412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гилберт Кийт Честертон » Зарубежная фантастическая проза прошлых веков (сборник) » Текст книги (страница 43)
Зарубежная фантастическая проза прошлых веков (сборник)
  • Текст добавлен: 5 мая 2017, 06:30

Текст книги "Зарубежная фантастическая проза прошлых веков (сборник)"


Автор книги: Гилберт Кийт Честертон


Соавторы: Томас Мор,Ирина Семибратова,Сирано Де Бержерак,Томмазо Кампанелла,Этьен Кабе
сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 43 страниц)

Ла Бросс Пьер – любимец короля Франции Филиппа III, казнен за чародейство в 1285 году.

Цезарь – Цезарь Нострадамус (1505–1566), известный французский астролог, или Цезарий Гейстербахский (ок. 1180–1240), автор «Бесед о чудесах».

Орден Розенкрейцеров – тайное общество мистиков и алхимиков XVII в., возникло в Гааге в 1622 году.

Ламот Ле Вайе Франсуа (1588–1672) – французский писатель.

Тристан Лермит Франсуа (1601–1655) – французский драматург, приятель Сирано.

С. 220. Диоген (414–323 г. до н. э.) – греческий философ-циник; по легенде, Александр Македонский предложил ему исполнить любое желание, но Диоген лишь попросил его отойти и не загораживать солнце.

С. 227. Гортензии – комический персонаж популярного в XVII в. романа Ш. Сореля «Франсион», из которого Сирано делал заимствования.

С. 228. «Я слуга Вашей милости!» (исп.)

С. 229…уроженец тарой Кастильи… – Доменико Гонзалес, герой «Путешествия на Луну» Фрэнсиса Годуина (французский перевод 1648 года).

С. 235. Перипатетики – школа последователей философии Аристотеля; здесь – оторванные от жизни, бесплодно умствующие ученые.

С. 248…Геркулес, Ахиллес, Эпаминонд, Александр и Цезарь… почти все умерли моложе сорока лет… – Верно лишь для Александра Македонского, умершего в 33 года.

С. 249. Из семи греческих мудрецов… – жившие в 7–6 вв. до н. э. Пит-так из Митилены на о. Лесбос; Солон Афинский; Клеобул с о. Родоса; Периандр Коринфский; Хилон, эфор из Спарты; Фалес Милетский и Бпант из Пирэны в Малой Азии.

С. 250. Парки – в римской мифологии – три богини судьбы (рождения, жизни и смерти), в Греции – мойры.

С. 252. Ааиса – имя нескольких греческих гетер.

С. 253…пифагорейцы… придерживались такого же режима… – Иными словами, были вегетарианцами, верили в переселение душ.

С. 278…сила воображения способна исцелять все болезни… – мнение античных врачей.


Этьен Кабе
(1788–1856)

Этьен Кабе родился в Дижоне, во Франции. Отец его, ремесленник-бондарь, отдал способного мальчика в Дижонскую Центральную школу. Окончив ее, Этьен Кабе преподавал в лицее и одновременно учился на юридическом факультете, а в 1812 году получил звание доктора прав.

Будучи по профессии адвокатом, Кабе интересовался политикой, выступал защитником противников реставрации. В начале 20-х годов стал членом организации карбонариев, а вскоре эмиссаром этого движения. Участвовал в Июльской буржуазной революции 1830 года, но его мечта о «республиканской монархии» Луи-Филиппа была иллюзорной, а предложенная программа демократических реформ не осуществилась.

Кабе получил назначение генеральным прокурором на о. Корсика, потом избирался от Дижона в палату депутатов, вел разнообразную политическую работу. Критика июльской монархии в его книге «История революции 1830 г.», ряд выступлений, издаваемый с 1833 года республиканско-демократический еженедельник «Попюлер» вызвали судебные преследования и вынужденную эмиграцию на пять лет в Англию. Там Кабе создал несколько исторических работ, а также роман-утопию «Путешествие в Икарию» (1838), где пропагандировал идеи «мирного коммунизма». Вернувшись на родину, он возобновил издание журнала и вел агитацию за икарийский образ жизни. У Кабе возникло немало сторонников, но организация икарийских ячеек вызвала преследования правительства. Практически построить коммунистическую общину «Икария» Кабе попытался в Америке – в штате Техас, затем Иллинойс, но эксперимент оказался нежизнеспособным.

Роман «Путешествие в Икарию» впервые вышел в Париже в 1840 году и не раз переиздавался. На русском языке сокращенный перевод романа появился в 1924 году, затем в 1935 и 1948 годах в переводе под редакцией Э. Л. Гуревича.

Текст печатается по изданию: Этьен Кабе. Путешествие в Икарию. Философский и социальный роман: В 2 т. / Вступ. ст. В. П. Волгина. – М.: Изд-во АН СССР, 1948.

С. 287. -у генерала Лафайета… – Лафайет Мари Жозеф (1757–1834), маркиз, французский политический деятель, участник войны за независимость в Северной Америке. Во время Июльской революции командовал Национальной гвардией, содействовал вступлению на престол Луи-Филиппа, основал «Союз защиты прав человека».

С. 288…желанный всеобщий язык… – Мысль о нем высказана в XVII в. Декартом. Идею всеобщего языка поддерживали Лейбниц и Вольтер.

С. 289. Икария– зто поистине вторая обетованная земля, Эдем, Элизиум – обетованная земля была обещана по библейской мифологии богом; туда Моисей должен был вывести евреев. Эдем – в библейской мифологии – земной рай. Элизиум – в греческой мифологии – обитель блаженных, где царит вечная весна.

С. 304. Мадемуазель Марс – псевдоним Анны Франсуазы Буте (1779–1847), актрисы французского театра в Париже, прославившейся в пьесах Мольера, Мариво и Бомарше в начале XIX века.

С. 305. Елисейские Поля – одна из красивейших главных улиц Парижа, идущая от площади Согласия к площади Звезды.

С. 309. Бульвары Парижа – линия больших бульваров, засаженных у тротуаров деревьями, тянется от церкви Мадлен до площади Бастилии.

С. 312. Кабриолеты – одноконные двухколесные экипажи; фиакры– закрытые двухместные четырехколесные кареты; омнибусы – закрытые четырехместные или шестиместные (иногда двухэтажные) экипажи для общего пользования, запрягающиеся парой или четверкой лошадей и содержащиеся обыкновенно для регулярных городских или междугородных сообщений; старагоми – икарийские омнибусы, более вместительные и снабженные удобствами для пассажиров.

С. 327…все мы… входим в состав народной гвардии… – Во времена Кабе во Франции существовала Национальная гвардия, созданная как гражданское ополчение во время Великой французской революции в 1789 году. В ней обязывались служить все граждане от шестнадцати до шестидесяти лет.

С. 334. Тоннель в Лондоне – проложен под Темзой в 1823 году английским инженером Брюнелем. Строили это замечательное для того времени сооружение семь лет.

С. 336…город прекрасно освещен… – Идеалом городского освещения представлялось Кабе газовое, впервые введенное в Англии, где в 1798 году благодаря опытам французского химика Лебона газовое освещение было установлено на мануфактуре Д. Уатта. В 1804 году в Лондоне было основано первое общество газового освещения, а в 1818 году газовые фонари осветили Париж.

С. 339. Собор св. Павла – кафедральный собор в Лондоне, выдающееся произведение архитектуры. Построен в 1675–1710 годах в стиле английского Ренессанса известным архитектором Рен на месте старого собора, уничтоженного пожаром.

С. 345…монархия так много кричит о добром короле… – Подразумевается французский король Генрих IV, о котором существует предание, что во время охоты он зашел в хижину крестьянина и, съев варившуюся в котелке курицу, выразил желание, чтобы каждый крестьянин мог по воскресеньям есть курицу.

С. 347. Муки Тантала – Тантал в греческой мифологии – лидийский царь, обреченный богами на вечные муки: стоя по горло в воде и видя висящие на ветвях плоды, он, будучи прикован к дереву, не мог утолить жажду и голод – вода уходила из-под его губ, а ветвь с фруктами ускользала прочь.

С. 372…Мать Гракхов… – Корнелия, дочь Сципиона Африканского, жена Тиберия Семпрония Гракха (II в. до н. э.) – женщина широко образованная, отличалась строгостью нрава и красотой. Равнодушная к украшениям, она в ответ на вопрос, где же ее драгоценности, указала на сыновей Тиберия и Гая (будущих знаменитых трибунов) и произнесла слова, приведенные в тексте. Когда ее дети погибли в борьбе с сенатской знатью, Корнелия сказала: «Никогда я не буду считать себя несчастной– ведь я родила Гракхов».

С. 409…приданое в Икарии так же неизвестно, как и наследство… – Во времена Кабе во Франции действовал кодекс Наполеона, тщательно регулирующий вопросы брака, включая имущественные отношения супругов. По специальному соглашению, закрепленному в брачном договоре, приданое жены становилось имуществом мужа. Кабе относился к приданому, как к типично буржуазному обычаю, и, естественно, аннулировал его в Икарии вместе с наследством – одним из видов нетрудового дохода, согласно взглядам автора.

С. 411…республике, разрешающей им развод… – По французским законам времен Кабе, развод не допускался, что, как полагал автор «Икарии», было ущемлением индивидуальной свободы.

С. 414…всеобщую историю, историю Франции, историю Англии… – Автор упоминает свои сочинения.

…прочесть… «Утопию»… – Речь идет об «Утопии» Томаса Мора, которую изучали практически все создатели последующих утопий.

С. 416…лакедемонский народ покинул короля Агиса… – Агис IV (ок. 262–241 г. до н. э.) – царь Спарты, провел ряд реформ с целью улучшить положение народа: наделил неимущих землей и проч., но был казнен по обвинению в стремлении к тирании.

…римский народ покинул Гракхов… – братья Гракхи – Тиберий (162–133 г. до н. э.) и Гай (153–121 г. до н. э.) – народные римские трибуны, пытались провести демократические земельные реформы, приостановить разорение крестьян, но погибли в борьбе за осуществление этих реформ. Здесь и ранее автор порицает пассивность народа в отношении тех, кто действует в его интересах.

С. 417. Шарантон – дом для умалишенных близ Парижа.

Кондорсе – Жан Антуан Кондорсе (1743–1794), французский философ-просветитель, математик, философ, политический деятель; развил концепцию исторического прогресса, в основе которого – развитие разума.

С. 428, Заговор Бабефа– Бабеф Гракх, настоящее имя Франсуа Ноэль (1760–1797) – французский коммунист-утопист. В период Великой французской революции отстаивал интересы неимущих слоев населения. В 1796 г. возглавил Тайную повстанческую директорию, готовившую народное восстание. Был казнен как заговорщик.

С. 430. Ламеннэ – Фелисите Робер де Ламенне (1782–1854), французский публицист и религиозный философ, аббат, один из родоначальников христианского социализма, с позиций которого критиковал капитализм.

Ламартин – Альфонс Мари Луи де Ламартин (1790–1869), французский писатель-романтик, политический деятель, апологет умеренного реформизма.

Аржансон – Марк Рене маркиз д’Аржансон (1771–1842) был адъютантом Лафайета, во время 100 дней – членом палаты депутатов, выказал себя сторонником политической свободы.

Дюпон д’Элер – министр юстиции, личным секретарем которого после революции 1830 года был одно время Кабе.

Аикург – легендарный спартанский законодатель (9–8 вв. до н. э.), создатель государственного устройства Спарты.

Гельвеций – Клод Адриан Гельвеций (1715–1771), французский философ-материалист, идеолог революционной буржуазии.

С. 431. Мабли – Габриель Бонно Мабли (1709–1785), французский коммунист-утопист, предлагавший мелкобуржуазные уравнительные ме роприятия.

Тюрго – Анн Робер Жак Тюрго (1727–1781), французский философ-просветитель, государственный деятель, экономист.

Ришелье – Арман Жан дю Плесси (1585–1642), кардинал, с 1624 года глава королевского совета, фактический правитель Франции.

С. 432. Гизо – Франсуа Гизо (1787–1874), французский историк, один из создателей домарксовой теории классовой борьбы.


Гилберт Честертон
(1874–1936)

Гилберт Кит Честертон родился в Лондоне в семье жилищного агента. Учился в привилегированной школе Сент-Пол, а затем в так называемой школе Слейда при Лондонском университете. Усердно занимался живописью. В литературе впервые выступил в 1890-х годах, а в 1900 году выпустил два сборника стихотворений. В журнале «Спикер» в 1901 году появился ряд публикаций, направленных против англо-бурской войны и прославивших Честертона как замечательного эссеиста.

Честертон проявил себя в самых разнообразных литературных жанрах, создавая поэмы и шуточные стихи, романы и пьесы, рецензии и теологические статьи, газетные заметки и детективы, политические памфлеты и книги биографического характера.

Парадоксальность мышления писателя, любовь к острословию, оригинальность стиля отразили даже названия его сборников эссе: «При всем при том», «Непустяшные пустяки», «Смятения и шатания», «Пригоршня авторов», а также заглавия романов: «Человек, который был Четвергом», «Перелетный кабак» и т. д.

В настоящем издании читателю предлагается первый – и один из лучших – роман-антиутопия «Наполеон из Ноттинг-Хилла», вышедший в Лондоне в 1904 году. На русском языке существует единственный перевод этого произведения, выполненный В. И. Сметаничем в 1925 году.

Текст печатается по изданию: Честертон Г. Наполеон из пригорода (The Napoleon of Notting-Hill). —Л.: Сеятель, 1925.

С. 435. Здесь и далее Честертон иронизирует над прогнозами будущего в трудах и выступлениях «пророков» – своих современников, писателей и ученых разных стран.

С. 436. Джордж Г. Уэллс – Герберт Джордж Уэллс (1866–1946), английский писатель, автор многих научно-фантастических романов, в том числе утопического характера.

С. 437. Толстой – Лея Николаевич Толстой (1828–1910), русский писатель-классик.

Сесил Родс – Сесил Джон Родс (1853–1902), активный сторонник политики английского колониализма, организатор захвата территорий Южной и Центральной Африки на рубеже 1880–1890 годов, один из главных инициаторов англо-бурской войны 1899–1902 годов.

С. 438. Бенджамен Кид – английский философ и социолог конца XIX – начала XX века, пытался применить к истории биологический метод.

Сидней Уэбб (1859–1947) – английский экономист, историк рабочего движения, идеолог тред-юнионизма, руководитель «Фабианского общества», пропагандировавшего реформистские идеи преобразования капитализма в социализм путем реформ. Одним из учредителей этого общества (1884) был Б. Шоу.

С. 443. Макс Бирбом – друг Честертона, автор известной карикатуры на него и Б. Шоу, названной «Лидеры мысли». Послужил прототипом Квина для романа «Наполеон из Ноттинг-Хилла».

С. 444. Синяя книга – сборник дипломатической переписки, ежегодно публикуемый министерством иностранных дел.

С. 446. Данте – Данте Алигьери (1265–1321), итальянский поэт, автор «Божественной комедии» и др.

С. 453. Стюарты – королевская династия в Шотландии (1371–1714) и в Англии (1603–1649, 1660–1714).

Ганноверская династия – английская королевская династия в 1714–1901 годах.

С. 455. Синай – по библейской мифологии, на горе Синай бог дал Моисею скрижали с «10 заповедями»,

С. 456. Биметаллист – сторонник двойной монетной системы, при которой золото и серебро составляют основу денежного обращения страны, по поводу чего в 1880–1890 годах усилились международные дебаты. Англия отстаивала золотой монополизм.

«Quit tulerit Gracchos, de seditwne querentesh – «Кто бы стал терпеть Гракхов, жалующихся на мятеж?» (лат.)

Георг Первый – английский король Георг I (1660–1727).

С. 459. Лютер – Мартин Лютер (1483–1546), деятель Реформации в Германии, основатель лютеранства.

Дантон – Жорж Жак Дантон (1759–1794), деятель Великой французской революции, один из вождей якобинцев.

С. 465. Заратустра (между 10 и нач. 6 в. до н. э.) – пророк и реформатор древнеиранской религии, получившей название зороастризм.

Королева Виктория – королева Великобритании (1819–1901), последняя из Ганноверской династии.

Принц-супруг – принц Альберт, муж королевы Виктории, не принимавший никакого участия в делах правления.

Герберт Спенсер (1820–1903), английский философ и социолог, один из родоначальников позитивизма, в этике – сторонник утилитаризма.

С. 467. Ноттинг-Хилл, Клэфэм, Сербитон, Хэмпстед, Шепхердс-Буш, Бейзуотер, Пимлико, Южный Кенсингтон – названия пригородов Лондона или отдельных частей этого города.

С. 469, Юстиниан – Юстиниан I (482–565), византийский император, провел кодификацию римского права.

Альфред – Альфред Великий (ок. 849—ок. 900), король англосаксонского королевства Уэссекс, объединил под своей властью ряд соседних королевств; при нем составлен 1-й общеанглийский свод законов.

С. 470. Хэммерсмит (англ.) – дословно: «молот кузнеца». Здесь и далее– игра слов, буквальное понимание названий.

Кенсингтон-Гор (англ.) – «гор» – дословно: «кровь».

Хайд-Парк – от английского слова «прятаться».

Найтбридж (англ.) – «Мост рыцарей».

Рэвенскоурт – от английского слова «ворона».

Ноттинг-Хилл, Носинг Илл (англ.) – «Холм орехового дерева», «ничего плохого».

С. 473. Сент-Джонс-Вуд – «Лес св. Иоанна», часть города в Лондоне.

Лзвендер-Хилл (англ.) – «Лавандовый холм».

Соутсфилдс (англ.) – «Южные поля».

Парсонс-Грин (англ.) – «Зелень священника».

С. 475. В. В. Джекобе – известный в пору Честертона английский юморист конца XIX – начала XX века.

С. 479. «Les affaires sont les affaires» (фр.) – «Жульничество – это жульничество».

С. 481. Бейзуотер (англ.) – «Лавровая вода».

С. 501. Геродот (между 490 и 480 – ок. 425 г. до н. э.) – древнегреческий историк, прозванный «отцом истории».

С. 502. Ланчелот – Ланселот, герой рыцарских романов средневековья.

С. 533. Уот Уитмэн (1819–1892) – американский поэт.

С. 539. Кротелъ – Оливер Кромвель (1599–1658), деятель английской буржуазной революции XVII в., организатор армии парламента, опираясь на которую содействовал казни короля и провозглашению республики, установил режим военной диктатуры.

С. 548. Карл I – (1600–1649) – английский король, казнен в ходе английской буржуазной революции XVII века.

С. 549. Флит-стрит – улица Лондона, где сосредоточено большинство редакций и издательств.

С. 555. Пэмп-стрит (англ.) – насосная улица.

С. 560. Мольтке – Хельмут Карл Мольтке (Старший) (1800–1891), германский фельдмаршал и военный теоретик.

Ахилл – легендарный герой «Илиады» Гомера, храбрейший из греков, осаждавших Трою.

С. 561. Метерлинк – Морис Метерлинк (1862–1949), бельгийский драматург, поэт-символист.

С. 575. Назарет – по христианской легенде, место, где жил Иисус Христос.

Голгофа – горя., на которой, по преданию, распяли Христа.

sine qua non – непременное условие (лат.).

С. 578. modus vivendi – образ жизни (лат.).

С. 579. Шепхердс-Буш ('англ.) – «Пастуший куст».

С. 585. Сократ – (ок. 470–399 г. до н. э.) – древнегреческий философ, воплощение идеала мудреца.

Карл Великий (742–814) – французский король, основатель империи.

С. 586. in articulo mortis – в момент кончины (лат.).

В предисловии и примечаниях использованы наблюдения и факты, содержащиеся в трудах советских ученых С. С. Аверинцева, Б. П. Волгина, В. С. Муравьева, Г. О. Гордона, Э. Л. Гуревича, Г. М. Гусева, А. А. Елистратовой, А. Ф. Лосева, А. И. Малеина, В. И. Невского, И. Н. Осиновского, Ф. А, Петровского, В. П. Шестакова, Ф. Б. Шуваевой и других.

И. Семибратова


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю