355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Герхард Хольц-Баумерт » Автостопом на север » Текст книги (страница 11)
Автостопом на север
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 01:49

Текст книги "Автостопом на север"


Автор книги: Герхард Хольц-Баумерт


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)

Понимаешь, Эберхард, знаем мы друг друга без году неделя, да ты и старше меня на годик-другой, и неизвестно мне, боксер ты или рыбак, средний балл твой такой же, как у меня, или немного хуже, куришь ты или сластена, – но ты мне друг, и никаких гвоздей! По рукам!

Цыпка, должно быть, прочитав мои мысли на расстоянии, подскочила – в свете фар она похожа на обезьянку! – и чмокнула Эберхарда в щеку.

– Ну, вот что, этого в нашем проекте не было предусмотрено.

– Ишь, какой мещанин нашелся! – замечает Люси.

– Всем комбайнерам два дюйма ржи под килем! – выкрикиваю я в темноту.

– Большое вам спасибо за то, что вы велели меня в Альткирх доставить! – пищит Цыпка и делает книксен перед Люси.

Эберхард торопит нас. Ему надо скорей вернуться – уборка в разгаре.

Мотоцикл весь в пыли. Машина общества «Спорт и техника». Мощный коняга. Нам обоим велят залезть в коляску – это чтоб никто с заднего сиденья не упал, если заснет. Эберхард, Эберхард, сильно ты сдал в моих глазах. Дружок ты липовый: сперва лижешься с Цыпкой, а потом меня с ней вместе запираешь!

Цыпка сигает в корзиночку, не обращая на меня никакого внимания. Даже ногу отдавила.

Еще раз, и притом последний, мы даем слово Терезе. Теперь нам абсолютно ясно, почему мы не хотели показывать ее записи Гуннару. Во-первых, сама она такого пожелания не высказывала. А сохранение чужих секретов, как говорится, дело чести. Потом, Гуннара мы бы этим просто сбили с толку. Он сказал бы: «Это ж совсем другая история! Тереза все выдумала! И не мое это совсем путешествие там описано, не наше, то есть».

Однако старая пословица говорит: ум хорошо, а два лучше. Ну, а кто ж все-таки прав, Гуннар или Тереза? Или правда и у того и у той, или между ними, или?.. Это уж придется нам самим выяснять. А отчет Терезы мы перешлем знакомому журналисту, нашему однокашнику, затем студенту, редактору окружной газеты, чете учителей и далее – матери Терезы. Она-то уж найдет для него применение.

Последний отчет Терезы

Завтра последний день в Альткирхе. Чудесно мы провели здесь время. Я совсем ничего не записывала. Неинтересно мне было рассказывать о том, как я в тот сумасшедший день добиралась сюда. Значительно важней мне представлялась моя жизнь здесь.

Два раза меня навещал старшина с кустистыми бровями. Я сказала «меня», хотя Лиана может то же самое утверждать о себе. Но мои чувства подсказывают мне – приходил он ради меня. Только что принесли телеграмму. Из Бурова. Она гласит:

«Мы прибыли отдохнули прекрасно загорели ждем тебя нетерпением привезли подарок начинается на «п» любящие тебя родители».

Что же это такое на «п»? Может быть, «пуловер»? Но мама никогда не покупает предметов одежды одна, даже для папы, если он не присутствует при этом. Она любит, чтобы долго примеряли, а она ходила бы вокруг и присматривалась, и всё это очень обстоятельно. Папа даже ворчать начинает.

Итак, это не пуловер. Но что же тогда? Может быть, «перчатки»? Болгарские меховые перчатки – в тон моему зимнему пальто? Да, наверное, так оно и есть! Что за странная мысль – в разгар лета зимние перчатки! Тут я и вспомнила, что обещала мамочке – это когда мы в воскресный день возлежали в постели и совсем как две дамы рококо принимали трапезу лежа, – что я обязательно все расскажу ей, во всем отчитаюсь.

Все, что еще было в Альткирхе, можно рассказать в двух словах: купание, танцы, стенгазета, которую, кстати, все хвалили, и старшина как бы между мною и Лианой… Но мама хочет ведь знать все: и как я проспала, и как добралась сюда, все-все.

Итак, дорогая мамочка, я кратко опишу и последние часы моего путешествия сюда.

