355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гильермо Дель Торо » Закат » Текст книги (страница 13)
Закат
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:51

Текст книги "Закат"


Автор книги: Гильермо Дель Торо


Соавторы: Чак Хоган

Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 27 страниц)

А ведь это были просто панки – такие же, как те, которых он щелчками и шлепками разгонял в своих фильмах.

– Que chingados pasa? – спросил он. «Какого хрена здесь происходит?»

– Конец света, – ответил Гус. – Ты кто?

– Я… Я никто, – сказал Анхель, постепенно приходя в себя. – Я работал здесь. А живу там.

Он показал рукой вверх наискосок:

– Парень, все твое здание заражено.

– Заражено? Они что, действительно…

– Вампиры? Точно. Усраться и не встать.

Анхель почувствовал, что у него кружится голова. Он был сбит с толку, дезориентирован. Этого просто не могло быть. Чтобы такое случилось с ним? Вихрь разнообразных эмоций овладел им, и среди этих эмоций он распознал одну, которая не посещала его очень-очень давно.

Возбуждение.

Крим стоял рядом, сжимая и разжимая кулак с серебряным кастетом.

– Оставь его здесь, – сказал он Гусу. – Эти уроды сейчас просыпаются по всей округе, а во мне сидят и просятся наружу еще много-много убийств.

– Ну, что скажешь? – обратился Гус к своему соотечественнику. – Тебе здесь больше делать нечего.

– Ты только посмотри на его колено, – заметил Крим.

– Никто не сможет меня остановить, – молвил Анхель. – И ничто не заставит меня превратиться в этих… с жалами.

Гус вытащил из «сапфировской» сумки с оборудованием небольшой меч и вручил оружие Анхелю.

– Это его здание. Посмотрим, сумеет ли он отработать свой хлеб.

* * *

Как будто прозвучал некий сигнал экстрасенсорной тревоги – все вампиры, обитавшие в доме Анхеля, мгновенно изготовились к битве. Спустя считаные секунды немертвые появились во всех проходах и проемах, ринулись по лестнице, без усилий одолевая любые преграды.

Во время схватки на лестничном марше Анхель увидел свою соседку – семидесятитрехлетнюю старушку, которая всегда передвигалась в ходунках. Сейчас же она скакала по перилам над лестничным колодцем с этажа на этаж. И старушка, и все остальные вампиры двигались с ошеломительной грацией приматов.

В фильмах Анхеля враг обнаруживал себя злобным взглядом и вполне устраивал героя, потому что, готовясь к убийству, двигался медленно, даже с некоторой ленцой. Но в данной – вовсе не киношной – ситуации у Анхеля не очень-то получалось «отрабатывать хлеб», хотя грубая сила старого борца давала ему некоторые преимущества. Опыт рестлинга вернулся к нему и был особо полезен в ближнем бою, даже несмотря на ограниченную подвижность. И Серебряный Ангел снова почувствовал себя супергероем, каким когда-то был на съемочной площадке.

А немертвые все шли и шли, как полчища злых духов. Казалось, их созвали со всех окрестных домов: волна за волной бледных, склизкоязыких тварей поднималась с нижних этажей, и стены здания окрашивались белым. Панки боролись с ними так же, как пожарные борются с огнем: отсекая пламя, затаптывая новые возгорания и бросаясь в самые горячие очаги. Они действовали как хладнокровная, безжалостная расстрельная команда – позднее Анхель с изумлением узнает, что это был их первый ночной бой, своего рода посвящение. Вампиры все же достали своими жалами двух колумбийцев – это были первые потери страшной войны, – и тем не менее… Когда все закончилось, панки не хотели останавливаться: они жаждали большего.

В сравнении с этим дневная охота – все равно что легкий прохладный ветерок, говорили они.

Когда бойцы остановили натиск вампиров, кто-то из колумбийцев нашел картонку с косяками, и все закурили. Анхель не курил уже много лет, но сейчас не отказался: вкус и запах травки смягчали вонь, распространявшуюся мертвыми тварями. Наблюдая, как дымок тает в воздухе, Гус мысленно вознес молитву за товарищей, погибших в бою.

– Есть один человек… – сказал Гус. – На Манхэттене. Старый ломбардщик. Он первым дал мне понять, кто такие эти вампы. Спас мою душу.

– И речи быть не может, – мгновенно возразил Крим, поняв Гуса с полуслова. – Зачем переть через реку, когда нам и здесь убивать да убивать?

– Когда увидишь этого старика, сам поймешь зачем.

– Откуда ты знаешь, что он еще не отбросил коньки?

– Просто очень надеюсь, что пока еще нет. Мы пойдем через мост при первых лучах света.

Анхель отпросился на несколько минут, чтобы в последний раз зайти в свою квартиру. Колено разболелось не на шутку. Он окинул взглядом свое жилье: в углу – куча нестираной одежды, в раковине – грязные тарелки, во всем – нищета и убожество. Он давно уже не чувствовал никакой гордости за свое обиталище, а сейчас и вовсе испытал острый приступ стыда. А может, подумалось ему, он все это время подспудно знал, что предназначен для чего-то большего – для того, что и вообразить не мог, – и просто ждал зова?

Анхель швырнул в хозяйственную сумку кое-какую сменную одежду, спрятал туда же упряжь для колена, а напоследок – едва ли не сконфуженно, потому как, забирая эту вещь, он словно бы признавался, что это самое дорогое его сердцу имущество, все, что осталось от того героя, кем он когда-то был, – прихватил серебряную маску.

Сложив маску, он засунул ее во внутренний карман куртки. Ощутив эту ценность у самого сердца, Анхель вдруг осознал, что впервые за последние десятилетия пребывает в ладу с самим собой.

Флэтлендс

Эф закончил обрабатывать раны и ссадины Василия. Особое внимание он уделил обеззараживанию отверстия, которое кровяной червь успел пробуравить в предплечье Фета. Крысолов пострадал довольно сильно, однако ничего необратимого не произошло, – разве что частичная потеря слуха и звон в правом ухе могли остаться навсегда. Эф извлек из ноги Василия металлический осколок, и Фет теперь припадал на одну ногу, однако ему и в голову не приходило жаловаться. Вот и сейчас он не сидел, а стоял возле Эфа. Гудвезер восхищался этим и чувствовал себя рядом с Василием кем-то вроде маменькиного сынка из «Лиги плюща».[26]26
  Ассоциация восьми старейших частных университетов на северо-востоке США, отличающихся высоким качеством образования. Название происходит от побегов плюща, обвивающих старые здания в этих университетах.


[Закрыть]
При всем своем образовании и при всех своих научных достижениях Эф понимал, что сейчас он несравненно менее полезен для их общего дела, чем Фет.

Однако скоро это изменится.

Крысолов открыл чулан, где хранил яды, завел туда Сетракяна и показал ему отравленные приманки и крысоловки, бутылки с галотаном, высокотоксичные гранулы синего цвета. У крыс, объяснил Василий, отсутствует биологический механизм рвоты. Главное назначение этого процесса – очистка организма от отравляющих веществ, вот почему крысы особо восприимчивы к ядам, а раз так, эволюция поспособствовала им выработать другие свойства, позволяющие компенсировать отсутствие столь важного механизма. Например, они могут переварить практически все, включая совершенно непитательные вещи, такие как глина или бетон, – это помогает им ослабить действие ядов, словно бы растворить их в массе ненужных организму веществ, чтобы потом вывести отраву из организма вместе с другими отходами. Среди прочих даров эволюции можно назвать крысиный интеллект, умение грызунов разрабатывать сложные стратегии, позволяющие распознавать и обходить опасную еду, – все это предопределило высокую степень выживаемости крыс.

– Забавно, – сказал Фет. – Вырвав у той твари глотку, я не удержался и заглянул внутрь. Хорошенько заглянул.

– Да? – заинтересовался Сетракян. – И что же?

– То, как там все устроено… Готов поставить все мои баксы против банки ваксы на то, что эти твари тоже не умеют блевать.

Сетракян немного поразмышлял над услышанным.

– Полагаю, вы правы, – кивнул он. – Могу я спросить, каков химический состав этих родентицидов?

– Это смотря что требуется, – ответил Фет. – Вон в тех используется сульфат таллия, соль тяжелого металла, губительная для печени, мозга и мышц. Очень токсичное вещество, без цвета и запаха. А вон там – обычный антикоагулянт, он годится для всех млекопитающих.

