Текст книги "Pygmalion and Three Other Plays"
Автор книги: George Bernard Shaw
Соавторы: John A. Bertolini
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 44 страниц)
MRS. HIGGINS Henry, please! [He is about to sit on the edge of the table]. Dont sit on my writing-table: youll break it.
HIGGINS [sulkily] Sorry.
He goes to the divan, stumbling into the fender and over the fire-irons on his way; extricating himself with muttered imprecations; and finishing his disastrous journey by throwing himself so impatiently on the divan that he almost breaks it. MRS. HIGGINS looks at him, but controls herself and says nothing.
A long and painful pause ensues.
MRS. HIGGINS [at last, conversationally] Will it rain, do you think?
LIZA The shallow depression[213]213
Area of low pressure.
[Закрыть] in the west of these islands is likely to move slowly in an easterly direction. There are no indications of any great change in the barometrical situation.
FREDDY Ha! ha! how awfully funny!
LIZA What is wrong with that, young man? I bet I got it right.
FREDDY Killing!
MRS. EYNSFORD HILL I’m sure I hope it wont turn cold. Theres so much influenza about. It runs right through our whole family regularly every spring.
LIZA [darkly] My aunt died of influenza: so they said.
MRS. EYNSFORD HILL [clicks her tongue sympathetically]!!!
LIZA [in the same tragic tone] But it’s my belief they done the old woman in.
MRS. HIGGINS [puzzled] Done her in?
LIZA Y-e-e-e-es, Lord love you! Why should she die of influenza ? She come through diphtheria right enough the year before. I saw her with my own eyes. Fairly blue with it, she was. They all thought she was dead; but my father he kept ladling gin down her throat til she came to so sudden that she bit the bowl off the spoon.
MRS. EYNSFORD HILL [startled] Dear me!
LIZA [piling up the indictment] What call would a woman with that strength in her have to die of influenza? What become of her new straw hat that should have come to me? Somebody pinched it; and what I say is, them as pinched it done her in.
MRS. EYNSFORD HILL What does doing her in mean?
HIGGINS [hastily] Oh, thats the new small talk. To do a person in means to kill them.
MRS. EYNSFORD HILL [to ELIZA, horrified] You surely dont believe that your aunt was killed?
LIZA Do I not! Them she lived with would have killed her for a hat-pin, let alone a hat.
MRS. EYNSFORD HILL But it cant have been right for your father to pour spirits down her throat like that. It might have killed her.
LIZA Not her. Gin was mother’s milk to her. Besides, he’d poured so much down his own throat that he knew the good of it.
MRS. EYNSFORD HILL Do you mean that he drank?
LIZA Drank! My word! Something chronic.
MRS. EYNSFORD HILL How dreadful for you!
LIZA Not a bit. It never did him no harm what I could see. But then he did not keep it up regular. [Cheerfully] On the burst, as you might say, from time to time. And always more agreeable when he had a drop in. When he was out of work, my mother used to give him fourpence and tell him to go out and not come back until he’d drunk himself cheerful and loving-like. Theres lots of women has to make their husbands drunk to make them fit to live with. [Now quite at her ease] You see, it’s like this. If a man has a bit of a conscience, it always takes him when he’s sober; and then it makes him low-spirited. A drop of booze just takes that off and makes him happy. [To FREDDY, who is in convulsions of suppressed laughter] Here! what are you sniggering at?
FREDDY The new small talk. You do it so awfully well.
LIZA If I was doing it proper, what was you laughing at? [To HIGGINS] Have I said anything I oughtnt?
MRS. HIGGINS [interposing] Not at all, Miss Doolittle.
LIZA Well, thats a mercy, anyhow. [Expansively] What I always say is —
HIGGINS [rising and looking at his watch] Ahem!
LIZA [looking round at him; taking the hint; and rising] Well: I must go. [They all rise. FREDDY goes to the door]. So pleased to have met you. Good-bye. [She shakes hands with MRS. HIGGINS ].
MRS. HIGGINS Good-bye.
LIZA Good-bye, Colonel Pickering.
PICKERING Good-bye, Miss Doolittle. [They shake hands].
LIZA [nodding to the others] Good-bye, all.
FREDDY [opening the door for her] Are you walking across the Park, Miss Doolittle? If so —
LIZA Walk! Not bloody{54} likely. [Sensation]. I am going in a taxi. [She goes out].
PICKERING gasps and sits down. FREDDY goes out on the balcony to catch another glimpse of ELIZA.
MRS. EYNSFORD HILL [suffering from shock] Well, I really cant get used to the new ways.
CLARA [throwing herself discontentedly into the Elizabethan chair] Oh, it’s all right, mamma, quite right. People will think we never go anywhere or see anybody if you are so old-fashioned.
MRS. EYNSFORD HILL I daresay I am very old-fashioned; but I do hope you wont begin using that expression, Clara. I have got accustomed to hear you talking about men as rotters, [214]214
Objectionable males.
[Закрыть] and calling everything filthy and beastly;[215]215
Offensively dirty and badly behaved.
[Закрыть] though I do think it horrible and unladylike. But this last is really too much. Dont you think so, Colonel Pickering?
PICKERING Dont ask me. Ive been away in India for several years; and manners have changed so much that I sometimes dont know whether I’m at a respectable dinner-table or in a ship’s forecastle.[216]216
Crew’s quarters in a ship’s bow.
[Закрыть]
CLARA It’s all a matter of habit. Theres no right or wrong in it. Nobody means anything by it. And it’s so quaint, and gives such a smart emphasis to things that are not in themselves very witty. I find the new small talk delightful and quite innocent.
MRS. EYNSFORD HILL [risins] Well, after that, I think it’s time for us to go.
PICKERING and HIGGINS rise.
CLARA [rising] Oh yes: we have three at-homes to go to still. Good-bye, Mrs. Higgins. Good-bye, Colonel Pickering. Good-bye, Professor Higgins.
HIGGINS [coming grimly at her from the divan, and accompanying her to the door] Good-bye. Be sure you try on that small talk at the three at-homes. Dont be nervous about it. Pitch it in strong.
CLARA [all smiles] I will. Good-bye. Such nonsense, all this early Victorian prudery!
HIGGINS [tempting her] Such damned nonsense!
CLARA Such bloody nonsense!
MRS. EYNSFORD HILL [convulsively] Clara!
CLARA Ha! ha! [She goes out radiant, conscious of being thoroughly up to date, and is heard descending the stairs in a stream of silvery laughter].
FREDDY [to the heavens at large] Well, I ask you – [He gives it up, and comes to MRS. HIGGINS]. Good-bye.
MRS. HIGGINS [shaking hands] Good-bye. Would you like to meet Miss Doolittle again?
FREDDY [eagerly] Yes, I should, most awfully.
MRS. HIGGINS Well, you know my days.
FREDDY Yes. Thanks awfully. Good-bye. [He goes out].
MRS. EYNSFORD HILL Good-bye, Mr. Higgins.
HIGGINS Good-bye. Good-bye.
MRS. EYNSFORD HILL [to PICKERING] It’s no use. I shall never be able to bring myself to use that word.
PICKERING Dont. It’s not compulsory, you know. Youll get on quite well without it.
MRS. EYNSFORD HILL Only, Clara is so down on me if I am not positively reeking with the latest slang. Good-bye.
PICKERING Good-bye [They shake hands].
MRS. EYNSFORD HILL [to MRS. HIGGINS] You mustnt mind Clara. [PICKERING, catching from her lowered tone that this is not meant for him to hear, discreetly joins HIGGINS at the window]. We’re so poor! and she gets so few parties, poor child! She doesnt quite know. [MRS. HIGGINS, seeing that her eyes are moist, takes her hand sympathetically and goes with her to the door]. But the boy is nice. Dont you think so?
MRS. HIGGINS Oh, quite nice. I shall always be delighted to see him.
MRS. EYNSFORD HILL Thank you, dear. Good-bye. [She goes out].
HIGGINS [eagerly] Well? Is Eliza presentable [he swoops on his mother and drags her to the ottoman, where she sits down in ELIZA’s place with her son on her left]?
PICKERING returns to his chair on her right.
MRS. HIGGINS You silly boy, of course shes not presentable. Shes a triumph of your art and of her dressmaker’s; but if you suppose for a moment that she doesnt give herself away in every sentence she utters, you must be perfectly cracked about her.
PICKERING But dont you think something might be done? I mean something to eliminate the sanguinary element from her conversation.
MRS. HIGGINS Not as long as she is in Henry’s hands.
HIGGINS [aggrieved] Do you mean that my language is improper ?
MRS. HIGGINS No, dearest: it would be quite proper – say on a canal barge; but it would not be proper for her at a garden party.
HIGGINS [deeply injured] Well I must say —
PICKERING [interrupting him] Come, Higgins: you must learn to know yourself. I havnt heard such language as yours since we used to review the volunteers in Hyde Park twenty years ago.
HIGGINS [sulkily] Oh, well, if you say so, I suppose I dont always talk like a bishop.
MRS. HIGGINS [quieting Henry with a touch] Colonel Pickering: will you tell me what is the exact state of things in Wimpole Street?
PICKERING [cheerfully: as if this completely changed the subject] Well, I have come to live there with Henry. We work together at my Indian Dialects; and we think it more convenient —
MRS. HIGGINS Quite so. I know all about that: it’s an excellent arrangement. But where does this girl live?
HIGGINS With us, of course. Where would she live?
MRS. HIGGINS But on what terms? Is she a servant? If not, what is she?
PICKERING [slowly] I think I know what you mean, Mrs. Higgins.
HIGGINS Well, dash me if I do! Ive had to work at the girl every day for months to get her to her present pitch. Besides, shes useful. She knows where my things are, and remembers my appointments and so forth.
MRS. HIGGINS How does your housekeeper get on with her?
HIGGINS Mrs. Pearce? Oh, shes jolly glad to get so much taken off her hands; for before Eliza came, she used to have to find things and remind me of my appointments. But shes got some silly bee in her bonnet about Eliza. She keeps saying “You dont think, sir”: doesnt she, Pick?
PICKERING Yes: thats the formula. “You dont think, sir.” Thats the end of every conversation about Eliza.
HIGGINS As if I ever stop thinking about the girl and her confounded vowels and consonants. I’m worn out, thinking about her, and watching her lips and her teeth and her tongue, not to mention her soul, which is the quaintest of the lot.
MRS. HIGGINS You certainly are a pretty pair of babies, playing with your live doll.
HIGGINS Playing! The hardest job I ever tackled: make no mistake about that, mother. But you have no idea how frightfully interesting it is to take a human being and change her into a quite different human being by creating a new speech for her. It’s filling up the deepest gulf that separates class from class and soul from soul.
PICKERING [drawing his chair closer to MRS. HIGGINS and bending over to her eagerly] Yes: it’s enormously interesting. I assure you, Mrs. Higgins, we take Eliza very seriously. Every week – every day almost – there is some new change. [Closer again] We keep records of every stage – dozens of gramophone disks and photographs —
HIGGINS [assailing her at the other ear] Yes, by George: it’s the most absorbing experiment I ever tackled. She regularly fills our lives up; doesnt she, Pick?
PICKERING We’re always talking Eliza.
HIGGINS Teaching Eliza.
PICKERING Dressing Eliza.
MRS. HIGGINS What!
HIGGINS Inventing new Elizas.
{55}
* Franz Lehar (1870-1948), Hungarian composer of operettas; a contemporary of Shaw.
MRS. HIGGINS [putting her fingers in her ears, as they are by this time shouting one another down with an intolerable noise] Sh-sh-sh – sh! [They stop].
PICKERING I beg your pardon. [He draws his chair back apologetically] .
HIGGINS Sorry. When Pickering starts shouting nobody can get a word in edgeways.
MRS. HIGGINS Be quiet, Henry. Colonel Pickering: dont you realize that when Eliza walked into Wimpole Street, something walked in with her?
PICKERING Her father did. But Henry soon got rid of him.
MRS. HIGGINS It would have been more to the point if her mother had. But as her mother didnt something else did.
PICKERING But what?
MRS. HIGGINS [unconsciously dating herself by the word] A problem.
PICKERING Oh, I see. The problem of how to pass her off as a lady.
HIGGINS I’ll solve that problem. Ive half solved it already.
MRS. HIGGINS No, you two infinitely stupid male creatures: the problem of what is to be done with her afterwards.
HIGGINS I dont see anything in that. She can go her own way, with all the advantages I have given her.
MRS. HIGGINS The advantages of that poor woman who was here just now! The manners and habits that disqualify a fine lady from earning her own living without giving her a fine lady’s income! Is that what you mean?
PICKERING [indulgently, being rather bored] Oh, that will be all right, Mrs. Higgins. [He rises to go].
HIGGINS [rising also] We’ll find her some light employment.
PICKERING Shes happy enough. Dont you worry about her. Good-bye. [He shakes hands as if he were consoling a frightened child, and makes for the door].
HIGGINS Anyhow, theres no good bothering now. The things done. Good-bye, mother. [He kisses her, and follows PICKERING].
PICKERING [turning for a final consolation] There are plenty of openings. We’ll do whats right. Good-bye.
HIGGINS [to PICKERING as they go out together] Let’s take her to the Shakespear exhibition at Earls Court.
PICKERING Yes: lets. Her remarks will be delicious.
HIGGINS She’ll mimic all the people for us when we get home.
PICKERING Ripping. [Both are heard laughing as they go downstairs] .
MRS. HIGGINS [rises with an impatient bounce, and returns to her work at the writing-table. She sweeps a litter of disarranged papers out of her way; snatches a sheet of paper from her stationery case; and tries resolutely to write. At the third line she gives it up; flings down her pen; grips the table angrily and exclaims] Oh, men! men!! men!!!
ACT IV
The Wimpole Street laboratory. Midnight. Nobody in the room. The clock on the mantelpiece strikes twelve. The fire is not alight: it is a summer night.
Presently Higgins and Pickering are heard on the stairs.
HIGGINS [calling down to PICKERING] I say, Pick: lock up, will you. I shant be going out again.
PICKERING Right. Can Mrs. Pearce go to bed? We dont want anything more, do we?
HIGGINS Lord, no!
ELIZA opens the door and is seen on the lighted landing in opera cloak, brilliant evening dress, and diamonds, with fan, flowers, and all acces– , sories. She comes to the hearth, and switches on the electric lights there. She is tired: her pallor contrasts strongly with her dark eyes and hair; and her expression is almost tragic. She takes off her cloak; puts her fan and flowers on the piano; and sits down on the bench, brooding and silent. HIGGINS, in evening dress, with overcoat and hat, comes in, carrying a smoking jacket[217]217
Loose-fitting jacket for wear when relaxing at home.
[Закрыть] which he has picked up downstairs. He takes off the hat and overcoat; throws them carelessly on the newspaper stand; disposes of his coat in the same way; puts on the smoking jacket; and throws himself wearily into the easy-chair at the hearth. PICKERING, similarly attired, comes in. He also takes off his hat and overcoat, and is about to throw them on HIGGINS’s when he hesitates.
PICKERING I say: Mrs. Pearce will row if we leave these things lying about in the drawing-room.
HIGGINS Oh, chuck them over the bannisters into the hall. She’ll find them there in the morning and put them away all right. She’ll think we were drunk.
PICKERING We are, slightly. Are there any letters?
HIGGINS I didnt look. [PICKERING takes the overcoats and hats and goes downstairs. HIGGINS begins half singing half yawning an air from La Fanciulla del Golden West. {56}Suddenly he stops and exclaims] I wonder where the devil my slippers are!
ELIZA looks at him darkly; then rises suddenly and leaves the room.
HIGGINS yawns again, and resumes his song.
PICKERING returns, with the contents of the letter-box in his hand.
PICKERING Only circulars, and this coroneted billet-doux[218]218
Love letter with a crest embossed on it; Pickering is speaking ironically.
[Закрыть] for you. [He throws the circulars into the fender, and posts himself on the hearthrug, with his back to the grate].
HIGGINS [glancing at the billet-doux] Money-lender. [He throws the letter after the circulars].
ELIZA returns with a pair of large down-at-heel slippers. She places them on the carpet before HIGGINS, and sits as before without a word.
HIGGINS [yawnins again] Oh Lord! What an evening! What a crew! What a silly tomfoollery! [He raises his shoe to unlace it, and catches sight of the slippers. He stops unlacing and looks at them as if they had appeared there of their own accord]. Oh! theyre there, are they?
PICKERING [stretching himself] Well, I feel a bit tired. It’s been a long day. The garden party, a dinner party, and the opera! Rather too much of a good thing. But you’ve won your bet, Higgins. Eliza did the trick, and something to spare, eh?
HIGGINS [fervently] Thank God it’s over!
ELIZA flinches violently; but they take no notice of her; and she recovers herself and sits stonily as before.
PICKERING Were you nervous at the garden party? I was. Eliza didnt seem a bit nervous.
HIGGINS Oh, she wasnt nervous. I knew she’d be all right. No: it’s the strain of putting the job through all these months that has told on me. It was interesting enough at first, while we were at the phonetics; but after that I got deadly sick of it. If I hadnt backed myself to do it I should have chucked the whole thing up two months ago. It was a silly notion: the whole thing has been a bore.
PICKERING Oh come! the garden party was frightfully exciting. My heart began beating like anything.
HIGGINS Yes, for the first three minutes. But when I saw we were going to win hands down, I felt like a bear in a cage, hanging about doing nothing. The dinner was worse: sitting gorging there for over an hour, with nobody but a damned fool of a fashionable woman to talk to! I tell you, Pickering, never again for me. No more artificial duchesses. The whole thing has been simple purgatory.
PICKERING Youve never been broken in properly to the social routine. [Strolling over to the piano] I rather enjoy dipping into it occasionally myself: it makes me feel young again. Anyhow, it was a great success: an immense success. I was quite frightened once or twice because Eliza was doing it so well. You see, lots of the real people cant do it at all: theyre such fools that they think style comes by nature to people in their position; and so they never learn. Theres always something professional about doing a thing superlatively well.
HIGGINS Yes: thats what drives me mad: the silly people dont know their own silly business.[219]219
Higgins is repeating a well-known saying by English theologian and logician Richard Whately (1787-1863).
[Закрыть] [Rising] However, it’s over and done with; and now I can go to bed at last without dreading tomorrow.
ELIZA’s beauty becomes murderous.
PICKERING I think I shall turn in too. Still, it’s been a great occasion: a triumph for you. Good-night. [He goes].
HIGGINS [following him] Good-night. [Over his shoulder, at the door] Put out the lights, Eliza; and tell Mrs. Pearce not to make coffee for me in the morning: I’ll take tea. [He goes out]. ELIZA tries to control herself and feel indifferent as she rises and walks across to the hearth to switch off the lights. By the time she gets there she is on the point of screaming. She sits down in Higgins’s chair and holds on hard to the arms. Finally she gives way and flings herself furiously on the floor raging.
HIGGINS [in despairing wrath outside] What the devil have I done with my slippers? [He appears at the door] .
LIZA [snatching up the slippers, and hurling them at him one after the other with all her force] There are your slippers. And there. Take your slippers; and may you never have a day’s luck with them!
HIGGINS [astounded] What on earth – ! [He comes to her]. Whats the matter? Get up. [He pulls her up]. Anything wrong?
LIZA [breathless] Nothing wrong – with you. Ive won your bet for you, havnt I? Thats enough for you. I dont matter, I suppose.
HIGGINS You won my bet! You! Presumptuous insect! I won it. What did you throw those slippers at me for?
LIZA Because I wanted to smash your face. I’d like to kill you, you selfish brute. Why didnt you leave me where you picked me out of – in the gutter?You thank God it’s all over, and that now you can throw me back again there, do you? [She crisps her fingers frantically].
HIGGINS [looking at her in cool wonder] The creature[220]220
Allusion to Mary Shelley’s 1818 novel Frankenstein, in which Dr. Frankenstein refers to the monster he creates as the “creature.”
[Закрыть] i s nervous, after all.
LIZA [gives a suffocated scream of fury, and instinctively darts her nails at his face]!!
HIGGINS [catching her wrists] Ah! would you? Claws in, you cat. How dare you shew your temper to me? Sit down and be quiet. [He throws her roughly into the easy-chair].
LIZA [crushed by superior strength and weight] Whats to become of me? Whats to become of me?
HIGGINS How the devil do I know whats to become of you? What does it matter what becomes of you?
LIZA You dont care. I know you dont care. You wouldnt care if I was dead. I’m nothing to you – not so much as them slippers.
HIGGINS [thundering] Those slippers.
LIZA [with bitter submission] Those slippers. I didnt think it made any difference now.
A pause. ELIZA hopeless and crushed. HIGGINS a little uneasy.
HIGGINS [in his loftiest manner] Why have you begun going on like this? May I ask whether you complain of your treatment here?
LIZA No.
HIGGINS Has anybody behaved badly to you? Colonel Pickering ? Mrs. Pearce? Any of the servants?
LIZA No.
HIGGINS I presume you dont pretend that I have treated you badly.
LIZA No.
HIGGINS I am glad to hear it. [He moderates his tone]. Perhaps youre tired after the strain of the day. Will you have a glass of champagne? [He moves towards the door].
LIZA No. [Recollecting her manners] Thank you.
HIGGINS [good-humored again] This has been coming on you for some days. I suppose it was natural for you to be anxious about the garden party. But thats all over now [He pats her kindly on the shoulder. She writhes]. Theres nothing more to worry about.
LIZA No. Nothing more for you to worry about. [She suddenly rises and gets away from him by going to the piano bench, where she sits and hides her face]. Oh God! I wish I was dead.
HIGGINS [staring after her in sincere surprise] Why? in heaven’s name, why? [Reasonably, going to her] Listen to me, Eliza. All this irritation is purely subjective.
LIZA I dont understand. I’m too ignorant.
HIGGINS It’s only imagination. Low spirits and nothing else. Nobody’s hurting you. Nothing’s wrong. You go to bed like a good girl and sleep it off. Have a little cry and say your prayers: that will make you comfortable.
LIZA I heard your prayers. “Thank God it’s all over!”
HIGGINS [impatiently] Well, dont you thank God it’s all over? Now you are free and can do what you like.
LIZA [pulling herself together in desperation] What am I fit for? What have you left me fit for? Where am I to go? What am I to do? Whats to become of me?
HIGGINS [enlightened, but not at all impressed] Oh, thats whats worrying you, is it? [He thrusts his hands into his pockets, and walks about in his usual manner, rattling the contents of his pockets, as if condescending to a trivial subject out of pure kindness]. I shouldnt bother about it if I were you. I should imagine you wont have much difficulty in settling yourself somewhere or other, though I hadnt quite realized that you were going away. [She looks quickly at him: he does not look at her, but examines the dessert stand on the piano and decides that he will eat an apple]. .You might marry, you know. [He bites a large piece out of the apple, and munches it noisily]. You see, Eliza, all men are not confirmed old bachelors like me and the Colonel. Most men are the marrying sort (poor devils!); and youre not bad-looking; it’s quite a pleasure to look at you sometimes – not now, of course, because youre crying and looking as ugly as the very devil; but when youre all right and quite yourself, youre what I should call attractive. That is, to the people in the marrying line, you understand. You go to bed and have a good nice rest; and then get up and look at yourself in the glass; and you wont feel so cheap.
ELIZA again looks at him, speechless, and does not stir.
The look is quite lost on him: he eats his apple with a dreamy expression of happiness, as it is quite a good one.
HIGGINS [a genial afterthought occurring to him] I daresay my mother could find some chap or other who would do very well.
LIZA We were above that at the corner of Tottenham Court Road.
HIGGINS [waking up] What do you mean?
LIZA I sold flowers. I didnt sell myself. Now youve made a lady of me I’m not fit to sell anything else. I wish youd left me where you found me.
HIGGINS [slinging the core of the apple decisively into the grate] [221]221
Fireplace.
[Закрыть] Tosh, Eliza. Dont you insult human relations by dragging all this cant[222]222
Jargon; insincere speech.
[Закрыть] about buying and selling into it. You neednt marry the fellow if you dont like him.
LIZA What else am I to do?
HIGGINS Oh, lots of things. What about your old idea of a florist’s shop? Pickering could set you up in one: hes lots of money. [Chuckling] He’ll have to pay for all those togs you have been wearing today; and that, with the hire of the jewellery, will make a big hole in two hundred pounds. Why, six months ago you would have thought it the millennium to have a flower shop of your own. Come! youll be all right. I must clear off to bed: I’m devilish sleepy. By the way, I came down for something: I forget what it was.
LIZA Your slippers.
HIGGINS Oh yes, of course. You shied them at me. [He picks them up, and is going out when she rises and speaks to him].
LIZA Before you go, sir —
HIGGINS [dropping the slippers in his surprise at her calling him Sir] Eh?
LIZA Do my clothes belong to me or to Colonel Pickering?
HIGGINS [coming back into the room as if her question were the very climax of unreason] What the devil use would they be to Pickering ?
LIZA He might want them for the next girl you pick up to experiment on.
HIGGINS [shocked and hurt] Is t h a t the way you feel towards us?
LIZA I dont want to hear anything more about that. All I want to know is whether anything belongs to me. My own clothes were burnt.
HIGGINS But what does it matter? Why need you start bothering about that in the middle of the night?
LIZA I want to know what I may take away with me. I dont want to be accused of stealing.
HIGGINS [now deeply wounded] Stealing! You shouldnt have said that, Eliza. That shews a want of feeling.
LIZA I’m sorry. I’m only a common ignorant girl; and in my station I have to be careful. There cant be any feelings between the like of you and the like of me. Please will you tell me what belongs to me and what doesn’t?
HIGGINS [very sulky] You may take the whole damned houseful if you like. Except the jewels. Theyre hired. Will that satisfy you? [He turns on his heel and is about to go in extreme dudgeon].[223]223
Resentment; indignation.
[Закрыть]
LIZA [drinking in his emotion like nectar, and nagging him to provoke a further supply] Stop, please. [She takes off her jewels]. Will you take these to your room and keep them safe? I dont want to run the risk of their being missing.
HIGGINS [furious] Hand them over. [She puts them into his hands]. If these belonged to me instead of to the jeweler, I’d ram them down your ungrateful throat. [He perfunctorily thrusts them into his pockets, unconsciously decorating himself with the protruding ends of the chains].
LIZA [taking a ring off] This ring isnt the jeweler’s: it’s the one you bought me in Brighton. I dont want it now. [Higgins dashes the ring violently into the fireplace, and turns on her so threateningly that she crouches over the piano with her hands over her face, and exclaims] Dont you hit me.
HIGGINS Hit you! You infamous creature, how dare you accuse me of such a thing? It is you who have hit me. You have wounded me to the heart.
LIZA [thrilling with hidden joy] I’m glad. Ive got a little of my own back, anyhow.
HIGGINS [with dignity, in his finest professional style] You have caused me to lose my temper: a thing that has hardly ever hap pend to me before. I prefer to say nothing more tonight. I am going to bed.
LIZA [pertly] Youd better leave a note for Mrs. Pearce about the coffee; for she wont be told by me.
HIGGINS [formally] Damn Mrs. Pearce; and damn the coffee; and damn you; and damn my own folly in having lavished hard-earned knowledge and the treasure of my regard and intimacy on a heartless guttersnipe. [He goes out with impressive decorum, and spoils it by slamming the door savagely] .
ELIZA smiles for the first time; expresses her feelings by a wild pantomime in which an imitation of HIGGINS’s exit is confused with her own triumph; and finally goes down on her knees on the hearthrug to look for the ring. {57}