Разумеется, Гуннар вновь оказался хвастунишкой: ни розовая «татра», ни вообще никакой автомобиль нас не подобрал. И хотя я и сама еле передвигала ноги, мне приходилось еще без конца подгонять его. Шаг за шагом мы погружались в лучи заката. Небосвод переливался всеми цветами спектра, и мне казалось, что я нахожусь в центре какой-нибудь картины Вамака – это художник, любящий резкие краски. Все репродукции, которые можно было добыть, у меня есть.

О Вамаке этот увалень и варвар, конечно, ничего не слыхал.

– Небось тоже какой-нибудь из этих – шрум-шрум. Моцартов, что ли…

Не было у меня больше сил спорить с ним!

Сумерки быстро сгущались, а за ними уже караулила ночь. Шоссе совсем опустело. Мертвая тишина окружила нас. Впереди – ни признаков жилья.

– Надо было нам остаться… не могу я больше, Тереза!.. ноги… Я так устал… И здесь никто, никто не подвезет нас…

Так вот и хныкал Гуннар, и мне нечем было утешить его – сама я находилась не в лучшем положении. И вдруг он закричал:

– Дом!

Оба мы бросились вперед. Гуннар, задыхаясь, бормотал:

– Пусть в этом доме ведьма живет! Пусть ты Гретель, я Гензель – мы должны добежать! И мы останемся там!

Но оказалось, это был вовсе не дом, а огромная скирда. При последних отблесках уходящего дня я потрогала ее и поняла, что это прошлогодняя солома, от нее уже пахло гнилью. Но мы, будто завороженные, немедленно полезли наверх. Взобравшись, я сказала:

– Отсюда я не двинусь ни на шаг! Часа через три забрезжит рассвет, а сейчас никакие силы не сдвинут меня с места.

Мне даже казалось, что я говорю голосом мамы – так же решительно и безапелляционно, как она, когда что-то задумала.

Гуннар был отнюдь не в восторге от моего предложения и тут же признался мне, что еще никогда в жизни не ночевал под открытым небом. По правде сказать, я тоже, и, когда я иной раз возвращаюсь после уроков музыки по пустынным улицам, где мало фонарей, у меня мурашки по спине бегают. Но в ту минуту я ничего подобного не ощущала и ответила ему дерзким, самоуверенным смехом. Гуннар болтал без умолку, возможно стараясь таким образом заглушить свой страх.

– А что это за птица поет? – спросил он. – Лесной жаворонок? Тереза, как много ты знаешь!.. Слышишь, что-то шуршит и скребется под нами? Боюсь, не мыши ли. А то и крысы…

– Это крокодил. Маленький очень… – ответила я ему с издевкой.

Мы приняли решение провести здесь, наверху, два-три часа. Каждый вырыл себе в соломе по хорошей яме. Оказалось, что под верхним, гнилым слоем солома была сухой и даже пахла солнцем. Я с наслаждением зарылась в нее по самые уши. Надо мной простиралось бездонное синее небо.

Но Гуннар, очевидно, не испытывал ничего подобного. Без конца он заговаривал со мной и впрямь ворочался и шуршал, как огромное пресмыкающееся в своем логове. Неожиданно соломенная перемычка между нами рухнула, и он оказался рядом со мной.

Удивившись, я воскликнула:

– Ну ты и даешь, Гуннар!

Уверена, что мамочка не одобрила бы, подобного моего обращения с молодым человеком и нашла бы его не только бестактным, но и вульгарным. Впрочем, его следует приписать влиянию самого Гуннара: я невольно восприняла его. Это ужасно! Но теперь я все это уже давно преодолела. Однако надо быть честной, и потому я еще раз цитирую самое себя: «Ну ты и даешь, Гуннар!» – необдуманно воскликнула я.

Он нашел, что это очень даже приятно лежать так рядом, но возможно, что это было вполне невинное заключение и он действительно испытывал немалый страх, оказавшись как городской житель один среди этого ночного ландшафта.

Я смертельно устала, мне так хотелось часок-другой поспать, и признаюсь – слыша рядом его ровное дыхание, а порой и неразборчивое бормотание, я почувствовала себя хорошо и покойно. Что-то жуткое было ведь в той ночи, и небо давило, будто железной десницей, и я казалась себе совсем потерянной маленькой молекулой в огромном мире.

– Спи, ну что ты! Спи же! Два-три часа поспим, и кто первый проснется, тот другого и разбудит.

Я кладу руку ему на плечо и не отнимаю ее. Этот относительно большой юноша представляется мне совсем маленьким, таким, как были детишки в автобусе, которых мне поручили развлекать.

– «Потолок или пол», – говорю я тихо.

– Что это ты бормочешь?

Когда я была совсем маленькой девочкой, я очень долго желала себе братика, потом это прошло. А в ту такую странную ночную минуту я вновь пожалела, что у меня нет брата. Как мне кажется, папа был бы не против, но мамочка ни за что не хочет. «Мой брат Гуннар!» – право, странно как-то…

Позднее, уже глубокой ночью, я неожиданно проснулась, рядом со мной пусто! Внизу, у подножия нашей скирды, чьи-то голоса. Страх охватил меня. В первое мгновение я зарылась с головой в солому. Но минуту спустя я во всю мочь закричала, и этот крик слышится мне и по сей день:

– Гуннар!

Снизу ответил женский голос:

– Спускайся!

И сразу, как эхо, хриплый голос Гуннара:

– Спускайся, дорогая Тереза!

Я поняла – ничего страшного не случилось. Перед моим внутренним взором Гуннар предстал как ангел-хранитель.

Что произошло на самом деле, я до сих пор не могу понять!

Оказалось, прибыла целая колонна комбайнов с комбайнерами и их помощниками. Смех. Выкрики. Там же, в этой сутолоке, Гуннар. Как ни в чем не бывало он раздает сосиски, разливает пиво и при этом болтает без умолку – прямо разыгрывает из себя какого-то начальника, а ведь только что был смертельно напуган, оттого что ему предстояло ночевать под открытым небом.

– Гуннар, ты не мог бы спросить кого-нибудь, не довезут ли нас до Альткирха? У них же видишь сколько всяких машин и мотоциклов.

Вытаращив глаза, Гуннар хлопнул себя по лбу и воскликнул:

– Тереза! Сокровище ты мое! Умница моя! – Он явно шутил, однако в голосе чувствовалась и досада: как это он сам не догадался спросить.

Покуда шли переговоры, я вновь взобралась наверх – взять туфли. Тем временем нашелся достойный человек, выразивший готовность доставить нас в Альткирх. Кстати, выяснилось, что туда всего несколько километров – три четверти часа езды! Я быстро подсчитала в уме: с первыми лучами солнца мы будем у цели. Это же сенсация!

Человек, взявшийся довезти нас в Альткирх, некто Эберхард, плечистый и крепкий мужчина, перевернувший свою кепку козырьком назад, что придавало ему вид отчаянного храбреца, велел нам вместе сесть в коляску. Мне было бы гораздо удобней, если бы Гуннар поместился на сиденье позади водителя, как тогда, когда нас подвозил профессор. А так мне пришлось сидеть чуть ли не на коленях у него, что было совсем некстати и могло создать у Эберхарда неверное представление о наших отношениях.

Вот так вот прошли день и ночь. А этот Гуннар даже не заметил, сколь чудесен финал нашего путешествия и как прекрасно он гармонировал с началом его.

– Гуннар, ты слышишь? Мы сейчас едем с тобой, как в самом начале. Мы и тогда тоже на мотоцикле ехали, и теперь под самый конец…

Гуннар ответил что-то нечленораздельное. Уронив голову мне на плечо, он крепко спал, время от времени похрапывая.

– Чудная вы парочка, – сказал Эберхард.

– Мы вообще никакая не парочка, мы чистая случайность, – ответила я, пытаясь освободиться от Гуннара. Голова его соскользнула с моего плеча и упала ко мне на колени. – Случайная встреча. Вместе прошли небольшой отрезок и через несколько минут расстанемся навсегда. Какое все это имеет значение?

– Все имеет значение, – ответил Эберхард. – И то, что я сейчас вас везу, тоже. Ты что, замерзла? Кончик носа у тебя побелел!

Хотелось мне ответить ему похлеще и сказать, что у него-то кончик носа тоже белый! Встречный ветер обжигал лицо, как зимой, да и сейчас, летом, перед восходом солнца всегда делается холодней. Я подумала: всегда перед чем-то решающим, перед завершением чего-либо все вновь движется быстрей, сумбурней – природа вокруг, Эберхард и я, погруженная в философствование…

– Слышу запах моря! – выкрикнул Эберхард вдруг. – Чувствую восход солнца!

Правда, на востоке обозначилась розовая полоска, нежная, как снежинка, – то заявлял о себе новый день! Я попыталась растолкать Гуннара, но он только пробормотал спросонок:

– Оставьте меня в покое…

– Этого мы теперь вообще не добудимся, – заметил Эберхард.

Элегантно взяв поворот, он, направил мотоцикл в сторону городка, и вскоре мы миновали желтую вывеску, светившуюся как только что вымытая росой.

– «Альткирх»… – прочитал он вслух.

– Альткирх! – мечтательно повторила я.

Свет! На турбазе горит свет! Меня ждут! Может быть, учителя? Или Лиана? А вдруг весь класс? Но я ничуть не виновата, что заставила себя ждать, – это будильник слишком тихо звонил, а может быть, и вообще отказал. Надо его отнести к часовщику…

Меня охватывает чувство гордости, хотя я ничем не выдаю его. Да, наконец я добралась. Я преодолела все препятствия, все невзгоды на долгом пути от Бурова до Альткирха!

Пусть попробует это сделать кто-нибудь из нашего класса! Думаю, и не всякий мальчишка справится.

Останавливаемся. Эберхард говорит:

– Вот что, Тереза, мне приятно было тебя подвезти, но ты запомни: в дороге никто никого не должен оставлять в беде. А теперь ступай, купайся всласть и не кружи чересчур уж многим парням голову!

– Разве я это делаю?

– Думаю, что да, – ответил Эберхард и добавил: – Ну, а так как меня среди них не будет, мне на уборочную спешить надо, прошу аванс: как ты насчет того, чтоб чмокнуться?

Я наклонила его голову к себе и поцеловала в обе щеки.

Эберхард поблагодарил и рассмеялся.

Я тут же бросилась к базе. Я знала – они ждут меня. Там все еще горел свет. «Лиана! – внутренне ликовала я. – Подруга моя сердечная!»

Но оказалось, это заведующий базой. Лежа на кровати, он тер свои красные, воспаленные глаза, когда я ворвалась к нему, зовя Лиану.

– Тише, – сказал он, – дай людям поспать.

– Они ждут меня!

Да, он ждал меня. Наливая из термоса кофе и предложив мне чашку, он рассуждал:

– Каждый раз кто-нибудь опаздывает. То проспит, то просто проворонит. И каждый раз потом является среди ночи. Я уже привык.

Его приветственная речь подействовала на меня как холодный душ. Впрочем, горячий кофе оказался кстати.

Ни Лиана, ни мой класс – никто не ждал меня. Все они сладко спали, покуда я в кромешной ночной тьме спешила к ним. Да, в какой-то мере это разочаровало меня.

Я вышла на террасу. Совсем рядом шумел морской прибой. Я подумала: передовица в стенгазете так и будет называться: «Автостопом в Альткирх». Неплохая шапка.

Глава XVIII, или 3 часа 41 минута

Пробормотав, что холостой ход надо увеличить, Эберхард нажал на газ, и мы покатили.

– Гуннар, ты слышишь, как в первый раз…

– Какой еще первый раз?

– Мы же с мотоцикла начали. И сейчас на мотоцикле едем, теперь уж под самый конец. Чудесно, правда?

– Но я тогда сидел позади дедушки…

– А теперь ты мой Беппо. – Тереза ерошит мои волосы, выбирает соломинки.

Густав, признавайся, устал ты как собака. «Тотальный коллапс», – сказал бы Крамс.

Цыпка переговаривается с Эберхардом.

– Забрезжил рассвет – это чудесно…

Должно быть, сейчас и стишок подберет к случаю: «…Могучий великан взмахнул неистовым мечом…» или еще что-нибудь поглупее.

Мегрэ, держите ухо востро! В любую минуту может что-нибудь произойти, и железной рукой следует выяснять обстоятельства…

И как это Мегрэ вдруг превратился в советника юстиции Шнуффеля, того, что вечно злится на мышку Пипе?

Отец громко смеется и вдруг кричит: «Гуннар! Ты сел в лужу. Теперь выбирайся сам».

А Шубби выдает серию прямых – бум-бум-бум!..

Трясу головой – сны разбиваются об асфальт, вылетающий из-под наших колес. Небо справа чуть порозовело. Сейчас Цыпка это заметит и непременно оповестит меня, Эберхарда, спящих жаворонков и даже мотоцикл, на котором мы сидим. Нет, пока ничего не заметила.

– Гуннар, ты чего разлегся? Ты тяжелый очень.

Медленно голова опускается вперед, падает на грудь. Мысль еще работает, хочет заставить голову подняться, но липкий, как клейстер, сон не позволяет.

– Гуннар, ну проснись, Гуннар! Солнце… Вот ведь болван какой! Теперь спит. Проспать все прекрасное на свете…

И слышу, и хочу, и не могу ответить. Вдруг голос Эберхарда:

– Этот вообще теперь не проснется…

– Проснусь! – выдавливаю я из себя и тут же протираю глаза.

Солнце уже встало. Клочья тумана над полями. Мотоцикл стоит. Мотор выключен. И Тереза пихает меня в бок. Эберхард соскакивает на землю.

– Авария?

– Нет, Гуннар. Приехали. Ты посмотри, как чудесно вокруг… А вон там наша база и… слышишь, море шумит!

У меня еще от сна в голове шум стоит. Вот, значит, та самая база, куда я, испанец, и кавалер, и джентльмен, обещал доставить маленькую девочку… Простой дом, какие у нас везде в деревнях. На заборе сушатся купальники…

– Смотрите – меня ждут там. У них свет горит!

Эберхард потягивается, приседает, а я наношу несколько прямых и правых снизу по воображаемому противнику – надо ж согреться!

– Спасибо, что довезли! Большое спасибо!

Цыпка прыгает на Эберхарда, чмокает его прямо в губы. Эберхард сияет. Я говорю: «Вы что?» – и думаю при этом: «Она ведь с ним так не первый раз. Может, довольно им лизаться?»

– Чао! – крикнула Цыпка и помчалась к своей базе.

Думает, что ее там ждут. Это сейчас-то, в половине пятого утра? Чайником будет, кто в это поверит! Просто-напросто забыл кто-то свет выключить, железно определил комиссар Мегрэ,

[текст утрачен]

…ке». – «Задавала», – ответил он. Я железно промолчал, по примеру нашего папеньки, – это самое большое оскорбление в нашей семье. «Договорились, Густик, – сказал он еще, – если ты мне доставишь мешочек, я тебе обеспечу десять шикарных дней в Варнемюнде. Море, солнце и все такое прочее…»

Ну и зло меня сейчас взяло и на Петера, и на его мешочек! Да на все на свете! И на Терезу, на Цыпку эту…

Оглядываюсь – огоньки ее базы уже далеко…

А правда море шумит. Погоди, Балтика, мне еще за треклятым мешком смотаться надо, а уж тогда первым делом нырну под варнемюндскую дамбу. Покажем, как плавать надо…

Понемногу злость моя улетучивается, как я ни стараюсь ее разогревать. А потом, ацтеком пробежаться по джунглям, разнообразия ради на юг, это же четвертое измерение, как сказал бы наш Крамс.

Весь мир вокруг будто отполированный. Вспомнил Шубби. Он любит говорить: «Не сдаваться. Включай второе дыхание. За ногами следи». А Пружина-Крамс засунет обе руки в карманы и произнесет: «Твой потенциал, Гуннариус, не позволяет тебе ретироваться…»Слышу я и как мать причитает: «Не беги так, мальчик, легкие не выдержат. И оставь, пожалуйста, нос в покое». – «Глаз никак не протру, мам!»

Отец с достоинством промолчит, но вполне доброжелательно.

Мой курс – юго-восток, главное направление – скирда…

Где-то далеко хихикает петух.

«А ведь и здесь уже пора косить», – замечаю я, совсем как коллега Люси. Но что тут растет? Не пойму. На рожь не похоже, скорей картошка…

Мегрэ, наверное, уж и трубку выронил. Как же так: несчастная жертва в пять утра несется по дороге, стараясь дышать ровно, и… улыбается?! Нет, дорогой комиссар, эту загадку вам никогда не разгадать.

У воздуха соленый привкус.

Больше на левую ногу нажимай, Густав. Перемена нагрузки. Тебе ж ничего не стоит и через Анды перемахнуть и через Гарц! А Мекленбургская степь для тебя – что детская площадка…

«Ты, Густав, парень что надо, ты ас!» – самокритично констатируешь ты сам о себе.

А как я свистеть умею! Иду и свищу. Очень громко и очень фальшиво. Навстречу синему-синему только-только начинающемуся дню.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю