайте, уважаемый, – отмахнулся палубный начальник. – Протрите глаза, где вы видите корабль?
Он ткнул рукой в приближающееся судно. – Одно только море, до самого горизонта. Идите вниз, господин барон, и не мешайте команде.
«Похоже, он посчитал мои слова пьяным бредом. – Сообразил Андреас, – и только высокое положение пассажира не позволило моряку послать советчика по известному адресу».
«Но, так или иначе, я-то его вижу. И принцесса тоже. Что же это значит? Мираж? Вряд ли. Скорее магия.
А вот это уже интереснее. Кто у нас способен на этакие шутки? Разве что неугомонный король Хеттов, это из тех, кого я знаю. Однако ему, пожалуй, сейчас вовсе не до того. Тогда кто? Да какая разница, в конце концов. Главное, что через десяток минут этот парусник приблизится и будет иметь все шансы сотворить с нами что захочет».
Замер, вглядываясь в идущий на всех парусах корабль, и разглядел, что позолоченные порты уже открыты, а на палубе наблюдается нездоровое оживление.
«Похоже, эти ребята не намерены терять время даром, еще немного, и они откроют огонь.
И что же делать? Убедить в реальности угрозы мне никого не удастся, а тонуть, как-то не хочется. Кстати, я так и не выяснил, умеет ли господин Габс плавать? – Едва Андрей подумал о своем помощнике, как в голову ворвался истошный вопль.
Король обернулся, ища источник громкого звука, и только через несколько секунд сообразил, что это вовсе не крик, вернее, крик, но беззвучный. Разорялся мысленный голос господина счетовода. – «Ва-а-ше величество…, спасите, караул! На помощь».
– Что за чертовщина. – Охнул Андрей. И тут до него дошло. Видимо корабль приблизился к побережью Гвардарии, а скорее всего, даже вошел в ее воды, соответственно, включилась и волшебная сила пресловутого артефакта.
Андреас поднял руку и коснулся невидимой короны. Так и есть. Камень ощутимо нагрелся.
– Что у вас случилось, Шальке? – Произнес он, обращаясь к телеграфирующему СОС напарнику.
– …аше величество, наконец-то. – Обрадовано запричитал голос. – Измена, бунт, предательство. Полицай заточил меня в темницу, узурпировал власть и намерен провозгласить себя правителем.
– И что с того? – Удивился Андрей. – Обычное дело. Я, кстати, и сам уже в курсе, что этот господин нечист на руку, так чего так орать?
– Как же, как же, ведь он обещал отрубить мне голову. И почти исполнил свое обещание.
– Ну, почти не считается. – Резонно отозвался король. – Его ждало бы жуткое огорчение. Так в чем проблема?
Слушая причитания министра, Андрей лихорадочно искал выход. Пока есть время, можно было просто исчезнуть и перенестись на место аутодафе. Но останавливала единственная мысль. Что будет с кораблем? Впрочем, судьба этой посудины его тоже мало волновала, дело было в принцессе.
«Все беды из-за них. – Расстроено вздохнул король. – Вот и началось все из-за женщины. – Припомнил он завязку своей одиссеи.
– Эй, барон. Где вы? – окликнул Андреас паникующего Габса. – Держитесь, я скоро буду. Попытайтесь не расставаться с жизнью до моего возвращения. – Прозвучало дико, однако, тут уж не до лингвистических изысков.
– А почему никто не… – Раздался вдруг голос принцессы.
Король обернулся и увидел Элизу. Она стояла на кормовой палубе и с тревогой наблюдала за приближающимся кораблем.
– Что вы тут делаете? – Рявкнул он рассержено. – Я вам что сказал?
– Он попытался освободиться. – Отозвалась принцесса, – увы, не смог.
И тут Андрей разглядел в руках у нее клинок.
«Или это обман зрения, или стальное лезвие как-то подозрительно тускло блестит. – Сообразил король. – Нет, похоже, маркизу все-таки не суждено стать ничьим супругом».
– Ладно, сударыня, бросьте железяку и спускайтесь. – Позвал он принцессу. – Тут все настолько запутанно, что шпага вам не поможет.
Девушка послушно уронила клинок на желтые выскобленные доски и проворно спустилась по крутому трапу.
– Так в чем дело? – Как ни в чем не бывало, спросила она у спутника.
– Дело в том, что этот корабль скрыт магией, и невидим никому, кроме нас с вами. – Пояснил он, расправляя локоны парика.
– Принцесса, у меня к вам несколько необычная просьба. – Решился Андрей, видя, что канониры на пиратском корабле уже раздувают запальные фитили. – Ничего личного, однако, у нас только единственный шанс спастись.
– Так делайте что-нибудь. – Девушка явно начала понимать всю глубину проблемы.
– Хм, тут небольшая закавыка. Для успешного воплощения нам с вами, сударыня, придется, как бы это сказать, обменяться поцелуями.
– Так в чем же дело? – Элиза приблизилась к коротышке. – Если это поможет избавиться от пиратов…
– А вы, случаем, не лукавите?
– Делать больше нечего. – Обиделся король. – Ага. Можно подумать это самый подходящий момент для глупостей.
– Так какого черта? – Она отбросила широкополую шляпу и обняла толстяка. – Ну?
«Вот тебе и средневековое воспитание». – Успел подумать Андрей, прежде чем их губы соприкоснулись.
И в это мгновение все пропало. Исчезла качка, растворился в неясном тумане пиратский корабль, и даже звук прозвучавшего, наконец, залпа не успел достигнуть их ушей. А взамен бескрайнего морского пейзажа возник другой. Куда более приземленный.
Андрей опустил висящую у него на шее принцессу и выдохнул. – Однако. – Взглянул на спутницу, и понял, что она несколько удивлена. Еще бы, трансформация толстяка коротышки в двухметрового гиганта произошла слишком стремительно. Да и место, в котором они оказались, было вряд ли намного предпочтительнее палубы обстреливаемого пиратами судна.
Гул изумленных зрителей показал, что это превращение не осталось незамеченным. Всего лишь секунду назад, стоящий на эшафоте поблекший, трясущийся от страха король, оказался вдруг в объятиях появившейся ниоткуда девицы.
«Ага. – Сообразил Андреас, осмотрев место действия. – Похоже, вечер перестает быть томным».
Он развернулся и уставился на держащего в руках громадный топор палача.
– Это еще что за фокусы?.. – Нахмурился монарх. – Меня, старшего лейтенанта морской пехоты, ржавой железякой? Ах ты…
Топор выпал из ослабевших рук. Палач сделал пару шагов назад и с диким грохотом рухнул с высокого эшафота.
– Так. Шпагу мне. – Приказал король и сжал в ладони возникший из воздуха клинок. – Эй, а где этот… ренегат? – Грозно поинтересовался король. – Стража. Мгновенное замешательство, и в рядах солдат возникло движение.
– Ваше величество. Мы не виноваты. Нам приказал господин министр. – Вышел из строя командир. – Он сказал, что вас подменили. Так оно и было. А самозванец не смог доказать свое королевское происхождение. Мы не могли не поверить.
Андреас, наконец, отыскал взглядом главу полицейского ведомства. Тот, пытаясь сделаться меньше, судорожно стягивал с плеч королевский плащ.
– Эй, сударь, вам не жарко? – Поинтересовался Андрей, раздумывая каким манером разделаться с двуличным прохиндеем.
– Ваше величество. – Раздался у него за спиной голос. Это пришедшая в себя Элиза пыталась привлечь его внимание. – Как я здесь оказалась, где, наконец, господин Габс и судно?
– Ах, да… – Король учтиво поклонился спутнице. – Благодарю вас. Хорошая идея. – Он пробормотал пару фраз и ткнул пальцем в притихшего изменника. – Я не злопамятен. И сохраню вам жизнь. Однако, зная, насколько вы близки к Аль Гардии, вынужден депортировать вас на ее территорию. Согласны вы с таким решением?
Полицай, обрадованный перспективой избежать справедливого возмездия, радостно закивал головой.
– Что ж. – Щелкнул король пальцами. – Быть так.
Вспыхнуло, раздался негромкий хлопок, и на месте, где только что стоял представитель фискального ведомства, остался сиротливо лежать фиолетовый плащ с королевским вензелем.
Единый вздох, раздавшийся в толпе зрителей, сопроводил волшебное исчезновение министра.
– Я думаю, он успел как раз вовремя к самому интересному. – Произнес король, обращаясь к Элизе. – Надеюсь, корабль еще не затонул. А впрочем, судя по тому азарту, с которым пираты шли в атаку, возможно, ему даже суждено уцелеть. Ладно, это уже не наши проблемы.
– Кстати, и правда, а где же Габс? – Он оглянулся и заметил, как шевельнулась драпировка, укрывающая свежесколоченный эшафот. – Эй, Шальке, вы живы?
Бархат раздвинулся, и на свет появился измазанный в пыли финансист. Он беспомощно развел руками. – Что же это такое, Ваше величество? Кругом одни предатели? Ничего святого.
– А кто это рядом с вами? – Он всмотрелся. – Как, вы снова здесь? – Узнал, наконец, Габс дочку соседского короля. – Здравствуйте, принцесса. А мы тут с изменниками, знаете ли… боремся. – Смущенно раскланялся толстяк и замолчал.
– Спектакль окончен. – Распорядился король, спускаясь с возвышения. – Стража, навести порядок. И кто-нибудь, помогите, наконец, бедолаге. – Он глянул на лежащего без движения палача. – Он, кажется, ногу сломал. А палач нам скоро понадобится. – Андрей обвел внимательным взглядом враз стихших придворных. – Очень понадобится. – Многозначительно закончил монарх, двигаясь в сторону королевского экипажа.