Текст книги "Ясир Арафат"
Автор книги: Герхард Концельман
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 31 страниц)
Однако лидеры сионистского образования все еще весьма далеки от того, чтобы извлечь из этого урок. Вместо этого они куют оружие для пятой войны. Они вновь хотят разговаривать с арабами на языке военного превосходства, агрессии, террора и подавления.
Уважаемый господин президент, нашему народу больно слышать пропагандистские заявления о том, что его страна была пустыней, которую освоили чужие поселенцы, что родина палестинцев была необитаемой и поселенцы-колонизаторы не причинили вреда ни одному человеку. Нет, господин президент, перед этим международным форумом мы должны разоблачить ложь.
Все должны знать, что Палестина была колыбелью одной из старейших культур и цивилизаций. Арабский народ Палестины еще тысячи лет назад заботился о распространении сельского хозяйства, возводил здания, взращивал культуру и цивилизацию. Палестинский народ стал примером свободы вероисповедания. Он считался верным хранителем святынь всех религий своей родины. И я как сын из сыновей священного города храню для себя и для своего народа прекраснейшие воспоминания о братском единстве религий, которое царило в нашем городе, пока не разразилась катастрофа.
Наш народ не допускает того, чтобы эта страна стала очагом агрессии против народов или бастионом расизма в борьбе против культуры, цивилизации, прогресса и мира. Поэтому наш народ не может действовать иначе, кроме как сражаться с захватчиками.
Если бы переселение евреев в Палестину имело целью совместное проживание переселенцев рядом с нами в качестве граждан с теми же правами и обязанностями, то мы предоставили бы им пространство в рамках возможностей нашей страны, как сделали это для десятков тысяч армян и черкесов.
Однако целью переселения были насильственная аннексия нашей страны, наше изгнание и превращение в людей второго сорта. Никто не может посоветовать нам согласиться на это. Но наша революция строится не на расизме или на религиозном фанатизме, она направлена не против евреев, а против сионизма, в основе которого лежит расизм. В этом смысле наша революция представляет собой положительное явление и для евреев. Мы боремся за то, чтобы евреи, христиане и мусульмане могли жить рядом друг с другом, имея равные права и обязанности, независимо от расы и религии.
Мы, господин президент, делаем различие между еврейством и сионизмом. Мы боремся с сионистским колониальным движением, однако уважаем религию евреев. Сегодня, столетие спустя после возникновения сионистского движения, мы предостерегаем: это движение будет представлять собой все возрастающую опасность и для евреев всего мира.
Сионизм все еще настаивает на том, чтобы заставить евреев покинуть страны, являющиеся их родиной. Он все еще хочет создать для них искусственную национальность вместо их первоначальной национальности. Он продолжает подобные действия, хотя они явно обречены на неудачу.
Подтверждение этому следует усматривать в том, что постоянно растет число людей, желающих покинуть израильское государственное образование.
Мы обращаемся ко всем народам и правительствам мира с призывом оказать сопротивление планам сионистов, согласно которым еще большее число евреев должно покинуть свою родину, чтобы отнять у нас нашу родину.
Я спрашиваю себя, господин президент, почему наш народ и наша родина должны взять на себя ответственность за проблему переселения евреев, которая существует лишь в головах отдельных лидеров?
Господин президент, те, кто награждает нашу революцию определением «террор», намеренно вводят мир в заблуждение. Они утаивают истину. Революционер отличается от террориста своей мотивацией. Тот, кто стоит на стороне справедливого дела, кто борется за свободу своей родины, против захвата, оккупации и колониализма, того нельзя называть террористом.
В противном случае американский народ в период, когда он повернул оружие против британского колониализма, тоже был бы народом-террористом. Пришлось бы и европейское движение сопротивления нацистскому режиму назвать террористическим, а борьба народов Азии, Африки и Латинской Америки была бы не чем иным, как террором.
Нет, господин президент, это справедливая, легальная борьба, в защиту которой выступает хартия Объединенных Наций и Декларация прав человека. Те же, кто поднимает оружие против справедливого дела, ведет борьбу за захват родины других людей, тот террорист. Тот, кто грабит, эксплуатирует и колонизирует страну, тот террорист, и его поступки следует рассматривать как военные преступления.
Господин президент, сионистский террор, который был направлен против палестинского народа, когда он нас изгнал и отнял у нас родину, нашел свое отражение в официальных документах Организации Объединенных Наций. Тысячи сыновей и дочерей нашего народа погибли под пулеметным огнем, были убиты залпами пушек, были вынуждены покинуть свои дома и поля. Бесчисленны пути, которыми мужчины, женщины, дети и старики двигались по пyстыням и горам, не имея пищи и воды. Катастрофы, которые в 1948 году разразились над жителями сел и городов, никогда не канут в забвение, несмотря на предпринимавшиеся повсеместно в мире попытки затушевать их.
Были стерты с лица земли 385 сел и деревень палестинцев – и никто не принял этого к сведению. За последние семь лет 19 000 домов было взорвано, что соответствует 200 селам. А замалчивание информации помешало миру узнать эту цифру. Террор не останавливался даже перед оливковыми деревьями. Наши оливковые деревья вырубались.
Как следует понимать фразу Голды Меир о том, что у нее вызывают обеспокоенность палестинские дети, которые рождаются ежедневно? В палестинском ребенке и палестинском дереве видят угрозу, которую необходимо устранить.
Господин президент, в течение десятилетий ведущие деятели нашего народа в культурной, политической, социальной сфере преследуются методами террора, уничтожения, убийства из-за угла, изгнания. Они выдают наши традиции, культуру и народное искусство за свои, они распространили свой террор на наши святыни в возлюбленном городе мира, в Иерусалиме. Они намереваются уничтожить арабско-христианско-исламский характер Иерусалима посредством эвакуации жителей, посредством включения территории в свое государственное образование.
Нет необходимости подробно останавливаться на пожаре в мечети Аль-Акса и на разграблении сокровищ храма Вознесения, на деформации архитектурного стиля и художественного характера Иерусалима. Этот город, великолепный и овеянный дыханием истории – свидетель смены поколений. Каждое из них оставило свой неизгладимый след, отпечаток, культурный памятник, удар человеческого пульса.
Не удивительно, что под небом Иерусалима сплелись в объятии три религии. Они совместно движутся к горизонту и указывают путь людям.
Господин президент, немногие палестинские арабы, которых противник не смог изгнать в 1948 году, сегодня ведут на своей земле жизнь беженцев. Израильский закон рассматривает их как граждан второго, даже третьего сорта – ибо гражданами второго сорта должны ощущать себя ближневосточные евреи. Против них применялись все расистские и террористические формы дискриминации, их землю и имущество конфисковывали. Их убивали, как в деревне Кафр Касем. Их изгоняли и лишали возможности вернуться назад.
Каждому еврею, ступающему на нашу землю в качестве переселенца, совершенно автоматически предоставляется право гражданства – одновременно каждому палестинцу, который в момент оккупации не находился в своем селе, отказывается в праве гражданства.
На счету израильских властителей бесчисленное множество убийств, совершенных террористическими методами. Это касается и сыновей арабского народа, которые во времена оккупации остались в Синае и на Голанских высотах.
О разгуле терроризма свидетельствует разрушение города Кунейтры, в чем может убедиться каждый. В Южном Ливане террор продолжается.
Если поднять документы этого террора, то размах жестокости вызывает дрожь. Здесь и взрывы, и изгнание, и похищение людей, и выжигание полей. Вспомним многочисленные решения, принятые этой организацией (ООН), которые обвиняют Израиль в агрессии против арабских стран и в агрессии против прав человека.
Если принять во внимание все эти действия, то для них нельзя подобрать иного понятия, кроме как «варварский терроризм». Несмотря ни на что, у захватчиков, действующих расистскими и террористическими методами, хватает смелости называть справедливую борьбу нашего народа террористической деятельностью. Существует ли более дерзкая несправедливость и большее искажение истины?
В течение тридцати лет палестинский народ в условиях британской оккупации и захватнических действий сионистов оказывал сопротивление любым попыткам отнять у него страну. До 1948 года он потерял в этой борьбе 30 000 человеческих жизней.
И после того, как в 1948 году большинство было оторвано от оккупированной палестинской земли, он продолжал свое сопротивление. Наш народ борется за свое существование. Поэтому его сыновья получают образование в эмиграции и ссылке. Они работают, чтобы иметь возможность существовать и далее, в более тяжелых условиях.
Из гущи палестинского народа вышли тысячи врачей, инженеров, профессоров и ученых. Они с полной отдачей трудятся в соседних арабских государствах. Они вносят вклад в развитие этих стран. Из своих доходов они поддерживают младших и старших родственников, которые вынуждены жить в лагерях беженцев. Так брат помогал брату, сестре, родителям и растил собственных детей. В то же время в глубине души он мечтал о возвращении в Палестину.
Он остался палестинцем; он хранил верность своей родине. Ничто не могло заставить его поступиться своей принадлежностью к палестинцам и своей родиной Палестиной.
Когда надежда нашего народа на Организацию Объединенных Наций не осуществилась, когда наш народ понял, что политической борьбы недостаточно, чтобы вернуть хотя бы пядь родной земли, народ обратился к Палестинской революции и отдал ей все материальные средства, которыми располагал. Народ отдал революции и лучших своих сыновей. За последние десять лет наш народ пожертвовал тысячами своих сыновей и дочерей, которые приняли мученический венец. Тысячи были ранены, искалечены или интернированы.
Массы нашего народа живут сейчас в условиях сионистской оккупации, они живут в «клетке оккупации», но не теряют ни гордости, ни высокого революционного мужества. В ходе этой вооруженной борьбы нашего народа выкристаллизовалось его политическое руководство, укрепились его национальные органы. Было сформировано национальное освободительное движение, охватывающее все палестинские группировки и организации. Его представляет ООП.
Наша организация поставила своей задачей не только вооружить палестинцев для борьбы с нынешними невзгодами, но и подготовить к построению будущего. ООП ведет вооруженную борьбу и противостоит жестокости сионистского террора, однако одновременно и заботится о культурных достижениях. ООП организовала учреждения, занимающиеся научными исследованиями, развитием сельского хозяйства, здравоохранением. Из рядов ООП вышли поэты, писатели и художники. Но наш противник разрушал цивилизацию и культуру путем распространения своей колониалистской, расистской идеологии.
Господин президент, ООП обрела законность своей беспримерной самоотверженностью, своей борьбой в каких бы то ни было формах. Эту законность дали ей массы палестинцев. Массы дали ей право на лидерство. ООП сумела включить все объединения, профсоюзы и другие группировки в Национальное собрание палестинцев.
Эта законность была поддержана всей арабской нацией. Последняя встреча на высшем уровне глав арабских государств постановила, что ООП является единственным легитимным представительством палестинского народа, что ООП пользуется авторитетом на всех освобожденных территориях. Законность укрепляется той поддержкой, которой пользуется ООП со стороны других освободительных движений, существующих в мире, и солидарностью дружественных государств.
Здесь мне хотелось бы от имени наших революционеров и нашего народа с гордостью выразить признательность и благодарность честной позиции неприсоединившихся африканских государств, честной позиции исламских, а также социалистических государств. Я также благодарю за поддержку дружественные государства Европы и всех друзей в Азии, Африке и Латинской Америке.
Господин президент, ООП – единственный легитимный представитель палестинского народа. В этом качестве она выражает стремления и надежды нашего народа. В этом качестве она представляет эти стремления и надежды Вам и ставит Вас перед лицом большой исторической ответственности за наше справедливое дело в Палестине.
Наш народ пострадал, он заплатил невосполнимую цену кровью своих сыновей, но это не наполнило его ненавистью и жаждой мщения. Нет! Нет! Мы продолжаем осуждать все преступления, совершенные по отношению к евреям, и любые формы скрытой или явной дискриминации, которой подвергались представители еврейского народа.
Я являюсь революционером во имя свободы. Я знаю, что многие из тех, кто меня слушает, находятся в подобной ситуации. Им удалось в борьбе воплотить в действительность свои мечты и чаяния. С этой трибуны я обращаюсь к вам с призывом помочь нам превратить наши общие чаяния и нашу общую надежду на мирное будущее на святой палестинской земле в яркую, незыблемую реальность.
Еврейский борец Аход Адиф, стоя перед израильским военным судом, сказал: «Я не террорист. Я один из тех, кто уверен в возможности когда-нибудь построить в этой стране демократическое государство». Аход Адиф вместе с другими товарищами находится в самом мрачном застенке сионистской военной клики.
Позвольте мне с трибуны этого форума приветствовать Ахода Адифа и его товарищей в тюрьмах. Перед подобным судом стоит сейчас и мужественный архиепископ православной церкви Капуччи. Подняв руку со знаком победы наших революционеров, он говорит: «Я работаю во имя мира в Палестине, чтобы в этой мирной стране все могли жить в мире». Этого архиепископа ожидает та же самая судьба в тех же самых застенках. Позвольте мне передать самый сердечный привет и ему в его мрачный застенок.
Почему же мне не мечтать и не надеяться, господин президент? Революция – это осуществление мечтаний и надежд. Давайте вместе осуществим мечты и надежды с тем, чтобы я со своим народом смог вернуться из изгнания, чтобы христиане, евреи и мусульмане смогли жить рядом друг с другом в демократическом и прогрессивном государстве, пользуясь равными правами, в условиях справедливости и братства.
Как председатель ООП и как лидер палестинской революции я заявляю перед настоящим собранием, что завтрашнюю Палестину мы планируем и для всех евреев, которые сегодня живут в Палестине и хотят жить совместно с нами на палестинской земле, свободной от дискриминации.
Будучи председателем ООП и руководителем вооруженных сил Палестинской революции, я призываю каждого еврея задать себе вопрос, хочет ли он идти по пути катастрофы, по которому ведет его сионизм и израильское руководство. Оно не может предложить еврею ничего, кроме гибели в кровавых войнах. Мы обращаемся к вам и делаем вам предложение, достойное человека, – жить рядом с нами в демократической Палестине.
Как председатель ООП и руководитель Палестинской революции я заявляю здесь, что мы не хотим пролить ни одной капли еврейской или арабской крови и не будем стремиться к продолжению войны ни на одну минуту, если может быть принята договоренность о справедливом мире, построенном на национальных правах, стремлениях и надеждах.
Как председатель ООП и руководитель Палестинской революции я обращаюсь к Вам с призывом стать на нашу сторону в борьбе за осуществление нашего права на самоопределение, права, закрепленного в хартии Вашей организации. Я обращаюсь к Вам с призывом также дать нашему народу возможность возвращения из своего насильственного изгнания, к которому его вынудили штыками винтовок.
Обеспечьте нашему народу возможность вернуться на родину, в свои дома, под сень своих деревьев, чтобы вкусить свои национальные права, чтобы жить свободно, чтобы принимать участие в процессе человеческой цивилизации, чтобы внести свой вклад во все сферы созидания. Я обращаюсь к Вам с призывом дать нашему народу возможность сохранить свой возлюбленный Иерусалим, чтобы город, свободный от террора и угнетения, стал местом паломничества для представителей всех религий.
Я обращаюсь к Вам с призывом дать нашему народу возможность завоевания своего независимого национального престижа и возможность пребывания на собственной земле.
Господин президент, сегодня я пришел сюда с оливковой ветвью в одной руке и с оружием революции в другой. Не дайте оливковой ветви выпасть из моей руки… не дайте оливковой ветви выпасть из моей руки…не дайте оливковой ветви выпасть из моей руки!»
Троекратное повторение призыва к миру вызывает бурные аплодисменты делегатов, заполняющих зал Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. Через полминуты Ясир Арафат знаком просит прекратить аплодисменты, чтобы произнести запланированную заключительную фразу.
«Господин президент, из Палестины исходит пламя войны, и в Палестине же возьмет свое начало мир. Спасибо».
Во время приветствия многие делегаты встали, и теперь они тоже стоят, приветствуя Ясира Арафата и ООП. В качестве жеста дружбы он потрясает поднятыми вверх руками. В этот день он по праву констатирует победу, свою и палестинского народа – отныне палестинцы больше не являются отверженными. Арафат придерживается мнения, что его организацию больше не смогут называть «бандой убийц». Ведь он, шеф этой самой ООП, снискал уважение делегатов Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Он считает, что превращение палестинских «беженцев» в «народ Палестины» теперь документально закреплено и удостоверено перед лицом мировой общественности. Арафат надеется, что политики и США, и западноевропейских государств займут по отношению к нему позитивную позицию.
При этом он недооценивает то обстоятельство, что американский президент и европейские политики вынуждены считаться с Израилем.
Через десять дней после речи Арафата Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций голосует за проект резолюции, внесенный 21 арабским государством и Афганистаном, Бангладеш, Конго, Кубой, Гвинеей, Гвинеей-Бисау, Индией, Индонезией, Мадагаскаром, Малайзией, Нигером, Пакистаном, Сенегалом, Угандой, Югославией и Заиром. Голосование проходит позитивно, резолюция может быть утверждена. Сложный текст резолюции приводится здесь дословно:
«Генеральная Ассамблея рассмотрела палестинскую проблему, заслушала заявление Организации освобождения Палестины, которая представляет палестинский народ, заслушала также другие заявления в ходе дебатов.
Генеральная Ассамблея признает, что проблема палестинцев продолжает создавать угрозу международному миру и безопасности.
Генеральная Ассамблея признает, что палестинский народ имеет право на самоопределение согласно Хартии объединенных наций.
Она выражает опасение, что палестинскому народу были созданы препятствия в использовании своих неотъемлемых прав, в частности, права на самоопределение.
Генеральная Ассамблея руководствуется целями и принципами хартии. Она напоминает о своих резолюциях по этому вопросу, которые подтверждают право палестинского народа на самоопределение.
1) Генеральная ассамблея еще раз подтверждает неотъемлемые права палестинского народа. Сюда относятся право на самоопределение при невмешательстве внешних сил, а также право на национальную независимость и суверенитет.
2) Генеральная Ассамблея еще раз подтверждает неотъемлемые права палестинцев на возвращение на родину. Она подтверждает претензии палестинцев на свою собственность, которой они были лишены, и высказывается за возвращение.
3) Генеральная Ассамблея подчеркивает, что для решения палестинского вопроса необходимо полное признание и осуществление этих неотъемлемых прав.
4) Генеральная Ассамблея признает, что палестинский народ является основным участником процесса создания справедливого и длительного мира на Ближнем Востоке.
5) Генеральная Ассамблея далее признает право палестинского народа любыми средствами вернуть себе свои права в соответствии с целями и принципами Хартии объединенных наций.
6) Генеральная Ассамблея призывает все государства международной организации оказать поддержку палестинскому народу в его борьбе за восстановление своих прав, в соответствии с хартией.
7) На генерального секретаря возлагается задача установить контакты с Организацией освобождения Палестины по всем вопросам, касающимся палестинской проблемы.
8) Генеральная Ассамблея поручает генеральному секретарю информировать об осуществлении настоящей резолюции.
9) Она принимает решение вынести пункт «палестинский вопрос» на рассмотрение следующей, 30 сессии».
Лишь четыре государства голосуют против этой резолюции: Израиль, США, Доминиканская Республика и Боливия. Они также единственные, кто отклоняет решение о предоставлении Организации освобождения Палестины статуса наблюдателя в органах Организации Объединенных Наций. Однако именно это решение особенно радует Ясира Арафата, ведь оно равносильно признанию ООП в качестве правительства в эмиграции – без учреждения этого правительства и публичного провозглашения его существования. ООП – первое освободительное движение, получившее преимущество такого рода. Этим в процедуре заседания ему присваивается тот же статус, что и Ватикану.
Арафат и его штаб быстро покидают Нью-Йорк. За день до окончания запланированного срока они возвращаются в Берлин. Со времени потери баз в Иордании штаб-квартиры ООП находятся в ливанской столице. Арафат, по-видимому, озабочен тем, чтобы сохранить позиции боевых организаций, существующих в Ливане. Однако явно прослеживаются признаки опасности.
Ливанский президент Сулейман Франжье в своем вступительном слове лично представил Ясира Арафата делегатам Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. Пользуясь этой возможностью, глава государства Ливан, христианин по своему вероисповеданию, в проникновенных выражениях говорил о правах палестинского народа. Но Арафат к этому моменту уже располагает информацией, что христиане намереваются выступить против исламско-палестинской части населения небольшого государства, управление которым до сих пор совместно осуществляли христиане и мусульмане. Арафат считает Сулеймана Франжье способным на то, чтобы хвалить ООП перед органом ООН, а дома терпимо наблюдать за приготовлениями к гражданской войне.