– Для всех млекопитающих? Что-то вроде кумадина?

– Нет, не вроде. Это кумадин и есть.

Сетракян посмотрел на бутылочку:

– Получается, я сам вот уже несколько лет принимаю крысиный яд?

– Ну да. Вы и миллионы других людей.

– И что он делает с крысами?

– То же, что он сделает и с вами, если вы примете слишком большую дозу. Антикоагулянты вызывают внутренние кровотечения. Крысы истекают кровью – она просто хлещет из всех отверстий. Не очень-то приятное зрелище.

Сетракян взял бутылочку в руки, чтобы изучить этикетку, и вдруг заметил кое-что на полке – позади того места, где стоял флакон с антикоагулянтом.

– Василий, мне не хочется беспокоить вас попусту, но разве это не мышиный помет?

Василий, хромая, подошел к полке, чтобы получше рассмотреть то, на что указал Сетракян.

– Твою мать! – воскликнул он. – Как такое может быть?!

– Уверяю вас, это просто легкая инвазия, – сказал Сетракян.

– Легкая, тяжелая, какая разница?! Здесь должен быть гребаный Форт-Нокс![27]27
  Форт-Нокс – военная база в штате Кентукки; место хранения золотого запаса США. Золотое хранилище считается одним из самых защищенных в мире.


[Закрыть]

Фет раздвинул бутылочки – даже опрокинул несколько из них, – чтобы разглядеть следы грызунов.

– Это все равно как если бы вампиры ворвались в серебряные копи!

Фет точно одержимый принялся рыться в задней части своей кладовки, пытаясь найти новые следы инвазии. Эфраим заметил, что Сетракян, взяв одну из бутылочек, быстро опустил ее во внутренний карман пиджака и вышел из чулана.

Эф последовал за ним и улучил возможность поговорить с Сетракяном в отдалении, так чтобы их никто не слышал.

– Что вы собираетесь с этим делать? – спросил Гудвезер.

Сетракян не выказал ни малейшего чувства вины оттого, что его поймали на мелкой краже. Вид у него был неважнецкий: щеки ввалились, лицо обрело бледно-серый землистый оттенок.

– Фет сказал, что это, в сущности, не что иное, как препарат, разжижающий кровь. Поскольку ныне все аптеки практически разграблены, я бы не хотел в какую-то минуту оказаться без нужных мне лекарств.

Эф некоторое время стоял молча, разглядывая старика, – ему хотелось понять, какая правда скрывается за этой ложью.

– Нора и Зак готовы отправиться в Вермонт? – спросил Сетракян.

– Почти готовы. Только не в Вермонт. Нора вовремя подметила: это место, где живут родители Келли, и ее вполне может потянуть туда. Есть один летний лагерь для девочек – Нора его хорошо знает, потому как выросла в Филадельфии. Сейчас не сезон, поэтому там никого нет. Три домика на небольшом острове посреди озера.

– Хорошо, – сказал Сетракян. – Окруженные водой, они будут в безопасности. Когда вы отправляетесь на вокзал?

– Скоро, – ответил Эф, сверяясь с наручными часами. – У нас еще есть немного времени.

– Они могли бы поехать на машине. Вы же понимаете, что мы здесь вне эпицентра. В этом районе нет линий подземки, здесь сравнительно мало многоквартирных домов, подверженных быстрому заражению паразитами, вампиры еще не скоро займутся его колонизацией. Пока еще это не худшее место.

Эф покачал головой:

– Поезд – самый быстрый и надежный способ убраться подальше от этой чумы.

– Фет поведал мне о полицейских, которые в свободное от дежурства время самостоятельно патрулировали улицы и заявились в ломбард, – сказал Сетракян. – Как только их семьи уехали из города и оказались в безопасности, эти полицейские решили заняться самосудом. Полагаю, у вас на уме что-то похожее?

Гудвезер был поражен. Неужели старик разгадал его план? Он уже собирался рассказать обо всем Сетракяну, как вдруг в мастерскую вошла Нора, держа открытую картонную коробку.

– Вот это все для чего? – спросила она, поставив свой груз возле клеток, предназначавшихся для енотов; внутри коробки были кюветы и химикаты. – Вы решили заняться фотографией и вам нужна темная комната?

Сетракян повернулся к Норе:

– Я хочу проверить некоторые серебряные эмульсии на кровяных червях. У меня есть определенные основания для оптимизма – в том смысле, что аэрозоль из тончайшего серебряного порошка, если удастся его выделить, синтезировать и научиться распылять направленно, будет эффективен как оружие массового уничтожения тварей.

– Но каким образом вы хотите испытать его? – спросила Нора. – Где возьмете кровяных червей?

Сетракян приподнял крышку переносного холодильничка из пенополистирола – там покоилась стеклянная банка, в которой медленно пульсировало вампирское сердце.

– Я расчленю червя, населяющего этот орган.

– Разве это не опасно? – спросил Эф.

– Только в случае ошибки. Я расчленял этих паразитов в прошлом. Каждая часть регенерирует и превращается в полностью функционального червя.

– Ага, – поддакнул Фет, вышедший из чулана. – Я уже видел такое.

Нора приподняла банку и посмотрела на сердце, которое старик подкармливал вот уже тридцать лет собственной кровью, вливая в него жизнь.

– Ну и ну! – воскликнула она. – Это что-то вроде символа?

Сетракян взглянул на нее с неподдельным интересом:

– Что вы имеете в виду?

– Больное сердце, которое вы держите в банке… Ну, не знаю… Я думаю, оно являет собой пример того, что послужит причиной нашего окончательного краха.

– И что же? – спросил Эф.

Нора пристально посмотрела на него. Во взгляде ее мешались глубокая печаль и столь же глубокое сострадание.

– Любовь, – сказала она.

– Ах да. – Сетракян утвердительно кивнул, тем самым подтверждая догадку Норы.

– Немертвые приходят за своими любимыми, – сказала Нора. – Любовь человеческая извращается: она становится чисто вампирской потребностью.

– Возможно, это и есть самое страшное, самое вероломное зло нынешней чумы, – молвил Сетракян. – Вот почему вы должны уничтожить Келли.

Нора кивнула:

– Ты должен отпустить ее, Эф. Должен освободить ее от хватки Владыки. Освободить Зака. А в широком смысле – освободить всех нас.

Эф поразился ее словам, но не мог не признать, что Нора была права.

– Я понимаю, – сказал он.

– Одного лишь понимания, как вы должны действовать, недостаточно, – вмешался Сетракян. – Вам предстоит совершить деяние, которое идет вразрез со всеми человеческими инстинктами. Освобождая любимого вами человека, вы… вы сами в какой-то степени становитесь обращенным. Вы восстаете против всего человеческого, что в вас есть. Это деяние изменяет человека навсегда.

Слова Сетракяна прозвучали с необыкновенной силой. Все погрузились в молчание.

И тут в мастерскую вошел Зак. Он явно устал бесконечно резаться в одну и ту же игру на видеоигровом устройстве, которое отыскал для него Эф, или же в наладоннике просто сели батарейки, поэтому мальчик покинул микроавтобус и вернулся в дом, где застал взрослых за какой-то непонятной беседой.

– Что тут происходит? – спросил он.

– Ничего особенного, молодой человек, – ответил Сетракян, усаживаясь на одну из картонных коробок, чтобы дать отдых ногам. – Просто обсуждаем стратегию. У нас с Василием намечена одна встреча на Манхэттене, поэтому, с разрешения вашего папы, мы прокатимся вместе с вами по мосту.

– Какая еще встреча? – встрепенулся Эф.

– На аукционе «Сотбис». Там организован предварительный осмотр лотов.

– Я полагал, они не выставляют интересующий нас предмет на обозрение.

– Нет, не выставляют, – подтвердил Сетракян. – Но мы должны попытаться его увидеть. Это мой наипоследнейший шанс. Как минимум, наш визит даст Василию возможность изучить их меры безопасности.

Зак посмотрел на отца и спросил:

– А разве мы не можем вместе с ними заняться мерами безопасности, как Джеймсы Бонды? Зачем нам этот дурацкий поезд?

– Боюсь, что нет, мой маленький ниндзя, – ответил Эф. – Тебе надо ехать.

– А как вы будете поддерживать между собой связь, как потом встретитесь? – спросила Нора, вытаскивая свой телефон. – Эти штуки теперь работают только как камеры. Твари валят вышки сотовой связи по всему городу.

– Если произойдет самое худшее, – сказал Сетракян, – мы всегда сможем встретиться здесь. Вероятно, вам, Нора, следует позвонить вашей матери по стационарному телефону и сообщить, что мы выезжаем.

Нора немедленно отправилась звонить. Фет вышел, чтобы завести микроавтобус. В мастерской остались Эф и Зак (отец немного приобнял сына за плечи), а напротив них – старый профессор.

– Знаешь, Закария, – заговорил Сетракян, – в лагере, о котором я тебе рассказывал, условия были настолько жестокие, даже зверские, что я не раз хотел схватить какой-нибудь камень… да все что угодно: молоток, лопату… и укокошить одного, а может, и двух охранников. Конечно, я тут же погиб бы вместе с ними, и все же… опаляющий жар момента истины был столь силен… по крайней мере, я хоть что-то совершил бы. И уж во всяком случае, моя жизнь – и моя смерть – обрели бы смысл.

Говоря это, Сетракян ни разу не взглянул на Эфа, он не сводил глаз с мальчика, и все же Эф знал, что речь старика предназначается ему.

– Я действительно думал тогда именно так. И с каждым днем все больше презирал себя за то, что ничего не делаю. Перед лицом столь бесчеловечного притеснения каждая секунда бездействия воспринимается как трусость. Выживание вообще очень часто представляется как нечто унизительное. Но! В том, что я сейчас скажу, как раз и заключается вынесенный мною урок; урок, который я, будучи уже старым человеком, отчетливо вижу с высоты моего возраста: иногда самое трудное решение не в том, чтобы принести себя в жертву ради других людей, а в том, чтобы выбрать жизнь – из-за них. И продолжать жить – ради них.

Только теперь Сетракян перевел взгляд на Эфа:

– Я очень надеюсь, что вы крайне серьезно отнесетесь к моим словам и запомните их.

Блэк-Форест. Мясокомбинат «Решения»

Роскошный, сделанный на заказ микроавтобус, шедший в середине процессии из трех автомобилей, притормозил и остановился точно под навесом входа в мясокомбинат «Решения», располагавшийся в северной части штата Нью-Йорк.

Подручные, вылезшие из переднего и замыкающего внедорожников, раскрыли большие черные зонты. Задние дверцы микроавтобуса раскрылись, и на подъездную дорожку опустился автоматический трап.

По трапу спинкой вперед съехало инвалидное кресло. Люди с зонтами мгновенно окружили сидевшего в нем человека и быстро переправили его в здание.

Зонты оставались раскрытыми до тех пор, пока кресло не остановилось посреди широкого прохода между стойлами, выстроившимися в просторном, безоконном помещении. Человек в кресле, столь старательно избегавший солнца, был укутан в одеяние, больше всего напоминавшее бурку.

Элдрич Палмер, наблюдавший за входом в здание со стороны, не сделал ни малейшей попытки поприветствовать прибывшего; он просто спокойно ожидал, когда того распакуют. Предполагалось, что Палмер встретится с самим Владыкой, а не с одним из его гнусных лакеев времен Третьего рейха. Однако Темного монстра нигде не было видно. Магнат вдруг осознал, что после схватки Владыки с Сетракяном он, Палмер, ни разу не удостоился аудиенции у верховного вампира.

Легкая неучтивая улыбка скривила губы миллиардера. Радовался ли он тому, что недостойный профессор оказался способен умалить достоинство самого Владыки? Нет, скорее нет. Палмер не испытывал и не мог испытывать расположение к неудачникам, особенно таким, как Авраам Сетракян. Однако, будучи человеком, привычным к постам президентов и директоров, Палмер не возражал против того, чтобы Владыка получил свою долю унижения.

Палмер тут же мысленно отругал себя и зарекся допускать такие идеи даже на краешек сознания в присутствии Темного.

Тем временем гитлеровец, сидевший в кресле, слой за слоем снимал с себя покровы. Это был Томас Айххорст, нацист, который когда-то был главой лагеря смерти Треблинка. Он поднялся из инвалидного кресла и встал во весь рост. Черные солнцезащитные покровы лежали у его ног, как множество выползков сброшенной плоти. Выражение его лица до сих пор хранило высокомерие и надменность, свойственные коменданту лагеря, хотя прошедшие десятилетия, как слабая кислота, растворили и смягчили резкие черты. Кожа лица была гладкой и походила на маску из слоновой кости. В отличие от всех прочих Вечных, которых когда-либо встречал Палмер, Айххорст упорно носил костюм и галстук, что позволяло ему сохранять выправку немертвого джентльмена.

Неприязнь, которую Палмер испытывал к нацисту, не имела ни малейшего отношения к его преступлениям против человечества. Палмер сейчас и сам был в полной мере причастен к страшной геноцидальной операции. Его отвращение к Айххорсту было порождено скорее завистью. Он ненавидел Айххорста за то, что тот был облагодетельствован Вечностью – великим подарком Владыки. Вечностью, которую сам Палмер жаждал, и ждал с неизбывной страстью.

Тут Палмер вспомнил, как его впервые представили Владыке, – именно Айххорст поспособствовал той встрече. Знакомству предшествовали целых три десятилетия поисков и исследований, три десятилетия тщательного изучения тех швов, где мифы и легенды соединяются с исторической реальностью. В конце концов Палмеру удалось выследить самих Патриархов и обманом добиться встречи с ними. Патриархи отвергли просьбу Палмера о присоединении к клану Вечных, причем отказ был резкий и категоричный, хотя Палмер знал, что Патриархи порой принимали в ряды своих избранных выкормышей некоторых людей – людей, чье состояние было куда меньше палмеровского. Надменное презрение Патриархов – после стольких-то лет надежд! – было невероятно унизительным. Элдрич Палмер просто не мог этого вынести. Решение означало только одно: Палмер бесповоротно смертен и должен отказаться от всего, чего достиг в своей досмертной жизни. Ну нет. Пепел к пеплу и прах к праху – это хорошо для масс, Палмера же устраивало только бессмертие. А что касается уродской перестройки его тела, неизбежной при обращении, – тела, которое и так никогда не отличалось особым к нему дружелюбием, – это всего лишь незначительная цена, которую можно было заплатить с легкостью.

Так началось еще одно десятилетие поисков – на этот раз в погоне за легендой об отколовшемся Древнем, седьмом бессмертном, могущество которого, как говорили, соперничало с могуществом любого из остальных Вечных. Именно в ходе этих поисков Палмер вышел на трусливого, малодушного Айххорста, который и устроил встречу двух высоких сторон.

Она состоялась в зоне отчуждения, окружающей Чернобыльскую АЭС на Украине, – через десять с лишним лет после катастрофы 1986 года. Палмеру пришлось въехать в зону без своего эскорта (в который обычно входили автомобиль скорой помощи без обязательных для такой техники опознавательных знаков и группа обеспечения безопасности) – по той причине, что машины при движении поднимают здесь пыль, сдобренную цезием-137, и передвигаться в хвосте любого автомобиля крайне нежелательно. Господин Фицуильям – телохранитель и персональный медик Палмера – лично повез своего хозяина в зону, и повез на очень большой скорости.

Встреча была назначена – конечно же, после захода солнца – в одной из так называемых «черных деревень», расположенных вблизи атомной станции: из этих населенных пунктов, разбросанных по территории в десять квадратных километров – самой зачумленной территории на белом свете, – жители были давным-давно эвакуированы.

Если уж быть точным, то самый большой из «черных» населенных пунктов – никакая не деревня, а город. Этот город – Припять – был построен в 1970 году специально для работников атомной станции. К тому моменту, когда произошла авария и началось радиоактивное заражение местности, его население успело вырасти до пятидесяти тысяч человек. Через три дня после взрыва всех жителей эвакуировали. Большой участок города был отведен под новый парк культуры и отдыха – его предполагалось открыть первого мая 1986 года. Авария произошла за пять дней до намеченного события. А за два дня до обещанного открытия парка город опустел – навсегда.

Палмер встретился с Владыкой у основания колеса обозрения. Аттракцион так и не заработал и стоял в полной неподвижности, напоминая большие остановившиеся часы. Именно там они заключили сделку. И именно там начал свой отсчет десятилетний план, в котором покрытие Солнца Луной – солнечное затмение – обозначало момент пересечения Владыкой океана.

Взамен Владыка посулил Палмеру столь алкаемую им Вечность и место по правую свою руку. Не место какого-нибудь там прислужника, мальчика на посылках, нет, – место партнера по апокалипсису, на все время до обещанной – и до поры отложенной – кончины человеческой расы.

Прежде чем расстаться, Владыка крепко уцепил Палмера за руку и взбежал, таща миллиардера за собой, по ободу колеса обозрения. На вершине Владыка показал смертельно перепуганному Палмеру Чернобыль. В отдалении мерно пульсировал красный маяк четвертого реактора, поставленный над саркофагом из свинца и бетона, в котором были замурованы сто с лишним тонн активного урана.

И вот он, Палмер, десять лет спустя, стоит здесь, в принадлежащем ему мясокомбинате, на самом пороге исполнения всего того, за что он поручился Владыке тогда – под покровом ночи, в краю, пораженном страшной болезнью. Сейчас чума с каждым часом распространяется все быстрее – и в этой стране, и по всему земному шару, – а он, Палмер, почему-то должен подвергаться унижениям со стороны этого вампира-бюрократа.

Айххорст обладал необходимыми познаниями в области строительства загонов для скота и хорошо понимал, как наладить максимально эффективную работу скотобоен. Некоторое время назад Палмер вложил немалые средства в «модернизацию» десятков мясокомбинатов по всей стране – и эти комбинаты были переоборудованы в точном соответствии с указаниями Айххорста.

Я полагаю, все идет заведенным порядком, – сказал Айххорст.

– Естественно, – ответил Палмер, еле сдерживаясь, чтобы не обнаружить свое отвращение к этой твари. – Если я и хочу знать что-либо, так это лишь то, когда Владыка выполнит свои обязательства по нашему договору.

В свое время. Все в свое время.

– Для меня «свое время» – это сейчас, – отрезал Палмер. – Вы осведомлены о состоянии моего здоровья. Вы также знаете, что я выполнил все свои обещания и выдержал все сроки. Знаете, что я служил Владыке верно, целиком и полностью отдаваясь этому служению. Ныне часы бьют последний час. Я достоин того, чтобы наконец подумали и обо мне.

Темный Владыка все видит и ничего не забывает.

– Позвольте мне напомнить вам об одном его – и вашем тоже – незаконченном дельце. Я имею в виду Сетракяна, вашего бывшего ручного питомца-заключенного.

Его сопротивление обречено.

– Согласен. Конечно обречено. И все же действия Сетракяна и его усердие представляют угрозу некоторым индивидуумам. В том числе мне. И вам, кстати, тоже.

Айххорст помолчал несколько секунд, словно бы уступая в споре Палмеру и соглашаясь с ним.

Владыка порешает свои дела с Juden [28]28
  Juden (нем.) – здесь: с евреем.


[Закрыть]
в ближайшие часы. А теперь… Я уже довольно долго не кормился. Мне обещали, что здесь меня будет ждать свежий обед.

Палмер постарался скрыть брезгливую гримасу. Интересно, как скоро его чисто человеческое чувство отвращения уступит место голоду, настоятельной потребности в крови? Как скоро он сможет, устремив взор в прошлое, усмехнуться своей нынешней наивности, подобно тому как взрослые усмехаются просьбам и надобностям детей?

– Все приготовлено, – сказал он.

Айххорст подал знак одному из своих подручных, и тот зашел в большой загон. Услышав тонкий скулеж, Палмер посмотрел на часы – со всем этим пора было заканчивать.

Подручный Айххорста вышел из загона, держа за загривок – примерно тем же манером какой-нибудь фермер мог бы тащить поросенка – мальчика не более одиннадцати лет от роду. Глаза ребенка были завязаны, он весь дрожал. Мальчик лягался и судорожно водил в воздухе руками, пытаясь дотянуться до повязки на лице.

Привлеченный запахом жертвы, Айххорст повернул голову. Его подбородок начал оттягиваться вниз – это можно было расценить как жест признательности.

Наблюдая за нацистом, Палмер вдруг задумался: на что это будет похоже, когда боль обращения утихнет? Каково это – существовать в виде твари, которая кормится людьми?

Палмер повернулся и махнул рукой господину Фицуильяму, подавая тем самым сигнал, что можно заводить мотор.

– Я покидаю вас, чтобы вы могли поесть в свое удовольствие, – сказал он, оставляя вампира наедине с обедом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю