355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гэлен Фоули » Мой неотразимый граф » Текст книги (страница 9)
Мой неотразимый граф
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 00:17

Текст книги "Мой неотразимый граф"


Автор книги: Гэлен Фоули



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)

Они проследовали в гостиную вполне привычных пропорций. Первой вошла Мара и, отдавая дань высокому статусу своего друга, сделала официальный книксен. Джордан отложил картину и отвесил будущему королю изысканный поклон.

Регент приветствовал Мару самой дружелюбной улыбкой и распахнул ей объятия.

– Леди Пирсон! Входите же, дорогая, входите! – И пятидесятичетырехлетний принц по-джентльменски поднялся, чтобы приветствовать своего доброго друга, леди Пирсон.

Как ни странно, первое, что пришло в голову Джордану, это то, что принц вовсе не так толст, как его изображают карикатуристы.

«Первый джентльмен Европы» был одет в модную униформу денди. Джордан невольно подумал, что красавчик Браммел оказал нации немалую услугу, когда, много лет назад, отучил регента одеваться под стать здешнему интерьеру. Слава Богу, он не осыпает себя бриллиантами, как Наполеон. Простой черный сюртук его королевского высочества был безупречно скроен. Красное лицо одутловато, но тщательно выбрито. Никакой пудры и румян, которые лет десять назад были так модны среди столичных щеголей.

Ага, значит, денди против хлыщей. Эпохальная битва. В то время, когда Джордан впервые увидел Мару Брайс, эти заклятые враги доходили до рукопашных схваток – настолько их раздражали наряды друг друга.

– Позвольте поздравить вас и вашу дочь. Вы должны быть довольны, – проговорила Мара.

– Честно говоря, я рад, что с этим чертовым сватовством все утряслось, – отвечал регент, взяв ее за руку и нежно заглядывая в лицо. – Я уже боялся, что не найду ни одного молодого человека, на которого согласится эта упрямица.

– Ну, если будущая королева не вправе выбрать себе супруга, то что ждать обычной девушке? Вы добросердечный отец, раз прислушались к ее желаниям.

Принц криво усмехнулся:

– Во всяком случае, ей не в чем будет винить меня, если брак окажется несчастным. Вам повезло, что у вас сын. Дочь – это нечто непредсказуемое.

– Она еще так молода.

– Да. Полагаю, в восемнадцать лет мы все невыносимы. Посмотрим, что будет дальше, леди Пирсон. Когда Томасу исполнится восемнадцать, сообщите мне, по-прежнему ли вы считаете его восьмым чудом света. Кстати, как поживает мой крестник?

– Отлично, сэр, благодарю вас.

– Привезите его как-нибудь с собой. Давненько я его не видел.

– Непременно.

– Я вижу, вы что-то мне привезли. – И он с любопытством посмотрел мимо нее.

– И кого-то, – добавила Мара, с улыбкой поворачиваясь к Джордану.

Надо сказать, Джордана тронуло столь ласковое обращение регента с Марой. Принц смотрел на нее с обожанием, но в этом обожании не было похоти.

Принц Георг – Джордж – имел массу недостатков и служил легкой добычей для насмешников, но Джордан признавал, что немного найдется мужчин, столь утонченных, чтобы, действительно просто дружить с женщиной. А он видел, что теплое отношение регента к Маре было искренним.

Похоже, принц хороший человек, решил Джордан, во всяком случае, приличный.

Какое облегчение понять это, ведь много лет назад на церемонии вступления в орден Джордан дал клятву верности короне. Тогда у власти еще был король Георг III. Его величество уже начал терять ясность мысли, но в его душевных качествах никто не сомневался.

– Ваше королевское высочество, – начала Мара с теплой улыбкой, которая противоречила официальному обращению, – позвольте представить вам моего хорошего друга Джордана Леннокса, графа Фальконриджа.

Принц нахмурился, пристально вглядываясь в лицо Джордана.

– Фальконридж… Хм… Я знаю это имя.

– Ваше королевское высочество. – Джордан почтительно поклонился.

– Подойдите ближе. – Регент сделал жест рукой, унизанной кольцами. – И лицо ваше мне знакомо. Министерство иностранных дел?

– Да, сэр. – Удивленный, что принц его помнит, Джордан многозначительно посмотрел ему в глаза. Такого предупреждения должно хватить, чтобы его нынешний повелитель не разоблачил прикрытие одного из своих собственных шпионов.

– Э-э-э… отлично. – И регент перенес свое внимание на Мару. Принц явно удивился ее выбору.

На самом деле Джордан действительно встречался с регентом – по крайней мере один раз при дворе и несколько раз на различных светских приемах, но Джордан предпочитал держаться в тени и не лезть на глаза августейшим особам. Он всегда опасался поддаться соблазну и не к месту дать волю своему остроумию по поводу царственной расточительности принца. Разумнее было прикусить язык. Наверное, он показался своему сюзерену весьма скучным малым.

Теперь, когда Джордан получил приказ проникнуть в ближайшее окружение принца и проследить за герцогом Холифилдом, следовало показать себя более компанейским и веселым парнем.

Макс предупредил его, что в дворцовом кружке лучше всего изображать из себя надменного болвана. Тогда его наверняка примут за своего. Принц предпочитал людей богатых, красивых, отлично одетых и непременно эксцентричных. Большинство его друзей принадлежало к аристократии, но было несколько очень живописных простолюдинов, кое-кто из лихих вояк и, для разнообразия, один-два художника.

Изучая ситуацию, Джордан выжидал.

– Итак, милая девушка, что тут у вас? – поинтересовался регент, указав на подарок с поистине детским нетерпением.

– Это для вас, – с улыбкой отвечала Мара.

– О нет! Не стоит! – воскликнул принц.

– Разумеется, стоит. Это в честь помолвки вашей дочери.

Принц наклонился и поцеловал ее в щеку.

– Вы очень любезны, – сказал он и сделал жест в сторону кресел. – Садитесь, пожалуйста, оба.

– А разве вы не распакуете подарок? Мне не терпится узнать, понравится ли он.

– Я думал, вы не решитесь спросить, – пошутил принц и сел напротив гостей. Для столь крупного мужчины он двигался очень изящно.

Джордан подал ему подарок и скромно отступил.

– Вы так внимательны, Мара, – пробормотал принц, развязывая ленту.

– Вы же знаете, как много значите для меня и Томаса.

Отодвинув голубой шелк, регент благоговейно уставился на картину. Его лицо выразило безмолвное восхищение. Помолчав, он с детским восторгом воскликнул:

– Мара! Да это же настоящее сокровище! Герард Доу! Поразительно!

– Значит, вам понравилось?

– Я восхищен! – Он поднял картину, чтобы лучше ее рассмотреть. – Замечательно! Посмотрите на тени вот тут. Как падает свет на женщину! Как выражено настроение! Она совсем как живая. Кажется, сойдет сейчас с полотна и сядет рядом со мной.

– Боюсь, если так случится, она покажется вам старой ворчуньей, – без приглашения вступил в разговор Джордан.

Регент бросил на него косой взгляд.

– Зато у нее искреннее выражение в глазах. – Он еще раз посмотрел на картину. – От притворных улыбок так устаешь.

Мара одарила своего августейшего друга сочувственным взглядом. А вот на Джордана принц посмотрел с явным предостережением: «Пусть вы и на нашей стороне, но с ней не шутите».

Джордан проглотил это предупреждение. Он был слегка удивлен. Похоже, толстяк умнее, чем принято думать. Вероятно, его королевское высочество уже понял, что за появлением Джордана в обществе Мары кроется больше, чем очевидно с первого взгляда.

К счастью, регент, как и предсказывал Макс, не стал задавать вопросов, а обратил все внимание на новый экземпляр своей коллекции.

– Я прикажу тотчас ее повесить там, где смогу ее постоянно видеть. Эта картина всегда будет напоминать мне о вас, моя дорогая. – И регент снова поцеловал ее в щеку.

– Я счастлива, что она вам понравилась.

– Очень понравилась. Фальконридж, правда это чудесное произведение?

– О да, сэр.

– Итак, – снова занялся персоной Фальконриджа принц, – что вас связывает с леди Пирсон?

– С леди Пирсон меня познакомили много лет назад, сэр. И вот теперь, когда я оставил свой пост на континенте, мы… мы возобновили знакомство.

Мара слегка покраснела.

– Понимаю. – Глаза регента сузились. – Он хорошо с вами обходится, моя дорогая?

– Очень хорошо, сэр.

– Вот и отлично. Милорд, будьте осторожны, не обижайте эту драгоценную для нас леди. Иначе вы можете отправиться послом в очень отдаленную местность. Вы меня поняли, Фальконридж?

– Да, сэр, прекрасно понял, – ответил Джордан и присоединился к их негромкому смеху, хотя у него создалось впечатление, что принц говорил совсем не в шутку.

– Вы так заботливы, ваше королевское высочество, – с улыбкой сказала Мара, – но не беспокойтесь, я сумею себя защитить.

– Сообщите мне, если он вас расстроит.

Джордан натянуто улыбнулся:

– Я начинаю сочувствовать принцу Леопольду.

– По крайней мере вам не приходится отвечать на сотню вопросов кабинета, – с кривой улыбкой парировал регент.

– Ради леди Пирсон я готов пройти испытание огнем и водой.

– Хороший ответ, – одобрительно кивнул принц.

– Я тоже так думаю. – Мара взяла его руку.

В этот момент дверь распахнулась и на пороге появился еще один денди.

– Ярмут! – с удивлением воскликнула Мара.

– Леди Пирсон! – отозвался новоприбывший. – Он уже видел?

– Видел, – ухмыльнулся регент.

– Вы ошеломлены? Это я помог леди Пирсон выбрать ее! Что хорошо, то хорошо!

– Он и правда настоящий эксперт, наш лорд Ярмут, – усмехнулась Мара.

– Всегда рад помочь, моя дорогая. Особенно если это даст мне возможность преследовать собственные цели. – И он с таким многозначительным видом посмотрел на Мару, что Джордан тихонько присвистнул. Неужели и у этого есть на нее виды?

Джордану было известно, что лорд Ярмут является наследником маркиза Хартфорда и одним из самых близких друзей принца. Сорокалетний лысеющий Ярмут создавал впечатление легкой распущенности, даже декаданса, и делал это, похоже, намеренно. И такой человек тоже положил глаз на Мару! Джордана он окинул подозрительным взглядом.

– Кого это вы привели с собой, моя дорогая?

– Это граф Фальконридж. Джордан, познакомься с лордом Ярмутом, наследником маркиза Хартфорда.

Джордан коротко поклонился.

– Рад знакомству, сэр.

– Фальконридж… – Ярмут нахмурился, слегка склонил голову набок и оглядел его с такой тщательностью, на какую был способен только денди из круга регента. – Вы ведь друг Ротерстоуна?

– Да, мы оба посещаем Данте-Хаус.

– Точно! – На его лице расцвела хитрая ухмылка. – Клуб «Инферно».

– Точно! – тем же тоном подтвердил Джордан.

– Да, Джордж, я забыл вам сказать! – щелкнув пальцами, воскликнул Ярмут. – На следующей неделе Ротерстоун не будет с нами играть в карты. Я не уверен, что он вернется.

– Что, мы спугнули его?

– Новая невеста ему не разрешает. Мы ведь играем по-крупному.

– Черт возьми! – Регент хлопнул себя по колену.

Мара выразительно приподняла бровь.

– Извините меня за несдержанность, леди Пирсон. Просто теперь у нас нет четвертого игрока. Никогда бы не подумал, что Ротерстоун подожмет хвост. Фальконридж, – бросил он острый взгляд на Джордана, – займите его место в «Уотьерсе» на этой неделе.

– Как, сэр?

– «Уотьерс». В верхнем зале. В среду вечером. Мы начинаем в девять. Вы свободны?

На самом деле принц не спрашивал.

Джордан поклонился.

– Для меня это большая честь, сэр.

– Минуточку! – запротестовала Мара. – Лорд Фальконридж не игрок.

– Отлично! – Ярмут широко ухмыльнулся. – Тем лучше. Плохо играете, а? Жаль. Но это не важно. Научитесь по ходу дела.

Мара сердито фыркнула. Джордану стало смешно: она защищала его от карточных акул, как могла бы защищать Томаса.

– Я сумею за себя постоять, леди Пирсон.

– Вот только будете ли вы платежеспособны, когда они с вами разделаются? Будьте начеку! Пойдемте, милорд. Я забираю лорда Фальконриджа, иначе он начнет подозревать, будто я заманила его, чтобы он стал вашей легкой добычей за картами.

Регент и его закадычный приятель весело рассмеялись, а Мара и Джордан вскоре раскланялись и ушли. По дороге к коляске она взяла его под руку.

Черт возьми, думал граф, все получилось легче, чем он рассчитывал. Похоже, у регента на самом деле есть мозги.

Подсаживая Мару в экипаж, он ощутил податливую грацию ее тела. По сиденью разлилась волна кружев и светлого муслина. Джордан уселся напротив. Ее грум захлопнул дверцу. В тот же момент Мара засыпала его вопросами:

– Итак, как вам наш принц? Мне страшно любопытно узнать, что вы о нем думаете.

Джордан улыбнулся. Карета уносила их прочь от Карлтон-Хауса.

– Думаю, что ему очень понравилась картина.

– Ах, прекратите! Вы же знаете, я спрашиваю не об этом.

– Хотите посплетничать?

– Ну конечно! – воскликнула она.

– Но я не одобряю сплетни, леди Пирсон.

– Бросьте ваши праведные принципы, милорд Инферно. Вы просто обязаны рассказать мне, что подумали, когда увидели его. Я смотрела на вас и все бы отдала, чтобы прочесть ваши мысли.

– Замечательно! – рассмеялся Джордан. – Я думал, что… как бы это сказать? Думал, что только дурак мог решить, будто вы с ним спите.

– А почему? Потому что он толстый?

– Нет. Просто он не ваш тип.

Мара усмехнулась:

– А кто же мой тип?

– Я, конечно. – Он посмотрел ей прямо в глаза и двусмысленно улыбнулся. Маре пришлось самой решать, всерьез он говорил или шутил. – Регент смотрит на вас отцовским взглядом, – добавил он. – Оно и понятно: ведь он вам в отцы годится. Почти.

– Думаю, это правда.

– Но мне стало понятно, почему вы так охотно с ним видитесь. Похоже, он отличный парень, – сказал Джордан. «И это удивительно», – закончил он про себя. И куда более сообразительный, чем он рассчитывал.

Тут Мара нахмурилась:

– Не могу поверить, что они пригласили вас играть с ними в карты. Пожалуйста, будьте осторожны. В «Уотьерсе» разорительные ставки.

– Я слышал об этом. Но не волнуйтесь. Сыграть разок-другой – это не опасно.

– Может быть. Но если это войдет у вас в привычку, наш маскарад кончится. В конце концов, у девушки должны быть принципы.

– Только не это! Я буду повиноваться вам, даю слово.

Мара ответила ему улыбкой, выглянула в окно и через некоторое время задумчиво проговорила:

– Я понимаю, почему вы стремились сделать в жизни что-то полезное. Столь многие в наше время растрачивают лучшие годы в игорных притонах и отвратительных борделях. Там они ищут возбуждения. – Мара пожала плечами. – Хвастают, что проиграли все до последнего пенни, потом сражаются, чтобы вернуть платежеспособность, и считают, будто совершили нечто героическое. Боюсь, что для многих это плохо кончится. Мой покойный муж водил с ними компанию. Видите, что с ним случилось?

– А что именно с ним случилось? Конечно, если вы не сочтете мой вопрос слишком смелым.

Мара опустила глаза. Лицо стало суровым.

– Однажды он, как обычно, загулял «с ребятами», как он выражался. Возвращался очень поздно, уже после полуночи. Его конь чего-то испугался. Том упал и сломал себе шею. Он умер на улице. Как собака. Один, ночью. Скорее всего был сильно пьян и даже не понял, что с ним произошло. И это в последние минуты жизни…

Этот простой рассказ об отвратительной смерти ее мужа охладил пыл Джордана. Такая ужасная история из столь очаровательных губок…

– Мне очень жаль. Это правда. Жаль и вас, и Тома.

Она с сомнением посмотрела на Джордана.

– Благодарю вас.

– Вы скучаете по нему? – негромко спросил он.

Мара вздохнула и промолчала. Джордан решил, что ее ответ – «нет». Через мгновение она бросила на него косой взгляд: «Вы считаете, что это ужасно?»

Джордан в который раз почувствовал себя виноватым в неудачном браке с Томом.

Когда кучер Джек повернул лошадей на подъездную дорожку, Мара спросила:

– Вы не зайдете в дом?

– Ну, если вы от меня не устали…

– Не говорите глупости. Мне вас всегда не хватает.

Джордан с иронией приподнял бровь. Его порадовало, что в ней вновь проснулась кокетка, которую он когда-то знал и которая теперь пряталась глубоко внутри респектабельной виконтессы. На соблазнительных губах Мары появилась игривая улыбка.

– Идемте, – повелительным тоном распорядилась она и легко выскочила из кареты.

Не успели они войти в дом, как к ним бросился Томас, и элегантная придворная дама превратилась в любящую мамашу. Раскрыв объятия, Мара поймала сына и, не снимая перчаток, подхватила его на руки.

– Пройдемте в гостиную, джентльмены. Миссис Басби, сходите, пожалуйста, на кухню и распорядитесь, чтобы нам подали закуски.

– Да, миледи. – Старая женщина улыбнулась Джордану, присела в книксене и поспешила выполнить просьбу хозяйки.

– Так что ты сегодня строишь, мой маленький архитектор? – спросила Мара, опуская Томаса на персидский ковер среди разбросанных кубиков.

Джордан знал несколько языков, но не сумел разобрать, что малыш пролепетал в ответ. Когда он вновь принялся строить, Мара сняла перчатки и жестом пригласила Джордана сесть.

– Я скоро вернусь. – И она вышла в смежную комнату, чтобы снять шляпку, накидку и убрать ридикюль.

В отсутствие матери Томас вдруг обернулся, пристально посмотрел на Джордана, взял в руки кубик и что-то пролепетал – явно задал какой-то вопрос. Вглядываясь в огромные карие глаза мальчика, Джордан нахмурился и вдруг догадался!

– О, конечно! Для меня большая честь присоединиться к вам, лорд Пирсон. Знаете ли, в свое время я неплохо строил из кубиков. – Он снял фрак и уселся на ковер рядом с мальчиком. – Так, что тут у нас?

Томас смотрел на него с удивлением и неуверенностью, а Джордан собрал кубики и быстро построил маленькую башню. Когда строительство было закончено, он улыбнулся малышу и сказал:

– А теперь самое интересное. Хочешь сбить ее?

Мальчик подобрался ближе, подался вперед и толкнул башню маленькой ручкой. Кубики разлетелись. Малыш громко расхохотался. Джордан смеялся вместе с ним.

– Теперь твоя очередь. Посмотрим, какую башню построишь ты. – Он показал на кубики, и Томас тут же энергично взялся за постройку. Джордана поразило, как сосредоточенно малыш работает, но вдруг он заметил, что в дверях стоит Мара и наблюдает за ними повлажневшим взглядом.

Пойманная врасплох, она слегка покраснела, потом подобрала юбки и села к ним на ковер.

Джордан сам удивился возникшему у него ощущению дома. Но чары быстро рассеялись – во входную дверь постучали. Постучали так громко, что было слышно в гостиной.

Дворецкий Рис пошел к двери, но как только ее открыл, в дом влетела Дилайла с трагической миной на лице.

– Мара! Дорогая моя… – Дилайла театрально всхлипнула и бросилабыстрый взгляд на лестницу, где располагалась парадная гостиная.

Мара побледнела. Джордан саркастически приподнял бровь. Мара поднялась с ковра и поспешила навстречу своей рыдающей подруге.

– Я здесь! Дилайла, дорогая, что произошло?

– О, Мара! Это все Коул. Ненавижу его!

Джордан печально посмотрел на Томаса и вздохнул.

– Женщины… – как мужчина мужчине шепнул он.

– Слова больше ему не скажу! О… какая разница! Он тоже меня ненавидит. Мы ужасно поссорились.

– Опять? – с сочувствием спросила Мара.

– Хм… – прочистил горло Джордан, поднимаясь на ноги.

Дилайла вздрогнула.

– О нет… Я не знала, что ты не одна.

– Миссис Стонтон, – вежливо приветствовал ее Джордан, делая вид, что не замечает ее слез и трагического взгляда. Женщина явно ждала, что ради нее Мара бросит все свои дела.

– Не хочу вам мешать… – с мученическим видом начала Дилайла.

Джордан холодно кивнул ей и обратился к Маре:

– Можно я схожу с Томасом в конюшню? Посмотрим на лошадей и нанесем визит кучеру Джеку.

– О, вам совсем не обязательно этим заниматься…

– Мы с ним поладим и прекрасно проведем время. А миссис Басби тем временем отдохнет. Пошли, парень. – И он легко подхватил Томаса с ковра. – Хватит сидеть у себя в гнездышке. Пойдем подышим воздухом.

Он послал Маре ободряющий взгляд. Как жаль, подумал вдруг Джордан, припомнив мрачный рассказ о смерти отца Томаса, что этот мальчуган вырастет, не имея никого, кто мог бы показать ему, каким должен быть мужчина и, более того, лорд.

– Когда закончите, позовите нас, – добавил Джордан. – Пошли, парень. – И он унес Томаса из комнаты, а растерянные дамы недоуменно смотрели им вслед.

– Приятно видеть, что не все мужчины тупые скоты.

Дилайла, явно обрадованная уходом Джордана, подхватив юбки, проплыла в гостиную, сердито поддала ногой кубик и опустилась на софу.

Мара медлила, наблюдая, как Джордан несет ее сына к задней двери. Личико мальчика над его плечом сияло предвкушением и жаждой приключений. Он вполне освоился в обществе своего нового друга, такого высокого и надежного.

– Этот убогий кретин попытался поставить мне – мне! – ультиматум. Назвал меня эгоистичной, испорченной… бесстыдницей и даже хуже. Ты можешь поверить в такое варварство? Никогда с ним больше не заговорю!

Мара засуетилась вокруг своей обиженной подруги, но на самом деле она не очень встревожилась. Ссоры Дилайлы с Коулом стали уже обычным делом. Излив весь свой гнев и возмущение, она явно воспрянула духом.

– Пожалуй, мне следует поехать в Бат на воды, – заявила Дилайла и аккуратно высморкалась. – Это успокоит мои нервы. А он… он будет скучать обо мне. Ведь правда же будет? Вот тогда он узнает!

– Уверена, что он скоро придет в себя и будет молить тебя о прощении. Дай ему время.

– Мне нет до него дела! Пусть хоть на коленях приползет ко мне. Коул – настоящий дьявол! Ох уж эти мужчины! Они не стоят наших слез, правда? Делают вид, что любят нас, а сами все время врут.

Когда Дилайла наконец отправилась домой, напоследок чмокнув ее в щечку, Мара чувствовала себя полностью опустошенной. Тяжко вздохнув, она поднялась с дивана и, волоча ноги, отправилась за «мальчиками». У дверей она остановилась, зачарованная открывшейся ей картиной: Джордан по-прежнему держал Томаса на руках, а малыш осторожно гладил шею его белого жеребца. Увидев мать, он задрыгал от возбуждения ножками.

– Мама, я идиль лосать!

– Мы правда посмотрели всех лошадей, – подтвердил Джордан и позволил малышу перебраться к маме на ручки. Томас крепко обнял ее за шею, но продолжал смотреть на Джордана, как будто не хотел терять его из виду. – Как там Дилайла? – поинтересовался Джордан.

– О, у нее всегда одно и то же, – зашептала Мара. – Все скоро уладится. Они будут дуться друг на друга пару недель, затем помирятся, а в следующем месяце все начнется сначала.

– Довольно утомительно.

Мара хмыкнула.

– Конечно, утомительно. Уж поверьте.

– Ну что же, дорогая, – произнес он, не сводя глаз с ее губ, – мне пора.

– Спасибо, что присмотрели за ним. Как вы поладили?

– Легко. Томас очень спокойный мальчик и умненький. И чрезвычайно жизнерадостный, правда?

– О да! – Голос Мары зазвенел от счастья. А как же иначе – мужчина из ее грез хвалит самое большое сокровище в ее жизни! – Когда я вас увижу? – спросила она.

Джордан тем временем надел пальто и опустил стремена.

– Завтра?

– О нет, я не могу. Я совсем забыла – мне надо навестить родителей. Два раза в месяц мы у них обедаем.

Джордан посмотрел на нее с удивлением.

– Любите порку?

– Ах, прекратите, – улыбнулась Мара. – Вы можете поехать со мной.

– Мне не хотелось бы вторгаться в ваш семейный круг.

– Я все понимаю. Они не самые приятные люди.

Он внимательно посмотрел ей в глаза.

– Вам будет легче, если я поеду?

– Моральная поддержка, – усмехнулась она.

– Когда мне надо там быть?

– О, вы просто ангел! Правда, Томас?

– Ну, не знаю… – насмешливо протянул Джордан.

– Если вы подъедете сюда к половине одиннадцатого, то мы как раз успеем к обеду. Ровно в два часа – и так тысячу лет.

– Отлично. И не говорите, что от меня нет никакой пользы. – Он наклонился, поцеловал ее в щеку, попрощался с Томасом, провел ладонью по его мягким волосикам, повернулся и вскочил в седло. Мара следила за ним с бьющимся сердцем. Джордан помахал им рукой и скрылся.

– Он чудесный, правда, Томас? – прошептала она. – Что понимает эта Дилайла? Не все мужчины лжецы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю