355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Генри Нефф » Пес-оборотень и колдовская академия » Текст книги (страница 18)
Пес-оборотень и колдовская академия
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:15

Текст книги "Пес-оборотень и колдовская академия"


Автор книги: Генри Нефф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

Дэвид сидел на нижнем этаже и обувался.

– Привет, Макс, – тихо сказал он, завязывая шнурок.

– Привет. – Макс окинул взглядом комнату и яркие звезды.

– Я как раз иду кормить Ника, – сказал Дэвид.

– Давай я, – сказал Макс. – Хочу его увидеть.

На стене Дэвида висела репродукция картины Рембрандта, с которой улыбался Астарот.

– Знаешь, это та самая картина, – тихо сказал Макс. – Ты был прав.

Дэвид кивнул и сорвал ее со стены.

– Жаль, что меня не было с тобой, – серьезно сказал Дэвид. – Жаль, что меня тоже не похитили.

– Да, – Макс покосился на мусорное ведро. – Теперь Астарот проснулся. И с каждым днем будет становиться сильнее…

Дэвид пристально посмотрел на него.

– Мы тоже.

Когда Макс пришел в сторожку, Ник уже сновал по загону. Услышав голос Макса, лимрилл застыл и резко повернул голову к двери. Макс улыбнулся и потуже затянул толстый кожаный передник. Но лимрилл не бросился на Макса, а просто подошел и понюхал его лодыжку. Потом с упреком посмотрел на Макса и снова залез на свое маленькое дерево. Зевнул и стал медленно мотать хвостом из стороны в сторону.

– Ну, Ник! – умоляюще сказал Макс и погладил мягкий рыже – медный мех на макушке зверя. – Не сердись! Я не специально уехал так надолго.

Ник сдвинулся и показал ему спину, полную острейших игл. Ветка под ним заскрипела. В нем уже была добрая сотня фунтов мышц и металла. Макс потряс ветку.

– Ну, пошли! Пошли на улицу. Там хорошо. Кажется, я видел скунса. Вкусненького, жирненького скунса! М – м – м?

Лимрилл не шелохнулся. Макс заглянул за ствол дерева и на мгновение встретился глазами с Ником. Зверь тут же зажмурился и притворился, что спит.

– Ох, да что ж такое! – сказал Макс, подсунул руки под теплый живот Ника и поднял тяжелого зверя на плечо. Лимрилл расслабился и повис на нем мертвым грузом.

Макс кое – как подошел к ведру.

– Еду для шварцвальдского лимрилла, который на меня дуется, – проворчал он.

Ведро затряслось, и в нем появились ящики металлических стержней и грызунов. Ник висел на плече Макса все время, пока тот с кряхтением перегружал ящики на тележку. Что – то бормоча себе под нос, Макс выкатил еду наружу.

Вместо того чтобы наброситься на еду, Ник сосредоточил все внимание на Максе. Он напряг мышцы и присел, будто собрался бежать. Поняв, чего тот ждет, Макс побежал от него по темной опушке. Лимрилл догнал его и начал лапами бить по ногам. Макс хихикнул. Вдруг ему пришло в голову телоусилиться. Макс пулей улетел прочь, и Ник разочарованно взвыл. Макс обежал край пруда, перескочил через камыши и вернулся. Наконец за ним раздались тихое шлепанье и похрюкивание. Макс приготовился к удару.

Через долю секунды Ник врезался ему в живот и заерзал. Его страшные когти чуть не продырявили плотный кожаный передник. Ник долго смотрел на Макса блестящими глазами и вдруг, печально мявкнув, сильно укусил его своими острыми зубками за нос. Макс взвыл и сбросил Ника на землю. Лимрилл потрусил к тележке. Настроение его явно улучшилось.

Пока Ник мыл лапы и морду в пруду, Макс откатил пустые ящики в сторожку. Когда мальчик вернулся, Ник стоял и его ждал. Мокрый мех лимрилла был гладким и блестящим. Сколько Макс его ни умолял, как ни угрожал, лимрилл не хотел заходить в сторожку. Старина Том пробил одиннадцать.

– Ну, мне пора назад, – наконец сказал Макс и пошел к живой изгороди. – Или оставайся тут, или пошли.

Лимрилл пошел за ним, удовлетворенно подрагивая иглами.

Макс держал Ника на коленях и смотрел из отцовского окна, как ученики шумными толпами уходят в Убежище, на прощальный пир. Мистер Макдэниелс рылся в шкафу, а Ник ерзал, пытаясь достать светлячков за стеклом. Перед окном остановились Сара, Лючия и Синтия, все в парадной форме, и помахали Максу. Лючия даже послала воздушный поцелуй. Макс помахал в ответ и приподнял Ника, чтобы тот посмотрел на Сару – она помогала о нем заботиться, пока Макса не было. От радости лимрилл порвал Максу футболку и сбил со столика вазу.

– Ну как? – спросил мистер Макдэниелс.

Макс обернулся и увидел отца в темно – синем пиджаке и желтом галстуке. Пиджак был на несколько размеров меньше, чем нужно, и не сдерживал объемистые формы мистера Макдэниелса.

– Э – э, неплохо…

– Неправда! – рассмеялся мистер Макдэниелс. – Пиджак Нолана смотрится на мне по – идиотски.

– Тогда зачем ты его надел?

– Потому что пижама Боба не очень подходит для прощального пира.

– Иди без меня, – сказал Макс и отвернулся к светлячкам.

Отец сел рядом.

– Нельзя сидеть здесь вечно. Макс, я думаю, пора выходить.

Макс прислушался к ветерку, который пронесся по саду, и отпустил Ника. Тот тут же растянулся на груде одежды.

– Накинутся с вопросами, – сказал Макс. – И кто – нибудь скажет, что я не спас Алекса.

– Может, и так. Ну что ж, тебе будет неприятно, я буду выглядеть глупо, но надо как – то жить дальше…

Макс сердито уставился на Ника: тот дожевывал его последнюю пару темных носков.

* * *

Макс еще никогда не видел в Убежище столько людей. Когда они с отцом подошли ближе, заканчивалась церемония награждения. Сотни учеников, преподавателей и выпускников прошлых лет сидели за уставленными множеством свечей длинными столами, пили шампанское и угощались закусками. Госпожа Рихтер вручила последний диплом сияющему шестикурснику. По пруду в фарватере Фригги и Хельги плавали свечки. Гигантские фосфоресцирующие раковины отбрасывали на траву мягкий желтый свет.

– Хочешь шампанского, папа? – спросил Макс, когда мимо прошел фавн с напитками.

– Еще как! – пробормотал мистер Макдэниелс и потянулся за бокалом.

Макс с отцом сели с краю, за свободный столик. Макс опустил голову и стал слушать плеск воды в лагуне. Вскоре его заметили. Вокруг зашушукались. Макс поднял глаза и увидел, что Анна Лундгрен и Саша Иванович, сидящие через несколько столов, бросают на него злобные взгляды. Макс отвернулся к госпоже Рихтер.

– Мы очень гордимся нашими выпускниками. Сейчас наши уважаемые аналитики покажут нам заключительный ролик лучших моментов на Полосе… – Старшие ученики застонали. – Пока мы ждем, предлагаю вручить ежегодные награды Рована. Или просто подождете фильма?

Ученики возмущенно завопили. Сэр Алистер спрятал лицо в салфетку.

Госпожа Рихтер улыбнулась.

– Ну, что ж, раз вы так просите… Как вы знаете, наши награды имеют особое значение. Каждая символизирует качества, без которых мы не можем быть тем, что мы есть.

Пока госпожа Рихтер говорила, у центрального стола материализовались шесть стеклянных кубов на высоких стойках из отполированного дерева. Внутри плавали подсвеченные награды – экспонаты из наградного зала.

– Ты посмотри! – выдохнул мистер Макдэниелс и ущипнул Макса за локоть. В Убежище стало очень тихо.

Госпожа Рихтер вручила Перо Макона за успехи в учебе зарумянившейся пятикурснице; Пояс щедрости достался ученице, которая почти все время проводила в Убежище. Джейсона Барретта вызвали получать Шлем Токугавы, и Макс неистово захлопал вместе с остальными. К всеобщему смеху, Джейсон достал ручку и сделал вид, будто тщательно выписывает свое имя на табличке под наградой.

Госпожа Рихтер откашлялась.

– Очень редко награда достается первокурснику. – У Макса засосало под ложечкой, потому что на него снова начали оглядываться. – И тем не менее за все время, что я работаю директором, ни один кадет не был более достоин этой награды. А вручит ее… наш выпускник, который в свое время удостоился той же чести. Встречайте – мистер Питер Варга!

Макс резко поднял голову.

Из – за преподавательской скамьи выкатилась инвалидная коляска. Ее везла раскрасневшаяся толстушка в форме медсестры. А в коляске сидел Ронин. Несколько выпускников переглянулись и зашептались; ученики начали неуверенно хлопать.

Вид у Ронина был очень усталый, но счастливый. Он что – то тихо сказал директору, и та усилила его голос взмахом руки.

– Если бы не этот юноша, я сегодня бы не был в такой прекрасной компании! – прохрипел он и утомленно опустил веки. Зрители молчали. – И десятки детей не вернулись бы в семьи. За исключительную храбрость Рукавицу Беовульфа получает Макс Макдэниелс!

Макс, совсем оглохший от криков и поздравлений, двинулся к центральному столу. Ронин еле держал голову, но протянул ему дрожащую руку и улыбнулся.

– Вы как сюда попали? – прошептал Макс, пожав ему руку и наклонившись ближе, чтобы Ронин расслышал его за аплодисментами.

– Приехал пару часов назад. – Он улыбнулся и прикрыл глаза. – Пришлось настаивать.

– Не надо было! – сказал Макс. – Вы еще не выздоровели!

– Пока нет, но скоро выздоровеет, – вмешалась госпожа Рихтер и положила руку на плечо Максу. – Мистер Варга долечится здесь. Поздравляю, мой мальчик! А теперь займи свое место.

Макс пожал ей руку, заглянул в бездонные серебристые глаза и подошел к награде. В стеклянном кубе сияли зазубренные пластины и заклепки. Зрители захлопали и закричали, и Макс увидел, что на табличке пламенем выписывается его имя.

До конца церемонии Макс хлопал победителям, стараясь побороть растерянность. Он искал глазами Ронина, но того уже увезли.

* * *

Два дня спустя почти все ученики уехали на каникулы. В Убежище стало тихо. Под жарким послеобеденным солнцем Макс поймал мяч, брошенный отцом, и попытался одновременно отогнать гусят от своего сэндвича, который оставил на траве.

– Вот вы где! – послышался знакомый голос. – Идите сюда, мои лапочки! Мама снова пушистая и красивая!

От туннеля к ним вразвалочку ковыляла Ханна. А за ней шла Джули Теллер!

Гусята забыли про сэндвич и, громко гогоча, побежали к матери. Джули осторожно их обогнула. Голубое летнее платье ей очень шло.

Макс покосился на отца – тот жевал сэндвич и мирно беседовал с Фриггой и Хельгой, загоравшими на берегу пруда.

– Привет.

Джули остановилась перед ним.

– Привет! – Он улыбнулся и заслонил глаза от солнца. – Уезжаешь сегодня?

– Ага. Хотела попрощаться на лето. – Она потупилась. – У меня для тебя что – то есть.

Джули вручила ему маленький незапечатанный конверт. Макс растерялся.

– Э… Спасибо! – наконец произнес он, крутя конверт в руках.

– Я прочитала это на уроке. В любимой книге Морроу, представляешь? И вспомнила про тебя.

Макс открыл конверт.

– Ты что! – рассмеялась она и прикрыла рукой рот. – Потом прочитаешь!

– Извини! – Макс отдернул руку от письма.

– Ну… Хорошего тебе лета! Если хочешь, напиши мне. Мой адрес сзади. Буду рада получить весточку.

Сильно покраснев, Джули наклонилась и поцеловала его в щеку. Через мгновение она уже быстро шла по траве к туннелю Убежища. Макс проводил ее взглядом. Фигурка девочки уменьшалась с каждым шагом, пока не пропала в темно – зеленой листве.

Он бросил мяч и рукавицу на землю, засунул руку в конверт и достал сложенный листок бумаги. Там было написано аккуратным, красивым почерком:

Не поддавайтесь же чарам огня, иначе он вас изувечит, умертвит, как было в ту ночь со мной. Существует мудрость, которая есть скорбь; но есть также скорбь, которая есть безумие. В иных душах гнездится кэтскиллский орел, который может с равной легкостью опускаться в темнейшие ущелья и снова взмывать из них к небесам, теряясь в солнечных просторах. И даже если он все время летает в ущелье, ущелье это в горах; так что как бы низко ни спустился горный орел, все равно он остается выше других птиц на равнине, хотя бы те парили в вышине.

Герман Мервилл
«Моби Дик, или Белый кит» [4]4
  Пер. И.Бернщтейн.


[Закрыть]

Макс несколько раз перечитал записку, потом аккуратно свернул и положил в задний карман. Он глубоко вдохнул и увидел, как по небу цвета бархатцев летят черные лебеди. Фригга и Хельга тихо скользнули в воду, и отец с сыном остались в Убежище одни. Мистер Макдэниелс с улыбкой постучал по своей бейсбольной рукавице и встал перед стогом сена. Макс взял рукавицу и послал мяч высоко – высоко.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю