Текст книги "За стеной"
Автор книги: Гарт Никс
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)
43
Когда тигр прыгает, вы молниеносным движением вынимаете пистолет, взводите курок быстрее, чем вол тянет телегу, поджигаете порох и… На костях единица.
1–3 Поздравляю. Все эти неистовые движения гипнотизируют тигра. Он, не веря себе, вытаращил глаза. Это заставляет вас удалиться, так что вы не стреляете, а уходите в другую дверь. Идите на 79.
4–6 Он прыгает на вас прежде, чем вы успеваете выстрелить, так что вы, извиваясь, но сохраняя спокойствие и строгость, боретесь с ним! Повезло вам, вы – герой. Вам удается выстрелить, тигр умирает, а вы до конца своей трагической жизни остаетесь с ужасным шрамом на мизинце от удара, нанесенного зверем. Вы останавливаете кровь и в огорчении смотрите на царапину. Обязательно будет шрам, печально думаете вы, когда выходите в другую дверь. Идите на 79.
44
САЛОН
Вы открываете дверь Салона, входите и быстро закрываете дверь за собой. Внутри все в дыму, и вашим глазам нужно несколько минут, чтобы присмотреться. Из угла слышится какое-то сопение, и вы начинаете вынимать свою шпагу прежде, чем соображаете, что это… обольстительное дыхание. Ваши глаза уже адаптировались, вы видите сказочную куртизанку Иветту, лежащую на кушетке, ее чулки, похожие на рыбачьи сети, поблескивают на красном плюше. Она вяло вытягивает тонкую руку и манит вас.
Вы забываете о своей миссии, кричите: «Мужчина всегда прав» и бросаетесь к ней? Идите на 67.
Позволяете ей соблазнить вас, платите ей, а затем возобновляете поиски своей настоящей любви? Идите на 53.
Призываете сэра Галахада, Чистого Рыцаря, помочь вам справиться с искушением? Идите на 71.
45
Вы возвращаетесь к Южным Воротам. На небе сверкают молнии. Звуки грома отдаются в туннеле, в котором вы укрываетесь от падающих альбатросов. Появляется древний моряк и стреляет в вас из самострела. Последние слова, которые вы слышите, это слова выжившего из ума старика: «Смешно. Я мог поклясться, что это альбатрос. Должно быть, молния…» Конец.
46
Появляется и лениво прохаживается выпь, вы дотрагиваетесь до своей шпаги. Вы думаете, что она не представляет опасности и двигаетесь к краю площади. И в эту секунду выпь кидается и сильно клюет вас пониже спины. Вы с криком бежите через площадь, прижав руку к заднице, чтобы защититься от второго удара. Идите на 93.
47
Вы захлопываете за собой дверь и придавливаете ее, но на нее наваливается великан-евнух.
Вы ждете, что он снова пойдет в атаку, и оставите дверь открытой? Идите на 75.
Или выстрелите через дверь из своего пистолета (если он у вас есть)? Идите на 87.
48
Вы начинаете двигать дурацкой алебардой взад-вперед, как какая-то машинка для стрижки газона, но громила от этого становится еще злее. Его рубашка прилипает к спине, он напрягает мускулы, и… надевает очки. Вы в ужасе смотрите на него, когда он хватает качающуюся алебарду и ломает ее на несколько кусков, а затем движется на вас с самой острой щепкой и при этом глупо ухмыляется… но это все продукт вашего лихорадочного воображения. Вы не должны так сильно раскачивать алебарду! На самом деле, громила убегает, как только вы убираете алебарду. Идите на 95.
49
Ведьме не удается вас перехватить. Она в ярости воет, когда вы на скорости пролетаете через дверь, бежите вверх по лестнице и выскакиваете наружу. Идите на 79.
50
«Алло, алло, алло, – говорит сержант. – Чиво у нас тута, солнце светит? Это лебарда торчит из твоего пальто?» А вы —
Говорите: «Нет, это острога с пятью зазубринами»? Идите на 25.
Говорите: «Да, я собираюсь навестить тещу»? Идите на 72.
Говорите: «Получай, мусор!» и нападаете? Идите на 65.
51
Одной рукой вы не можете нащупать статуэтку святого и начинаете падать. К счастью, ваши блестящие, белые, героические зубы успевают ухватиться за парус. Вы молитесь о чуде (молча), но слишком требовательно. Поэтому роняете пластикового святого и хватаетесь за парус. Святой падает на голову горбуна, тот смотрит наверх и снова запускает мельницу. Вы изящно отступаете и, грациозно приземлившись, перекрещиваетесь. Горбун ударяет головой по вашей очень чувствительной области (он не мог достать выше), вы скрючиваетесь от боли, а он бросает в вас куски пластика. Вы с воем ковыляете прочь. Идите на 54.
52
ЮЖНЫЕ ВОРОТА
Несколько лет назад мрачный комплекс башен, барбаканов, мрачных провалов и донжонов Южной защитной стены был превращен в удивительную аркаду. Итак, идя от Колеса Фортуны до Безголового Чревовещателя, вы находите у Южных Ворот семью нищих, которые предлагают свои услуги. Только двадцать византинов за всю семью или сорок, если вы не хотите в конце дня забрать детей к себе… но это надувательство для вас не имеет смысла. Все ваши мысли – о спасении сказочной дамы… как ее зовут… Ойзокс. Вы игнорируете Южные Ворота и идете
На юг (по крайней мере, вы считаете, что на юг). Идите на 16.
Приблизительно на восток. Идите на 88.
53
Хорошо бы поразвлечься, но на Причале Вонючих Крыс надо платить. Если у вас нет сотни византинов, которые требует Иветта, то она звонит в маленький колокольчик. Спустя мгновение появляется огромный служитель-евнух и препровождает вас в Главный Зал борделя. Идите на 61.
54
ПРИЧАЛ ВОНЮЧИХ КРЫС (СО СТОРОНЫ БЕРЕГА)
Наконец вы добрались до Слейна! Вы не видите реку через разрушенные пакгаузы и верфи, но запах разложившейся гнили и сточных вод может идти только от реки. На другой стороне пакгаузов вы видите полуразвалившийся мост и множество фонарей, которые создают буквы «В…чих Кр…с» (там, должно быть, сотня этих фонарей). Высвободив шпагу из ножен, вы шагаете вперед. Идите на 7.
55
Стражник с подозрением принимает ваши византины, пробует их на зуб, затем с отвращением ставит вам на руку печать с сегодняшней датой и с символом борделя, вонючей крысой. Он разрешает вам пройти на вздыбленный мост и предупреждает, что не надо приближаться к старому троллю, который живет под мостом. Вы быстро пересекаете мост и входите… в Причал Вонючих Крыс. Идите на 61.
56
На костях единица.
1–3 Вы, наклонившись, бежите, когда осознаете, что больше не можете выносить криков выпи. Вы медленно оглядываетесь по сторонам и слышите, что выпь переходит на шепот, планируя в воздухе, меняя направление и выдувая из клюва маленькие облачка пара. Слишком поздно, вы снова пускаетесь бежать… и выпь жестоко клюет вас в ваши шарики. Вы просто не верите своему счастью… у вас в карманах полно теннисных мячей. Хорошо, что вы собирались этим утром поиграть в теннис. С облегчением вздохнув, вы быстро уходите. Идите на 93.
4–6 Вы на милю впереди выпи, которая вдруг превращается в безобидную Хихикалку. Она очень похожа на выпь, но клюв у Хихикалки не твердый, а перышки на затылке более золотистые. Питание тоже иное, особенно по средам, когда Хихикалку видят у кухонных дверей модных ресторанов, где она клюет фуа гра и пытается допить остатки со дна бутылок из-под шампанского. Тут ей и нужен клюв. Ее нашли попавшей в ловушку с бутылкой Пом Деринйон 47… но у нас нет времени на орнитологические наблюдения. Идите на 93.
57
Вы добрались до громилы. Заткните нос, вы видите, как он позеленел? От запаха этого места каждого затошнит.
– Простите, поселянин, – мило говорите вы. – Покажите мне путь к реке Слейн, да поскорее.
Он рычит, рыгает и поднимает дубинку, собираясь напасть.
Вы бежите обратно на площадь Камбалы? Идите на 83.
Спокойно смотрите на него стальным взглядом, высовываете язык и приканчиваете его одним простым выпадом? Идите на 28.
Пятитесь и смотрите, куда сбежать? Идите на 38.
Берете свою алебарду (если она у вас есть) и метитесь в его коленки? Идите на 48.
58
Вы катитесь вниз по длинному склону, движение все ускоряется, вы несколько раз переворачиваетесь, затем влетаете в плохо освещенную комнату. Кудахтающая старая ведьма поднимает свое туловище, на печи посреди комнаты булькает огромный котел с дьявольским запахом, на столе лежит пирог с ракушками, а в углу висит большая картина с автографом, изображающая отвратительного парикмахера.
Вы выбегаете в дверь? Идите на 49.
Пытаетесь взобраться обратно на склон? Идите на 78.
Нападаете на великана? Идите на 13.
59
МАМИНО ПОЛЕ
Направившись к северу-северо-западу, вы прибываете на Мамино поле – маленькое пятнышко растительности, где пожилые женщины возделывают сады. Над другим концом поля проплывает великолепный красно-золотой воздушный шар, в корзине сидит человек, который разбрасывает на поле примитивные удобрения. Воздушный шар подплывает поближе, и человек в нем явно проявляет к вам интерес.
Вы бежите прочь по направлению к Резным Головам Последних Императоров? Идите на 31.
Как дурачок остаетесь на месте? Идите на 22.
60
Вы держите лист бумаги у окна, вернее, вы должны были бы держать, если бы там было окно. Вы разглядываете крепкие стены без окон, а потом снова смотрите на бумагу. В смутном, неземном свете, вы видите, что это – приглашение «провести остаток ваших дней в Лабиринте Мельниц месье Муркока». Вы тяжело вздыхаете и открываете ближайший люк. Почему, ну почему, спрашиваете вы себя, в каждом приключении есть лабиринт? Идите на 3.
61
ГЛАВНЫЙ ЗАЛ
Вы входите в Главный Зал Причала Вонючих Крыс и испытываете шок от благоговения! Базилика Св. Петра, висячие сады Вавилона, Сказочный Город Золота – не могут сравниться… поскольку они порождены еще более благоговейным вдохновением. Но Главный Зал – это великолепная выставка дурного вкуса. Фиолетовый мех покрывает стены и пол, прорастая между огромными пластиковыми скульптурами Афродиты и Эроса. Стеклянный Купидон качается на цепях из посеребренной стали и запутывается в папоротниках из папье-маше. Вдоль стен тянутся красные плюшевые кушетки, где посетители, леди и джентльмены, листают каталоги с предложениями мужчин и женщин дурной репутации, и старая мадам постоянно разбрызгивает из огромного пульверизатора дешевые духи.
Вы проходите через зал и выходите в дверь на другой стороне? Идите на 44.
Или проходите через зал и выходите в дверь на другой стороне, чувствуя, что вашей жизнью манипулируют неземные силы? Идите на 44.
62
Вы вынимаете шпагу, представляя себе неминуемую смерть от чудовищно искусных рук Мастера Кливер-Фу. Но великан странно неподвижен, и вы осознаете, что благодаря капризному повороту судьбы вы окажетесь на свободе. Вы проходите за великаном в дверь. Идите на 79. (Пожалуйста, заметьте: на все приключения приходится только один капризный поворот судьбы.)
63
Адреналин вскипает, и вы проходите мимо тигра. Он, конечно, попытается усыпить вас обманчивым ощущением безопасности, и поэтому, когда вы проходите мимо, тигр, рыча, прыгает на вас. Вы выбиваете дверь и выпадаете на улицу, бормоча: «Славный мистер Тигр. Славный мистер Тигр, не кусайтесь. Я перечисляю деньги во Всемирный Фонд Диких животных. Шестьдесят византинов в каждое полнолуние. Во всяком случае, буду перечислять. Начиная со следующего года. Честно, мистер Тигр…» Вы перестаете бормотать, когда догадываетесь, что дверь за вами уже закрылась. Идите на 79.
64
Когда ваша шлюпка вплотную приближается к борту плавучего дома, вы прыгаете! На костях единица.
1–2 Плюх! Вам удается совершить полтора сальто, прежде чем войти в Слейн под тупым углом. Куртизанки, жиголо и гости подходят к перилам плавучего дома и смеются над тем, как течение крутит, вертит и утягивает вас прочь. Вы, смертельно удивленный, решаете пойти ко дну Слейна и покончить со всем. Однако, когда вы доныриваете до дна, там оказывается так противно, что вы меняете свое решение и плывете к берегу. Идите на 7.
3–5 Когда вы прыгаете, то мудро решаете совершить сальто. Вам удается уцепиться за нос плавучего дома, и вы изо всех сил стараетесь вскарабкаться наверх во имя своей дорогой жизни. Вы готовитесь ко второму прыжку через ограждение, но при этом теряете самообладание, проскальзываете под ограждением и ползете по палубе. Идите на 44.
6 Вы взлетаете в воздух на восемнадцать футов, делаете три полных сальто, помахиваете шляпой и приземляетесь на палубу перед знатными гостями. У них от изумления захватывает дух, а вы спокойно закуриваете сигарету и шагаете к двери Салона. Идите на 44.
65
Пока вы сражаетесь с алебардой, пытаясь вытащить ее из-под плаща, сержант отступает назад, и все четыре стражника наставляют на вас свои мушкеты и стреляют.
Вы еще не успели выбраться из этой смертельной заварушки, а уже думаете, не оставили ли глинтвейн под огнем обстрела. Он ведь может высохнуть… Конец.
66
Вы – маленький коварный червяк! Прекрасно, оставьте леди Ойзокс на милость вождя степного племени! Не становитесь образцом для подражания на Причале Вонючих Крыс или… или… просто не найду слов. Надеюсь, вы будете участвовать в битве «Тезей в Кноссе: выбирайте приключение-288» в роли Минотавра. Да!!! Вы можете забыть о прекрасном, выдержанном коньяке!
67
Вы кидаетесь к прелестной Иветт, а вас встречают поднятым коленом. Захныкав, вы отскакиваете назад, а она спокойно звонит в маленький колокольчик. Огромный слуга-евнух входит, хихикает и поднимает вас на руки. «Новый рекрут, миледи» – шепелявит он. Она смеется, а вас, все еще хнычущего, уносят прочь. Идите на 90.
68
Провал! Евнух не такой медлительный, каким выглядит! Не моргнув глазом, он проводит полунельсон! Вы безуспешно боретесь с сильной хваткой евнуха. Доктор открывает свой саквояж, вынимает пару ножниц и дьявольски усмехается. Но тут, испытывая такой прилив адреналина, которого вы прежде никогда не испытывали, вы вздымаете каждый мускул своего тела, превращаясь в супермена, рядом с вами Арни Шварценеггер – просто ничтожество. Яростно рыча, как бешеный берсеркер, вы поднимаете триста фунтов евнуха над своей головой и бросаете их на доктора, предусмотрительно пробив евнухом стену в соседнюю комнату. Идите на 93.
69
«Я требую двадцать византинов за порванную одежду, ты, мерзкий кусок сала!» – негодующе кричите вы на торговца.
Он подобострастно потирает руки, предлагает четыре биллиона покорных поклонов и начинает с вами торговаться. Спустя пять минут вы уходите без византинов, но на вас теперь вместо вашей одежды красуется ярко-голубой, цельный комбинезон из тюленьей кожи с бронзовыми пуговицами, что, как торговец заверяет вас, будет служить совершенной маскировкой в приречных трущобах. Вы отправляетесь к Триумфальной Арке, радуясь, что получили от торговца такую одежду. Идите на 99.
70
Неужели вы на самом деле так глупы? Вы выздоровели, вы путешествуете и только что ухватились за железное кольцо люка, чем спасли себя от неминуемой смерти. Расслабившись после потрясения, вы отползаете назад и поднимаете лист бумаги. Идите на 60.
71
Вы выкрикиваете: «Сэр Гэлэхэд, придите мне на помощь!» Вдруг комнату заливает белый свет. Это взрыв белых лепестков. Проносится шторм в миниатюре, и раздается похоронный звон большого колокола. Появляется человек и кланяется. Он шести футов и шести дюймов росту, невероятно красивый, а его улыбка ослепляет на расстоянии тридцати шагов. Это может быть только… Сэр Гэлэхэд! Он кидает взгляд на Иветт и говорит: «Хорошо! О ней я позабочусь!»
Иветт говорит: «Да, пожалуйста!», и вы выходите с легким подозрением, что Гэлэхэд совсем не так безупречен, как все думают. Затем вы видите, как он вынимает молитвенник и указывает на иллюстрированный псалом. Вы понимаете, что он будет исправлять эту женщину. Вы открываете другую дверь и стремительно несетесь вперед в поисках леди Ойзокс! Идите на 15.
72
Сержант на секунду поднимает брови и машет рукой, чтобы вы проходили. Вы идете по улице Рыботорговцев, которая отмечает начало квартала Подонков. Позади вас стражники обсуждают алебарды, а, возможно, и чью-то тещу. «Конечно, ты можешь забраться…» «Не-а, то, что ты сделаешь с ручкой в шесть футов…» Идите на 41.
73
Нет смысла продираться сквозь кусты. Я скажу вам прямо, без околичностей, называя вещи своими именами. Это плохие новости, но где в наши дни хорошие? Цена на суперкрасавцев подскочила до четырехсот византинов за тонну, король резвится в апельсиновых садах, страна катится ко всем чертям… это все плохие новости. О, да… Зет-О убивает вас. Прямо в сердце. Чпок! И все кончено… а вы были так близки к успеху… Конец.
74
Вы слышите вой и рев евнуха и доктора с другой стороны стены. Вы смутно слышите, как ваш мозг говорит вам, что именно это впоследствии грозит неприятностями. Но есть и другая дверь.
Вы открываете другую дверь? Идите на 80.
Или напрягаете все свои бешеные силы берсерка, чтобы пробить смежную стену? Идите на 93.
75
Вы слышите, как евнух пятится, затем с шумом движется к разбитой двери. Вы распахиваете ее и отскакиваете в сторону, а огромная ревущая масса пролезает в дверной проем и врезается в другую дверь. Доктор, видя, что его защитник без сознания лежит на полу, молит вас о снисхождении.
– Где правильные действия? – строго спрашиваете вы. Дрожащий доктор указывает на дверь с надписью: «Правильные действия». Вы киваете и продолжаете в упор смотреть на него. Легкая улыбка, похожая, как вам кажется, на улыбку Клинта Иствуда, пробирается по вашему лицу, и вы берете ножницы из его безжизненных пальцев и дважды щелкаете ими. Он объят страхом и падает в обморок. Ножницами вы подстригаете кончик вашей ван-дейковской бородки и выходите в другую дверь, наступая на евнуха, который все еще лежит без сознания. Идите на 80.
76
На костях единица, что соответствует высокореалистичной развязке этой ситуации.
1–3 Он не смеется. Ваши глаза затуманиваются слезами, разум немеет от напряжения. Вы с трудом замечаете, что его шпага отрезает вас от булькающего затча (не спрашивайте, что это такое). Вы плачете навзрыд… затем все кончается. Ваши последние мысли – о дурацком путеводителе, который учил, что этот одурманивающий маневр – всегда беспроигрышный. Конец.
4–6 Он грубо хохочет. Он чуть не задыхается от смеха. У него глаза вылезли на лоб. Еще до того как вы вытаскиваете ваш пистолет, он уже лежит на земле, болтает ногами и глупо хохочет. Вы перестаете плакать и продолжаете свой путь. Идите на 52.
77
Если у вас нет остроги, то ваша голова врезается в экс-священника. Время пробежало. Конец. Так-то вот.
Если у вас есть острога, то на костях единица.
1–3 Ваша острога длиннее, чем кадило священника. Он делает несколько выпадов, прежде чем ретироваться.
4–5 Вы напутываете цепь кадила на вашу острогу и улепетываете. Лишенный своего оружия, священник-расстрига отдыхает и размышляет о бесконечности.
6 Расстрига ударяет вас своим кадилом. Это не очень больно, но от ладана вас тошнит. Он крадет у вас острогу.
Пока вы не умерли, возвращайтесь к Триумфальной Арке. Идите на 99.
78
Вы пытаетесь взобраться по крутому склону, но он слишком отвесный. Сзади вы слышите странный звук. Вы оборачиваетесь и видите, что ведьма, потрясая большим ножом, продвигается к вам. У вас сжимается сердце, когда вы осознаете, что на ней Черный Фартук Мастера Ножик-Фу.
У вас есть две пары шелковых чулок? Идите на 32.
Или флакон духов с запахом опоссума? Идите на 10.
Или вы вытаскиваете шпагу, чтобы попытаться проложить себе дорогу? Идите на 62.
79
Вы снова стоите у мельницы. На вас с любопытством смотрит горбун и размышляет, бормоча: «Она дала мне воду. А я заказывал вина…»
Вы можете пойти на север—северо-запад. Идите на 59.
Или на юго-юго-запад. Идите на 54.
80
Вы сносите открытую дверь и оказываетесь у больших бронзовых ворот, усеянных рубинами и изумрудами. Перед воротами стоит могучий джинн, сжимающий в руке ятаган из зеркальной стали… это «Вниз по зыбучим пескам Самарканда», приключение 31 из этой серии. На самом деле…
Вы выбиваете дверь и обнаруживаете прихожую. Там есть и другая дверь, на ней надпись: «Тайна. Настоящие правильные действия». Вы вступаете в комнату, и дверь за вами захлопывается с отчетливо слышным щелчком, и это означает, что она автоматически закрылась. Из тени, потрясая шпагой, выступает человек. У вас есть только одно мгновение, чтобы осознать, что у него черная шляпа, черная маска, черная рубашка, черные штаны, черные ботинки, черная пелерина, кольцо с буквой «Зет» и глупые маленькие усики. А потом вы кричите: «Гарде!»
Вы ругаете его по-испански и вытаскиваете свою шпагу? Идите на 24.
Вытаскиваете куклу-перчатку Сирано де Бержерак, восхищаете его импровизированным представлением, в котором кукла – искусный фехтовальщик, а затем прижимаете меч куклы к его носу? Идите на 19.
Говорите: «Малыш, насилие – это последнее прибежище неумехи!» и решаете уйти? Идите на 86.