412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Геррит де Фер » Арктические плавания Виллема Баренца 1594-1597 гг. » Текст книги (страница 1)
Арктические плавания Виллема Баренца 1594-1597 гг.
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 02:03

Текст книги "Арктические плавания Виллема Баренца 1594-1597 гг."


Автор книги: Геррит де Фер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 19 страниц)

Херрит де Вейр
Арктические плавания Виллема Баренца
1594-1597 гг.

Перевод со староголландского профессора И. М. Михайловой

Под общей редакцией профессора П. В. Боярского

История отважных голландцев, оказавшихся на Новой Земле, – это трагическая история о невероятной решимости, предприимчивости, любви к приключениям и предвидении будущего. Этим повествованием, которое и поныне пленяет наше воображение, мы обязаны Херриту де Вейру, судовому плотнику. Его дневники, представляющие собой волнующий и очень подробный рассказ об экспедициях Виллема Баренца, обладают замечательными литературными достоинствами. За прошедшие века дневники Де Вейра были переведены на многие языки; я особенно горжусь тем, что впервые выполнен полный перевод на русский язык со староголландского оригинала XVI века.

Сейчас самое подходящее время для того, чтобы эта история стала доступна российским читателям, – время, когда и русские, и голландцы стали больше интересоваться своим прошлым. Здесь мы встречаемся в нашей общей истории, которая уходит в далекое прошлое; предположительно, контакты между нашими странами восходят к XI веку.

Современное голландское общество является продуктом долгой истории, которая может помочь нам лучше понять настоящее. Вот почему мы вкладываем средства в сохранение, использование, эффективным менеджмент и популяризацию нашего наследия, включая наследие, совместное с Россией. Это способствует критическому осмыслению нашего совместного прошлого и взаимному пониманию прошлого, настоящего и, возможно, и будущею.

В 2009 г. министры культуры наших двух стран подписали соглашение о сотрудничестве в области сохранения и использования объектов совместного культурного наследия, находящихся как в России, так и в Нидерландах. В этой работе участвуют различные российские и нидерландские государственные и негосударственные организации.

Я очень благодарен проф. П. В. Боярскому, заместителю директора Российского научно-исследовательского института культурного и природного наследия им. Д. С. Лихачева, за его инициативу, открывающую россиянам наследие Виллема Баренца, проф. И. М. Михайловой за перевод, а также всем, кто участвовал в работе над этим замечательным изданием.

Рон Келлер
Посол Королевства Нидерландов в Российской Федерации

Предисловие

Осень 1597 года. Голландия. Амстердам. Участник и летописец небывалых плаваний в Северном Ледовитом океане и зимовки на полярном архипелаге Новая Земля Херрит де Вейр дописывает в своем дневнике последние строки: «...прибыли 1 ноября около полудня в Амстердам, одетые так же, как ходили на Новой Земле, и в песцовых шапках, и пошли в дом Питера Хасселара, одного из правителей города Амстердама, в свое время занимавшегося снаряжением двух кораблей, а именно корабля Яна Корнелиса и нашего. Когда мы туда пришли, многие невероятно удивились нашему возвращению, так как считали нас давно погибшими. Слух распространился по городу, и известие о нашем прибытии дошло даже до Дворца Принца, где в то время за обеденным столом сидел канцлер и посол его величества короля Дании, Норвегии, Готов и Вендов. Поэтому их превосходительства схаут и двое бургомистров пригласили нас туда, и тут, в присутствии упомянутого господина посла и двух бургомистров, мы рассказали о нашем плавании и наших злоключениях, после чего те из нас, кто жил в Амстердаме, разошлись по домам, а остальных поселили на несколько дней в трактире, пока нам не заплатили наши деньги, и затем каждый отправился своей дорогой. Вот имена тех, кто вернулся из этого плавания: Якоб Хенмскерк – представитель купцов и шкипер, Питер Питерс Вос, Херрит де Вейр, магистр Ханс Вос – цирюльник-врач, Якоб Янс Стерренбург, Ленарт Хендрикс, Лауренс Виллемс, Ян Хиллебрандс, Якоб Янс Хохвауд, Питер Корнелис, Ян Ван Бёнзен, Якоб Эвертс».

Вернулись двенадцать участников третьего плавания голландцев и зимовки на севере Новой Земли. А было их в начале полярной экспедиции 17 человек. Первым умер 23 сентября 1596 года плотник родом из Пурмеренда (имя его неизвестно) – через месяц после того, как судно было затерто льдами в Ледяной Гавани. Он был похоронен «под камнями в расщелине горы».

Второй безвестный участник голландской экспедиции скончался 26 января 1597 года и был похоронен «в снегу рядом с домом» (зимовьем голландцев). 20 июня 1597 года, уже на обратном и V I и на лодках, после тяжелой зимовки умерли в один день выдающийся мореплаватель Виллем Баренц и матрос Клаас Андрис. 5 июля скончался Ян Франц из Харлема, двоюродный брат Клааса Андриса. Где похоронены трое последних – не известно.

И если указанные выше участники третьего плавания голландцев умерли из-за болезней, то во время второго плавания в 1595 году двое матросов были убиты белым медведем. Их растерзанные останки 7 сентября похоронили на острове Местном, а шкуру медведя убийцы в тот год доставили в Амстердам.

Морская арктическая комплексная экспедиция (МАКЭ) Фонда полярных исследований и Российского научно-исследовательского института культурного и природного наследия имени Д. С. Лихачёва, которую я возглавляю 25 лет, в 1988, 1990, 1992, 1995, 1997 годах и в последующие годы, проведя историко-географические эксперименты и поисковые работы на Новой Земле и в проливе Югорский Шар, безуспешно пыталась найти захоронения участников голландских экспедиций. И большую помощь в наших научно-исследовательских работах оказала книга дневников Херрита де Вейра, изданная в 1936 году под редакцией известного полярного исследователя, профессора В. Ю. Визе. Перевод с латинского был осуществлен профессором А. И. Малеиным (Г. Де-Фер. Плавания Баренца. Л., 1936).

История трех попыток голландских мореплавателей отыскать северо-восточный проход в Китай и Индию так заинтересовала в юные годы Визе, что он специально изучал голландский язык, чтобы прочитать дневники Х. де Вейра в подлиннике. И хотя эти экспедиции закончились неудачно и небольшие парусные суда смогли совершить плавание только в море, которое до середины XIX века в России называлось Русским или Студеным (иногда Мурманским или Печорским), а в Карском побывали только в западной части – новое название Баренцево море, появившееся на карте А. Петермана в 1853 году, осталось навсегда на картах мира. Русские мореплаватели – поморы – на лодьях и кочах еще до плаваний голландцев освоили Югорский Шар, ходили к южным берегам Карского моря. Следы их пребывания и деятельности неоднократно наблюдали голландцы в первую и вторую экспедиции на южном и западном побережье Новой Земли. Но составление первой, пусть во многом и схематичной, карты западного и северного побережья архипелага Новая Земля и пролива Югорский Шар – это заслуга голландских мореплавателей и в первую очередь Виллема Баренца, который был душой всего предприятия, и, видимо, Херрита де Вейра.

Первые наблюдения над погодой в Ледяной Гавани во время зимовки 1596-1597 годов Визе отнес к первым метеорологическим наблюдениям в России. Описание грунта на дне в местах стоянок судна, глубин, состояния льда, температуры воздуха, животного мира – все это имеет значение для исследователей и в наши дни, включая важные этнографические наблюдения и первые описания святилищ, одежды и т. п. народов Севера на острове Вайгач и побережье Северного Ледовитого океана.

Захватывающие картины не придуманных реальных событий плаваний и зимовки дают редкую возможность читателю ощутить атмосферу экспедиций, быта и мужества мореплавателей, пытавшихся воплотить идею своего земляка, географа и картографа П. Плансиуса, который заявил о возможности плавания Северо-Восточным проходом, обогнув с севера Новую Землю.

Несмотря на несколько безуспешных попыток своих предшественников-англичан и даже гибели экипажей двух английских судов, голландцы предприняли три попытки. Наиболее значима из них была третья экспедиция, когда была окончательно составлена карта западного и северного побережий Новой Земли, и перед подходом к этому архипелагу были открыты остров Медвежий, открыта и нанесена на карту часть побережья Шпицбергена.

Последней экспедицией 1596-1597 годов, которой руководили Якоб Хемскерк и Виллем Баренц, интересовались и в России, о чем свидетельствуют документы приказа Тайных дел XVII века, хранящиеся в Российском Государственном архиве древних актов. Тогда, видимо для царя Алексея Михайловича, специально были сделаны сокращенные переводы изданных за рубежом записей Х. де Вейра.

Книга Х. де Вейра впервые была издана в Амстердаме на голландском языке в 1598 г. на следующий год после возвращения автора на родину. В книге было 6 карт и 25 рисунков. Подчеркнём, что, как и в нашем издании, они были раскрашены. В 1599 и 1605 годах книга была переиздана. Печаталась она и в сокращенных вариантах, и с некоторыми изменениями и дополнениями. Интерес к этой книге был столь велик, что в 1598 году она выходит на латинском и французском языках, в 1599 году – на итальянском и немецком. В 1609 году был сделан английский перевод. Полные и сокращенные издания на родном языке и переводы на разные языки осуществлялись неоднократно.

Первый перевод на русском языке 1936 года, о котором уже говорилось выше, был выполнен профессором А. И. Малеиным с латинского перевода. Кроме того, в тексте были сделаны некоторые сокращения. Поэтому текст во многих случаях отличается от оригинала.

Структура нашего издания следующая. После краткого предисловия П. В. Боярского следует введение «Голландцы среди льдов» нидерландского историка Люка Коойманса. Основную часть книги составляет новый перевод дневников Х. де Вейра. Для нашей книги осуществлён профессором И. М. Михайловой полный перевод со староголландского на русский язык первого издания дневников Х. де Вейра в Амстердаме.

Благодаря любезному предоставлению американским коллекционером редких книг господином Грэхемом Арадсром копий раскрашенных в издании 1599 г. рисунков и карт, в нашей книге впервые публикуются в России полностью эти цветные иллюстрации.

В Приложении к книге помещены статьи: фрагменты из книги Яна Хёйгена ван Линсхотена «Плавания на север 1594-1595», нидерландского профессора, археолога Ержи Гавронского, который в составе российско-нидерландских экспедиций 1993 и 1995 годов руководил археологическими исследованиями зимовья голландской экспедиции 1596-1597 годов на архипелаге Новая Земля; русского полярного исследователя П. В. Боярского, под руководством которого в 1992 году проводились первые исследования зимовья в Ледяной Гавани на основе Открытого листа и который в 1995 году возглавлял работы российско-голландской экспедиции на Новой Земле, островах Вайгач и Местный.

В книге Х. де Вейра используются как примечания к тексту 1936 года на русском языке В. Ю. Визе (Прим. В. В.) и А. И. Малеина (Прим. А. М.), так и ответственного редактора нового издания П. В. Боярского (Прим. П. Б.) и капитана дальнего плавания Ю. А. Настеко (Прим. Ю. Н.).

П. В. Боярский – начальник МАКЭ, профессор, Почетный полярник.

Борт научно-экспедиционного судна «Михаил Сомов», декабрь 2010 года.

Введение
Голландцы среди льдов

Осенью 1596 г. голландский корабль был затерт льдами у Новой Земли. Льды преградили путь как на север, так и на юг, и команде не оставалось ничего другого, кроме как сойти на берег. Из выброшенных морем бревен («плавника») они построили себе дом и провели в нем зиму. Благодаря тому, что большинство зимовщиков следующей весной добрались на двух шлюпках до людей, и один из них опубликовал журнал, который вел на протяжении всей экспедиции, история этой зимовки стала героическим эпосом, который продолжал будоражить фантазию и в последующие века.

Шкипера звали Виллем Баренц, он стал легендарным героем голландского народа, в его честь названы улицы и площади. Но что искал Виллем Баренц так далеко от дома, среди льдов Новой Земли?

Целью Виллема Баренца была Восточная Азия. Он рассчитывал проплыть вдоль севера России и добраться до тех стран, куда прежде можно было попасть, лишь обогнув самую южную точку Африки.

Из Восточной Азии в Западную Европу уже веками доставлялись перец, фарфор и шелк, по торговые пути шли преимущественно по суше. Караваны с этими товарами, предназначенными для продажи в средиземноморских портовых городах, двигались очень медленно и нуждались в охране от разбойных нападений. В результате цены на восточные товары были очень высоки. Поэтому предприимчивые западноевропейские купцы хотели доставлять их в Европу по морю на кораблях.

В XV веке значительно расширились возможности мореплавания: теперь корабли спокойно выходили в открытое море, не боясь потерять из виду береговую линию. Это достижение объяснялось усовершенствованием конструкции кораблей и приемов мореплавания, а также использованием компаса. Но сначала надо было разведать, по какому маршруту можно добраться до Восточной Азии. Существующие географические карты были неотчетливы и ненадежны, что стало ясно, когда испанцы пытались найти Азию, двигаясь постоянно на запад. Экспедиция Колумба наткнулась при этом на ранее совершенно неведомую землю.

Обогнуть эту землю, названную Америкой, оказалось делом непростым. Зато попасть в Азию, обойдя южную оконечность Африки, было вполне возможно. Около 1500 года португальские корабли прошли этим путем в Индию, и с тех пор португальские купцы стали доставлять пользующиеся в Европе спросом азиатские товары по морю. Те, кто был заинтересован в традиционной торговле, сопротивлялись этому всеми силами, но напрасно. Для защиты своих торговых судов португальцы сумели построить постоянные форты вдоль всего побережья. Они тотчас завоевали европейский рынок азиатских товаров, так как могли продавать их по более низким ценам, чем те, кто возил их по суше. Португальцы защищали свои выгодные позиции, не пропуская по освоенному ими морскому пути корабли купцов из других стран. Поскольку они оказались в состоянии отстаивать свою монополию с помощью силы, все прочие западно-европейские купцы были вынуждены покупать азиатские товары у португальцев, так что португальцы имели возможность сами назначать цены: более низкие, чем до открытия морского пути, но более высокие, чем если бы существовала конкуренция.

Купцы из Англии, Франции и Нидерландов хотели сами плавать на восток, но все их попытки доставлять товары прямо из Азии неизменно разбивались о сопротивление португальцев, нападавших на их корабли. Но даже для тех, кому удавалось избежать нападения португальцев, плавание в Азию было сопряжено с великим трудностями. Каждое плавание длилось по многу месяцев, моряков подстерегали жара, штиль, болезни – в первую очередь цинга. Поэтому предпринимались попытки найти другие пути. Маршрут через запад оказался непригодным: выяснилось, что попасть в Азию, обогнув Америку с юга, в принципе возможно, но этот путь еще длиннее и еще опасней, чем через Мыс Доброй Надежды.

Итак, мореплаватели искали маршрут, по которому можно было обогнуть Азию с севера. Существует ли он в природе и можно ли им пройти – этого не знал никто, так как никто и никогда там еще не бывал, а карты тех мест были основаны на сведениях из вторых и третьих рук: сведениях, почерпнутых из античных источников или из рассказов путешественников, посетивших северные края и услышавших там от кого-то, что представляют собой области близ северного полюса.

Никто не знал, есть ли на северном полюсе суша, или только вода. Там все было покрыто туманом и льдом, но что прячется под ними – это оставалось загадкой. На сей счет существовали всевозможные предания, например, что там находится пропасть, засасывающая все морские течения. Рассказывали, будто гам никогда не бывает ночи, будто там встречаются киты такой величины, что им ничего не стоит перевернуть корабль.

Земли, расположенные к востоку от Европы, также оставались неизвестными. Никто не знал, какая там местность и кем она населена. Считалось, что в Сибири живут странные и злобные народы. Было неясно, насколько далеко простирается Сибирь в восточном направлении и сколько потребуется времени, чтобы достичь восточного побережья. Где-то там, как полагали, и находилось Синское царство, где процветает высочайшая культура и где можно купить изысканные товары.

Все сведения об этом царстве были почерпнуты из рассказов и преданий. Многие из них казались неправдоподобными, но ведь никто не знал, какие чудеса могут, а какие не могут встретиться в еще неведомых уголках мира. Поэтому плавания в неведомые края предпринимались порой из любопытства, из желания открыть неизвестное, чтобы нанести свои открытия на карту и снискать себе славу. Заказчики, снаряжавшие экспедиции, больше интересовались экономической выгодой, но шкиперы и штурманы были в первую очередь авантюристами и любопытными людьми. Они знали, что участвуют в опаснейшем предприятии, однако полагались на новейшие изобретения в области кораблестроения и навигации и отправлялись в путь исполненные оптимизма. С простыми членами экипажа дело обстояло несколько иначе. По возвращении домой он могли рассказывать захватывающие истории, но главным для них был заработок: за опасности и трудности им неплохо платили. Если же лишения оказывались более жестокими, чем они себе представляли, то возникал риск, что они больше не захотят их терпеть. Руководство постоянно боялось мятежей, и чтобы снизить риск, команду предпочитали набирать преимущественно из неженатых мужчин.

В 1553 г. несколько весьма состоятельных английских купцов снарядили три корабля для экспедиции по северным морям с целью найти проход в Восточную Азию. Корабли обогнули Норвегию, миновали Нордкап и поплыли дальше на восток, туда, где земли принадлежали датскому королю и русскому царю.

Торговые отношения с Россией существовали уже и до этого, но все пути шли по Балтийскому морю. Отсюда проистекали примерно те же сложности, что и в случае южного пути в Азию. Климатические проблемы определялись, правда, не жарой, но холодом, а препятствовали этой торговле прибалтийские ганзейские города, стремившиеся монополизировать торговлю с Россией и всячески мешавшие западноевропейским купцам торговать с русскими напрямую. Так что задача найти альтернативный путь в Россию также была актуальна.

Английская экспедиция 1553 г. открыла Белое море[1]1
  Речь здесь идет о западноевропейских мореплавателях. Русским хорошо был известен путь из Новгорода и Москвы на Мурман еще во второй половине XIII века. В 1342 году новгородский боярин Лука Варфоломеев основал городок с крепостью Орлец в 30 км от Холмогор на Северной Двине. В 1429 году началось освоение русскими православными монахами Соловецких островов на Белом Море. И строительство ставшего в дальнейшем знаменитым Соловецкого монастыря. В 1496 году в Данию был отправлен послом «дьяк государев» Григорий Истома. Свою поездку в Западную Европу он совершил на судне, отправившись из Белою моря хорошо известным русским морским путем. В данном случае речь идет не об «открытии Белого моря», хорошо известного русским торговцам, промышленникам и мореплавателям, а об открытии морского торгового пути из Западной Европы в Россию через Белое море. (Прим. П. Б.).


[Закрыть]
. Один из капитанов добрался далее по суше до Москвы и установил там необходимые контакты. Путь в Белое море стал немедленно использоваться для торговли. Сначала торговля велась в небольшом датском поселении между Нордкапом и Белым морем, но когда датский король захотел извлекать из этой торговли слишком большую выгоду и повысил налог на все сделки, торговля переместилась на русскую землю, в устье Двины. Там и возник город Архангельск.

Но главная цель состояла все же в том, чтобы проложить путь в Азию[2]2
  Необходимо отметить, что своеобразной базой не только для пеших и речных походов, но и морских на Вайгач, Новую Землю и в Сибирь был с конца XV века первый русский заполярный город (первоначально острог) Пустозерск на реке Печоре. (Прим. П. Б.).


[Закрыть]
. Английские моряки достигли входа в Карское море у Новой Земли, но продвинуться дальше не смогли, так как узкий пролив пыл полностью заперт льдом. Начиная с 1580 г. стали снаряжаться новые экспедиции как из Англии, так и из Антверпена, но и они не были успешными. Северный путь оставался лишь мечтой, хотя потребность в нем сохранялась.

Португальцы по-прежнему держали в своих руках всю торговлю с Восточной Азией, Испания контролировала торговлю с Америкой. Благодаря такой монополии португальцы и испанцы получали гигантские сверхприбыли, чему невероятно завидовали английские и голландские купцы. Экономический конфликт усугубился политической составляющей в 1580 г., когда Филипп II, испанский король, занял также португальский трон. Как король Испании он находился в состоянии войны с Нидерландами, также принадлежавшими к его владениям, но поднявшими восстание. Чтобы поставить на колени взбунтовавшиеся провинции, Испания усложнила для Нидерландов торговлю с Португалией и заблокировала вход в Антверпенский порт, важнейший порт в Южных Нидерландах, откуда товары из Азии переправлялись в западную и северную Европу. Из-за этой блокады жизнь в Антверпене замерла, а торговля переместилась в Северные Нидерланды, в Голландию, в первую очередь в Амстердам, куда переселились многие состоятельные купцы из Антверпена. В скором времени голландский торговый флот разросся и занял первое место в Европе.

По мере того, как купцы богатели и страх перед военной мощью Испании ослабевал, в Амстердаме стали строить все более конкретные планы насчет снаряжения собственных кораблей для отправки в Восточную Азию. Купцы могли собрать необходимые для этой экспедиции деньги, объединив свои усилия и профинансировав ее совместно. Важным положительным фактором были также знания, уже накопленные к тому времени голландскими путешественниками и картографами. Кроме того, им оказывало поддержку также государство.

Географы нанесли полученные от них сведения на карты и глобусы. Важнейшим географом был Питер Платевут, он же Петрус Планциус (1552-1622), ревностный кальвинист из Фландрии, который постепенно стал экспертом в области морской навигации. Он был исполнен духа предпринимательства, географические экспедиции интересовали его с материальной точки зрения. Он вкладывал в них огромные суммы, чтобы получить уникальную географическую информацию, из которой можно извлечь еще больший барыш. Кроме того, если плавание оказывалось успешным, то Планциусу, разумеется, доставалась и доля от вырученной прибыли. Он поддерживал хорошие отношения с крупными амстердамскими торговыми компаниями, и эти связи были очень кстати при финансировании экспедиций.

Голландские купцы работали на два фронта. Одну экспедицию отправили на юг: корабли должны были добраться до Восточной Азин, обогнув Африку. Для этого девять амстердамских купцов объединили свои средства со средствами других заимодавцев и снарядили четыре корабля, которые мимо мыса Доброй Надежды поплыли в Индию. Одновременно была предпринята попытка найти северный путь, чтобы получить возможность плавать в Азию менее нездоровым маршрутом и не сталкиваясь с испанцами и португальцами. Таким образом, летом 1594 г. экспедиция из трех кораблей и одной рыбачьей яхты отправилась на север. Экспедицией руководил Виллем Баренц ван дер Схеллинг, опытный мореплаватель лет сорока от роду, пользовавшийся хорошей репутацией после того, как создал атлас Средиземного моря. Он был в первую очередь путешественником-исследователем, стремившимся открывать и наносить на карту новые территории. Во время этой экспедиции он создал карту западного побережья Новой Земли.

Его попытка найти путь на восток через север, двигаясь вдоль побережья Новой Земли, не удалась из-за пакового льда, но капитан другого корабля этой же флотилии, Корнелис Най, достиг определенного успеха: он смог провести свой корабль через пролив Вайгач в Карское море и думал, что проложил тем самым северный путь в Азию. Дальше они не пошли, так как спешили своевременно, до морозов, вернуться домой. Прерванную таким образом экспедицию решили продолжить на следующий год.

Следующая экспедиция преследовала уже не только исследовательские цели: на борт был взят также товар. Было снаряжено семь кораблей, из Зеландии, Энкхёйзена, Роттердама и Амстердама, чтобы начать торговлю с Восточной Азией.

Возглавлял экспедицию опять Виллем Баренц, но теперь рядом с ним стоял Якоб ван Хеймскерк, сравнительно молодой человек (ему было около тридцати лет), сын амстердамского парусных дел мастера, известный своим спокойным нравом и дипломатически ми способностями: в его обязанности входило ведение торговли. В дальнейшем, после экспедиций по полярным морям, он весьма успешно плавал в Азию южным путем. В 1607 г., будучи уже адмиралом Нидерландского флота, он погиб в битве при Гибралтаре. Его могила находится в Старой церкви в Амстердаме.

Корнелис Най также участвовал и в этой второй экспедиции, равно как и его товарищ по предыдущей экспедиции Ян Хёйген ван Линсхотен (1563-1611). Ян Хёйген ван Линсхотен был опытным моряком, который уже в 16 лет следом за старшими братьями поехал в Севилью, чтобы там наняться на испанский корабль и плавать в дальние края. Хотя Нидерланды в ту пору уже подняли восстание, они все еще входили в состав испанской империи, так что голландцы считались испанскими подданными. Ван Линсхотен прожил пять лет на Гоа, где работал чиновником; все эти годы он переписывал всевозможные документы, содержащие сведения об организации испанской и португальской торговли в Восточной Азии. Вернувшись потом в Нидерланды, он тотчас опубликовал эти секретные стратегические сведения. На основе добытой им информации Нидерланды в том же 1595 г. снарядили экспедицию в Азию по южным морям. Линсхотен мог бы присоединиться и к этой экспедиции, однако он уже обещал участвовать в плавании на север. Позднее, уже после выхода в свет описания зимовки Баренца на Новой Земле во время третьей экспедиции, Линсхотен также издаст свое описание первых двух плаваний.

Вторая экспедиция была затерта паковым льдом, так что немножко поторговать удалось только с местным населением, которое тогда называлось «самоедами». Да и в других отношениях эта экспедиция была неудачной: в драматический момент среди моряков вспыхнул мятеж, несколько человек было разорвано белыми медведями.

Тем не менее наследующее лето была предпринята еще одна попытка найти северный путь. Планциус считал, что если забрать севернее, чем это делалось до сих пор, то дрейфующего льда встретится меньше. Ему удалось убедить в этом Виллема Баренца и нескольких амстердамских купцов, так что купцы на свои деньги снарядили два корабля, одним из которых командовали Виллем Баренц и Якоб ван Хеймскерк. Следуя новым маршрутом, они открыли по пути Медвежий остров и Шпицберген. Второй корабль, которым командовал Ян Корнелис Рейп, пытался найти проход вдоль западного побережья Шпицбергена, но безуспешно, и потому вернулся в Амстердам. Виллем Баренц обошел Новую Землю с севера, но его корабль все равно был затерт льдами, так что пришлось устроить зимовку на этом далеком северном острове.

Зима была очень суровой, моряки несколько месяцев провели в темноте полярной ночи, не все смогли в таких условиях выжить. В итоге в Амстердам вернулись двенадцать из семнадцати человек.

Зимовка на Новой Земле стала легендарной благодаря изданию подробного отчета о путешествии, написанного молодым корабельным плотником Херритом де Вейром, родственником ван Хеймскерка, участвовавшим также и в предыдущей экспедиции на Север. Этот отчет должен был служить оправданием команде, потерявшей корабль и товар. Выйдя в свет в мае 1598 г., отчет тотчас стал настоящим бестселлером. Его немедленно перевели на немецкий язык, затем последовало два переиздания, в 1599 и 1605 г. Впрочем, кое-кто относился к рассказу де Вейра скептически, так как не существовало никаких доказательств его правдивости. Такие доказательства были найдены лишь в XIX веке.

Во время экспедиции Де Вейр постоянно вел журнал, в котором ежедневно делали записи о положении солнца, планет и звезд, по которым моряки могли следить за ходом времени. Весной зимовщики стали готовиться к возвращению домой. Для обратного пути пришлось основательно отремонтировать шлюпки. Плыть по морю на открытой лодке, среди льдов, вьюг, туманов и белых медведей, было делом крайне опасным, однако судно под командованием ван Хеймскерка достигло материка. Виллем Баренц, заболевший на Новой Земле, умер по дороге.

Все три попытки Виллема Баренца пройти в Восточную Азию, минуя Новую Землю, провалились, зато плавание мимо Мыса Доброй Надежды увенчалось успехом. Поэтому поиски северного пути были сняты с повестки дня, однако героизм первооткрывателей не переставал восхищать соотечественников. В наши дни место зимовки Баренца на Новой Земле является предметом научного исследования, но независимо от этого история отважных мореплавателей до сих пор служит образцом того склада ума, на который стараются равняться современные голландцы.

Люк Коойманс – доктор исторических наук, лауреат Премии Принца Бернарда


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю