Текст книги "Один в Берлине"
Автор книги: Ганс Фаллада
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 40 страниц)
Вообще-то Баркхаузен уговорился с комиссаром Эшерихом, что, обнаружив Энно Клуге, сразу же ему позвонит, в любое время дня и ночи. Но сейчас, ночью, когда уходил от Кёнигстор, он все больше сомневался, что позвонить сразу же будет правильно, выгодно для него самого. Баркхаузен вдруг смекнул, что в этом деле участвуют две стороны, а значит, он может извлечь выгоду из обеих.
Денежки Эшериха ему обеспечены, так почему бы не попытаться выкачать маленько и из Энно Клуге? Ведь у хлюпика было пятьдесят марок, а после победы Адебара стало аж две с лишним сотни, так почему же он, Баркхаузен, не может прикарманить и эти денежки? Эшерих от этого убытку не понесет, все равно получит своего Энно, да и Энно тоже лишнего убытку не будет, деньги-то в гестапо так и так отберут. Ну вот!
Вдобавок толстуха, за которой Энно так смешно елозил на коленках. У этой тетки наверняка водятся денежки, может, и немалые. Магазинчик выглядит недурственно, товаров много, да и от покупателей, как видно, отбою нет. Н-да, раз Энно елозил на коленках да клянчил, то полного согласия меж ними вроде бы пока незаметно, это точно, но разве кто выдаст гестапо любовника, хотя бы и отставного? Тот факт, что толстуха, несмотря на отставку, еще терпит Энно у себя и стелет ему постель на диване, доказывает, что Энно покамест чем-то ей дорог. А коли так, значит, она раскошелится, отстегнет маленько. И от этого «маленько» Эмиль Баркхаузен отказываться не собирался.
Когда Баркхаузен в своих размышлениях добирался до этого пункта – а на пути домой и ночью, лежа подле своей Отти, он добирался до него еще не раз, – его всякий раз захлестывал легкий страх, ведь он сознавал, что затевает весьма опасную игру. Эшерих определенно не терпит самовольства, все господа из гестапо не терпят, и комиссару проще простого упечь человека в концлагерь. А концлагеря Баркхаузен боялся как огня.
Тем не менее он уже настолько проникся уголовной логикой и моралью, что упрямо твердил себе: раз какое-то дельце можно провернуть, значит, надо его провернуть, так положено. А это дельце с Энно, несомненно, провернуть можно. Сперва Баркхаузен вздремнет, утро вечера мудренее, утром будет ясно, идти ли ему сразу к Эшериху или сперва наведаться к Клуге. Всё, надо спать…
Но он не заснул, размышляя о том, что в одиночку с этим делом не совладать. Ему, Баркхаузену, необходима некоторая свобода передвижения. К примеру, надо быстренько наведаться к Эшериху, а тем временем Энно Клуге останется без присмотра. Или он возьмет в оборот толстуху, а Энно, чего доброго, слиняет. Да, нужен еще кто-нибудь. Только вот где возьмешь такого, кому можно доверять, вдобавок этот человек потребует свою долю. А делиться Баркхаузен не собирался.
В конце концов ему пришло на ум, что среди его пятерых ребятишек есть тринадцатилетний шкет, может, и впрямь его родной сын. Баркхаузену всегда казалось, что этот парнишка с шикарным именем Куно-Дитер, может, все-таки его родной сын, хотя Отти постоянно твердила, что он от графа, крупного землевладельца из Померании. Но Отти всегда любила прихвастнуть, что подтверждало даже парнишкино имечко – якобы в честь папаши.
С тяжелым вздохом Баркхаузен решил взять мальчишку с собой – как запасного наблюдателя. Ему это обойдется в мелкий скандал с Отти и марку-другую для мальчишки. Мысли Баркхаузена вновь отправились по кругу, мало-помалу теряя ясность, и в итоге он все же уснул.
Глава 29
Маленький шантаж
Как уже сказано, тем утром госпожа Хета Хеберле и Энно Клуге позавтракали почти молчком и приступили к работе в магазине, бледные от почти бессонной ночи и глубоко погруженные в собственные мысли. Хета Хеберле думала о том, что завтра Энно непременно должен уйти, а Энно – что нипочем не даст выставить себя за порог.
В этой тишине в магазин вошел первый покупатель – долговязый мужчина – и сказал госпоже Хеберле:
– Послушайте, у вас там в витрине волнистые попугайчики. Сколько стоит парочка? Непременно парочка, я всегда считал, надо держать их парами… – Тут Баркхаузен всплеснул руками и, разыгрывая удивление, нарочито плохо разыгрывая удивление, окликнул Клуге, который как раз вознамерился тихонько скрыться в подсобке: – Ба, неужто ты, Энно! Я-то гляжу и думаю: не может это быть Энно, что ему делать в зоомагазине? А все же это ты, приятель! Как поживаешь?
Энно, вцепившись в дверную ручку, замер как вкопанный, не в силах ни убежать, ни ответить.
Хета Хеберле изумленно смотрела на долговязого, который так дружески говорил с Энно, губы у нее задрожали, ноги стали как ватные. Вот она, опасность, значит, он все-таки не врал, гестапо вправду его разыскивает. Потому что этот дылда с трусливой и одновременно жестокой физиономией наверняка гестаповский шпик.
Но когда опасность стала реальностью, Хета Хеберле дрожала только телом. Дух ее был спокоен и говорил ей: сейчас Энно в опасности, и, каков бы он ни был, ты никак не можешь бросить его на произвол судьбы.
И она сказала этому человеку с колючим, все время ускользающим взглядом, впрямь похожему на махрового шпика:
– Может быть, выпьете с нами чашечку кофе, господин… как ваше имя?
– Баркхаузен. Эмиль Баркхаузен, – представился шпик. – Я старый приятель Энно, давний кореш. Какой замечательный номер он провернул вчера с Адебаром, а, госпожа Хеберле? Мы с ним встретились в спортивном баре… он вам не говорил?
Хета глянула на Энно. Тот по-прежнему стоял, держась за ручку двери, как в тот миг, когда Баркхаузен дружески к нему обратился. Воплощение беспомощного страха. Нет, он ничего не сказал ей о встрече со старым знакомцем, напротив, утверждал, что никого из знакомых не видел. Значит, опять обманул – себе же на беду, ведь совершенно ясно, как этот шпик обнаружил его прибежище. Сказал бы вчера вечером, можно бы успеть его спрятать…
Однако сейчас не время пенять Энно Клуге, не время уличать его во лжи. Сейчас время действовать. И она повторила:
– Давайте-ка выпьем кофейку, господин Баркхаузен. Покупателей сейчас немного, Энно, ты присмотришь за магазином. А я потолкую с твоим приятелем…
Хета Хеберле превозмогла и телесную дрожь. Она думала лишь о том, как было тогда с ее Вальтером, и черпала силы в этих воспоминаниях. Знала ведь, ни дрожь, ни слезы, ни призывы к милосердию тут не помогут, нет у них сердца, у этих гитлеровских и гиммлеровских палачей. Если что и поможет, так это мужество, бесстрашие, смелость. Они думают, все немцы трусы, вот как Энно сейчас; но она не трусиха, нет, Хета, вдова Хеберле, не трусиха.
Своим спокойствием она заставила обоих мужчин безоговорочно подчиниться. Выходя в комнату, она добавила:
– И без глупостей, Энно! Бежать бессмысленно! Подумай о том, что твое пальто висит в комнате, да и деньги у тебя в кармане вряд ли найдутся!
– Вы умная женщина, – сказал Баркхаузен, усаживаясь за стол и глядя, как она ставит перед ним чашку. – И энергичная, а я и не догадывался, когда вчера вечером впервые вас увидел.
Их взгляды встретились.
– Ну вообще-то, – поспешно добавил Баркхаузен, – вы и вчера вечером действовали энергично, когда он елозил перед вами на коленках, а вы захлопнули дверь у него перед носом. Небось до утра ему не открыли, а?
При этом наглом намеке щеки Хеты Хеберле слегка зарумянились, выходит, у этой постыдной, отвратительной сцены вчера вечером даже свидетель был, вдобавок такой мерзкий! Но она тотчас овладела собой и сказала:
– Полагаю, вы тоже человек умный, господин Баркхаузен, и мы не станем сейчас говорить о мелочах, а обсудим серьезный вопрос. Полагаю, речь пойдет о сделке?
– Может быть, очень может быть… – торопливо заверил Баркхаузен, невольно оробев от темпа, заданного этой женщиной.
– Итак, – продолжала госпожа Хеберле, – вы желаете купить пару волнистых попугайчиков. Полагаю, чтобы затем отпустить их на волю. Ведь от сидения в клетке попугайчикам проку мало…
Баркхаузен почесал затылок.
– Госпожа Хеберле, насчет попугайчиков вы сложновато завернули. Я человек простой, вы, поди, куда хитрей меня. Надеюсь, вы меня не одурачите.
– А вы меня!
– Боже упаси! Давайте поговорим в открытую, без всяких там попугайчиков и прочего. Скажу вам как на духу, всю правду. У меня поручение от гестапо, точнее, от комиссара Эшериха, если вам это имя что-нибудь говорит…
Хета покачала головой.
– Мне поручено выяснить, где прячется Энно. И все. Почему и зачем – я понятия не имею. А я, надо вам сказать, госпожа Хеберле, человек простой, открытый…
Баркхаузен наклонился к ней; она смотрела ему прямо в глаза, колючие, сверлящие. И простой, открытый человек не выдержал, отвел взгляд.
– Вообще-то поручение меня удивило, госпожа Хеберле, честно вам говорю. Ведь мы с вами знаем, что за человек Энно, ничтожество он, в голове одни только бега да бабы. И за этим Энно охотится гестапо, притом еще и политический отдел, а у них там сплошняком государственная измена и репу долой. Я не понимаю… а вы? – Он с ожиданием воззрился на нее. Взгляды их снова встретились, и снова, как прошлый раз, он не выдержал, отвел глаза.
– Вы продолжайте, господин Баркхаузен, продолжайте, – сказала она. – Я вас слушаю…
– Умная женщина! – кивнул Баркхаузен. – Чертовски умная и энергичная. Когда вчера он елозил на коленках…
– Мы решили говорить только о деле, господин Баркхаузен!
– Ну разумеется! Я ведь честный, по-настоящему открытый немец, и вы, поди, удивляетесь, что я из гестапо. Небось так и думаете. Не-ет, госпожа Хеберле, я не из гестапо, я только иной раз на них работаю. Человеку охота жить, верно? А у меня пятеро ребятишек дома, старшему аккурат тринадцать сравнялось. И всех надо кормить…
– К делу, господин Баркхаузен!
– Не-ет, госпожа Хеберле, я не в гестапо, я человек честный. И когда услыхал, что они ищут моего дружка Энно и даже сулят большое вознаграждение, а я давно знаю Энно и подлинно друг ему, хоть мы иногда и ссорились… вот я и подумал, госпожа Хеберле: глянь-ка, они ищут Энно! Эту мелкую сошку. Коли я его сыщу, подумал я, понимаете, госпожа Хеберле, то смогу, пожалуй, легонько ему намекнуть, чтоб смывался, пока есть время. А комиссару Эшериху я сказал так: «Насчет Энно не беспокойтесь, я вам его доставлю, ведь мы с ним старые друзья». Тут-то я и получил задание и денежки на расходы, а теперь вот сижу перед вами, госпожа Хеберле, а Энно в магазине хозяйничает, и в общем-то все в ажуре…
Некоторое время оба молчали, Баркхаузен выжидательно, госпожа Хеберле задумчиво.
Наконец она сказала:
– Значит, гестапо вы еще не уведомили?
– Конечно нет, с ними мне не к спеху, они ж все дело испортят! – И он тотчас поправился: – Сперва я хотел предупредить старого кореша Энно…
Опять молчание. И опять Хета Хеберле в конце концов спросила:
– Какое же вознаграждение посулило вам гестапо?
– Тыщу марок! Огромные деньжищи за этакую мелкую сошку, согласен, госпожа Хеберле, я и сам обалдел. Но комиссар Эшерих сказал: «Доставьте мне Клуге, и я заплачу вам тыщу марок». Так вот и сказал. И сотню на текущие расходы отвалил, я их уже получил, вдобавок к вознаграждению.
Оба долго сидели в задумчивости.
Потом госпожа Хеберле опять заговорила:
– Про волнистых попугайчиков я давеча не просто так сказала, господин Баркхаузен. Ведь если я заплачу вам тысячу марок…
– Две тыщи, госпожа Хеберле, две тыщи по дружбе. Плюс сотня на расходы…
– Хорошо, даже если я вам заплачу, а вы знаете, у господина Клуге денег нет, и меня с ним ничего не связывает…
– Ну-ну, госпожа Хеберле! Вы же глубоко порядочная женщина! Вы ведь не станете ради такой ничтожной суммы выдавать гестапо друга, который ползал перед вами на коленях? Я же вам сказал, у них чуть что – государственная измена и репу долой! Вы ведь так не поступите, госпожа Хеберле!
Она, конечно, могла бы сказать ему, что он, простой, честный немец, как раз и собирается сделать то, чего ей, глубоко порядочной женщине, делать никак нельзя, а именно продать друга. Но она знала, подобные замечания не имеют смысла, таким людям их не понять.
И она сказала:
– Так вот, если я даже заплачу эти две тысячи марок, кто даст мне гарантию, что волнистые попугайчики не останутся в клетке? – Увидев, как он опять в замешательстве чешет затылок, она тоже решила не стесняться: – Итак, кто даст мне гарантию, что вы, получив от меня две тысячи сто марок, не отправитесь к Эшериху и не возьмете тысячу еще и с него?
– Как кто даст гарантию? Я, госпожа Хеберле, я дам вам гарантию! Клянусь! Я человек простой, открытый и если что обещаю, то слово держу. Вы же видели, я сразу побежал к Энно и предупредил его, рискуя, что он смоется из магазина. И тогда все дельце насмарку.
Хета Хеберле взглянула на него со слабой улыбкой:
– Все это прекрасно, господин Баркхаузен. Но как раз потому, что вы так дружите с Энно, вы поймете, что мне нужна для него полнейшая безопасность. Если я вообще сумею собрать столько денег.
Баркхаузен сделал успокаивающий жест, как бы говоря, что для такой женщины, как она, это наверняка не проблема.
– Нет, господин Баркхаузен, – продолжала Хета Хеберле, увидев, что к иронии он невосприимчив, придется говорить прямым текстом, – кто же даст мне гарантию? Вдруг вы заберете мои денежки…
Баркхаузен здорово разволновался при мысли, что может прямо сейчас получить головокружительную, никогда не виданную сумму в две тысячи марок…
– …а за дверью уже стоит агент гестапо, который арестует Энно? Мне требуются другие гарантии!
– Но за дверью никого нет, клянусь, госпожа Хеберле! Я же честный человек, зачем мне вас обманывать?! Я к вам прямиком из дому пришел, можете спросить у моей Отти!
Она перебила эти взволнованные заверения:
– Стало быть, подумайте хорошенько, какую гарантию вы можете мне дать… кроме вашего слова.
– Нет у меня других гарантий! В этом деле все на доверии. И вы ведь доверяете мне, госпожа Хеберле, я же с вами как на духу!
– Н-да, доверие… – задумчиво произнесла Хета Хеберле, после чего оба погрузились в долгое молчание: он ждал, какое она примет решение, а она ломала себе голову, как бы обеспечить хоть минимум безопасности.
В магазине меж тем хозяйничал Энно Клуге. Обслуживал уже довольно густой поток покупателей, быстро и вполне сноровисто, даже шуточки иной раз отпускал. Первоначальный испуг, охвативший его при виде Баркхаузена, успел улетучиться. Хета сидит в комнате, разговаривает с Баркхаузеном, она наверняка все уладит. А раз она этим занимается, значит, выгнать его она грозилась не всерьез. Так что ему сейчас полегчало и снова получалось немножко пошутить.
В комнате госпожа Хеберле нарушила затянувшееся молчание.
– Итак, господин Баркхаузен, я решила вот что, – твердо произнесла она. – Мы заключим сделку на следующих условиях…
– Да?.. Говорите же! – алчно перебил Баркхаузен. Еще немного, и деньги будут у него в руках.
– Я дам вам две тысячи марок, но не здесь. Вы получите их в Мюнхене.
– В Мюнхене? – Он ошарашенно вытаращил глаза. – Да на кой мне ехать в Мюнхен! Что я там забыл?
– Прямо сейчас, – продолжала она, – мы вместе пойдем на почту, и я почтовым переводом отправлю на ваше имя две тысячи марок: Мюнхен, Главный почтамт, до востребования. Потом я отвезу вас на вокзал, и вы ближайшим поездом поедете в Мюнхен и заберете там деньги. На Ангальтском вокзале я дам вам билет и еще двести марок на дорогу…
– Не-ет! – обиженно вскричал Баркхаузен. – Я не согласен! Я в такие игры не играю! Отправите меня в Мюнхен, а сами заберете на почте свой перевод!
– Перед отъездом я отдам вам квитанцию, в таком случае я не смогу отозвать перевод.
– А Мюнхен?! – опять вскричал он. – Зачем Мюнхен? Мы же честные люди! Почему не здесь, прямо в магазине, и дело с концом! В Мюнхен и обратно, на это уйдет как минимум два дня, а Энно тем временем и след простынет!
– Но, господин Баркхаузен, мы же договорились, именно за это я и плачу вам деньги! Волнистый попугайчик в клетке не останется. В смысле Энно должен скрыться, за это я и плачу вам две тысячи!
Баркхаузен, который на это ничего путного сказать не мог, мрачно буркнул:
– Плюс сотню на расходы!
– Да, плюс сотню на расходы. Наличными. На Ангальтском.
Но и это не подняло Баркхаузену настроения. Он остался мрачен.
– Мюнхен, в жизни не слыхал этакой чепухи! Казалось бы, все проще простого – и нá тебе, Мюнхен! Как назло, Мюнхен! Почему тогда не Лондон, можно ведь и после войны съездить! Все насмарку! Попросту никак нельзя, не-ет, давайте нагородим сложностей! А почему? Потому что нет у вас доверия к согражданам, потому что вы недоверчивый человек, госпожа Хеберле! Я-то к вам честно, с дорогой душой…
– Я тоже вполне честно! Сделка состоится только на таких условиях, и баста!
– Ну что ж! – сказал Баркхаузен. – Тогда я пойду. – Он встал, взял кепку. Но не уходил. – Мюнхен меня совершенно не устраивает…
– Для вас это будет небольшое интересное путешествие, – увещевала госпожа Хеберле. – Поездка приятная, а в Мюнхене вкусно кормят, и выпивка хорошая. Пиво там куда крепче нашего, господин Баркхаузен!
– Выпивка меня не интересует, – сказал он, но не столько мрачно, сколько задумчиво.
Хета Хеберле видела, что он ломает себе голову, как бы и деньги получить, и все-таки выдать Энно. Она еще раз взвесила свой план. Вроде бы не придерешься. Он минимум дня на два убирал Баркхаузена с дороги, и, если дом в самом деле не под наблюдением (а это она очень скоро проверит), за это время она вполне успеет спрятать Энно.
– Ладно, – наконец сказал Баркхаузен и посмотрел на нее. – По-другому никак нельзя, госпожа Хеберле?
– Никак, – ответила она. – Таковы мои условия, и я от них не отступлю.
– Тогда я, пожалуй, согласен, – сказал Баркхаузен. – Не пускать же на ветер две тыщи марок. – Это он сказал скорее себе, для собственного оправдания. – Поеду, стало быть, в Мюнхен. И вы прямо сейчас пойдете со мной на почту.
– Прямо сейчас, – задумчиво произнесла госпожа Хеберле. Хотя он наконец-то согласился, ей было по-прежнему неспокойно. Без сомнения, Баркхаузен затевает новую пакость. Надо непременно выяснить какую…
– Да, сейчас пойдем, – повторила она. – То есть сперва я должна немного привести себя в порядок и закрыть магазин.
– А зачем вам закрывать магазин, госпожа Хеберле? – тут же спросил он. – Энно ведь здесь!
– Энно пойдет с нами, – сказала она.
– Это еще зачем? Энно же не имеет касательства к нашей сделке!
– Я так хочу. Ведь не исключено, – добавила она, – что Энно арестуют в ту самую минуту, когда я переведу вам деньги. Такие нечаянности вполне возможны, господин Баркхаузен.
– Да кто ж его арестует?
– Ну, например, шпик за дверью…
– Да нет там никакого шпика!
Она усмехнулась.
– Можете сами убедиться, госпожа Хеберле. Подите гляньте. У меня никакого шпика за дверью нету! Я честный человек…
Она упрямо повторила:
– Я хочу, чтобы Энно пошел с нами. Так будет надежнее.
– Вот ведь упрямая ослица! – со злости вырвалось у него. – Ладно, пусть Энно идет с нами. Только давайте поживее!
– Ну, спешить нам особо некуда, – сказала она. – Мюнхенский поезд отходит около двенадцати. Времени у нас сколько угодно. А теперь прошу прощения, я оставлю вас на четверть часика, мне надо привести себя немного в порядок. – Она испытующе посмотрела на Баркхаузена: тот сидел за столом, внимательно глядя на стекло, за которым виднелся магазин. – И еще небольшая просьба, господин Баркхаузен. Не говорите сейчас с Энно, у него полно работы в магазине, и вообще…
– О чем мне говорить с этим дураком! – сердито бросил Баркхаузен. – Я с пустомелями вообще не разговариваю!
Однако он послушно пересел и теперь держал в поле зрения дверь комнаты и окно во двор.
Глава 30
Изгнание Энно
Спустя два часа все было закончено. Мюнхенский скорый с Баркхаузеном в купе второго класса, нелепым, раздутым от спеси Баркхаузеном, который впервые в жизни ехал в купе второго класса, покинул дебаркадер Ангальтского вокзала. Да, Хета Хеберле, умевшая быть и щедрой, по просьбе мелкого шпика купила ему доплатной билет на проезд вторым классом, чтобы поддержать его доброе настроение, а может, просто сама была рада отделаться от этого малого хотя бы на два дня.
Сейчас, когда остальные провожающие не спеша проталкивались через турникет, она тихонько сказала Энно:
– Погоди, Энно, давай посидим немножко в зале ожидания, подумаем, как быть.
Сели они так, чтобы держать вход в поле зрения. Народу в зале ожидания было не очень много, после них туда долгое время никто не входил.
– Ты проследил за тем, о чем я тебе говорила, Энно? – спросила Хета. – По-твоему, никто за нами не наблюдал?
Непосредственная опасность миновала, и Энно Клуге с привычным легкомыслием ответил:
– Да что ты! Наблюдал? Думаешь, идиот вроде Баркхаузена может кого-нибудь прислать? Ищи дурака! Фиг найдешь!
У нее на языке вертелось, что этот Баркхаузен с его опасливой хитростью, на ее взгляд, куда умнее трусливого, легкомысленного хлюпика, который сидит с нею рядом. Но она промолчала. Нынче утром, когда переодевалась, она дала себе слово: больше никаких попреков. Единственная задача – обеспечить Энно Клуге надежное укрытие. Как только дело будет сделано – всё, больше она его видеть не желает.
А Энно уже целый час терзался одной мыслью и теперь с завистью сказал:
– На твоем месте я бы нипочем не стал платить этому типу две тысячи сто марок. Да еще и двести пятьдесят марок на расходы. И доплатной билет. Ты отдала этой гниде две пятьсот! Я бы никогда не дал!
– И что бы с тобой было, не сделай я этого?
– Дала бы мне две пятьсот, тогда бы увидела, как ловко я провернул бы это дело! Поверь, Баркхаузен был бы рад и пяти сотням!
– Тысячу ему обещало гестапо!
– Тысячу – смехотура! Будто гестаповцы так просто тысячи раздают! Вдобавок такому мелкому шпику, как Баркхаузен! Им достаточно ему только приказать – и он сделает все, что им нужно, за пяток марок в день! Тысяча, две с половиной тысячи – здорово он тебя общипал, Хета!
Он насмешливо рассмеялся.
Такая неблагодарность обидела ее. Но ей не хотелось вступать с ним в пререкания. И она довольно резко сказала:
– Я больше не желаю об этом говорить! Понимаешь, не желаю! – Она сверлила его взглядом до тех пор, пока он не опустил свои блеклые глаза. – Давай лучше обсудим, что теперь делать.
– Ах, с этим можно и повременить, – сказал Энно. – Он вернется не раньше чем послезавтра. Пойдем-ка обратно, в магазин, а до послезавтра наверняка что-нибудь придумаем.
– Не знаю, вообще-то, я не хотела снова приводить тебя в магазин, ну разве только чтобы собрать вещи. Очень мне неспокойно… может, за нами все-таки следят?
– Говорю же, нет! Я в этом лучше разбираюсь! И шпика держать Баркхаузен не может, у него нет денег!
– Но гестапо вполне может предоставить ему подручного!
– И гестаповский агент будет наблюдать, как Баркхаузен отъезжает в Мюнхен, а я провожаю его на вокзал! Глупости это, Хета!
Она поневоле согласилась, что тут он прав. Но тревога не уходила.
– С сигаретами ты ничего не заметил?
Он ничего такого не помнил. Пришлось рассказать ему, как Баркхаузен, едва они вышли из дому, повсюду искал сигареты, так ему приспичило. То и дело приставал к Хете и к Энно, нет ли у них сигарет. Но и у них ничего не нашлось, Энно ночью все выкурил. Но Баркхаузен упорно твердил, что ему позарез нужны сигареты, иначе он не выдержит, привык утром подымить. Он спешно «занял» у Хеты двадцать марок и подозвал мальчишку, который шумно играл на улице:
«Слышь, Эде, не знаешь, у кого тут раздобыть сигареты? Но табачной карточки у меня нету».
«Может, и знаю. А деньжата есть?»
Мальчишка, к которому обратился Баркхаузен, был светловолосый, голубоглазый, в форме гитлерюгенда, – настоящий смышленый берлинский пацан.
«Гоните двадцатник, мигом добуду…»
«Ага, и ищи ветра в поле! Не-ет, я иду с тобой. Минуточку, госпожа Хеберле!»
С этими словами оба исчезли в каком-то доме. Немного погодя Баркхаузен вернулся один и без напоминаний вернул ей двадцать марок.
«Не нашлось у них сигарет. Сопляк, ясное дело, хотел просто стибрить двадцатник. Ну и получил по уху, валяется во дворе!»
Они пошли дальше, на почту, в бюро путешествий.
– И что же тебе показалось странным, Хета? Баркхаузен, он как я: коли приспичит курить, хоть к генералу на улице привяжется и выпросит окурок!
– Но потом-то он больше словом про сигареты не обмолвился, хоть и не получил ни одной! По-моему, странно. Может, он с мальчишкой что-то затеял?
– Да что он мог затеять-то, Хета? Дал мальчишке по уху, вот это вполне возможно.
– Может, мальчишка и следит за нами?
На миг даже Энно Клуге остолбенел. Но затем сказал с привычным легкомыслием:
– Ну что ты выдумываешь? Мне бы твои заботы, в самом деле!
Она промолчала. Однако же тревога не оставляла ее, поэтому она настояла на своем. Сейчас они ненадолго зайдут в магазин, заберут его вещи. А потом она, соблюдая максимум осторожности, переправит его к своей подруге.
Энно это совершенно не устраивало. Он чувствовал: она хочет с ним расстаться. А он уходить не хотел. Жил при ней в безопасности, вкусно ел, работал по своему усмотрению. Окруженный любовью, теплом и покоем. Вдобавок овечка-то денежная, Баркхаузен только что обстриг ее на две с половиной тысячи, теперь его черед!
– К подруге! – недовольно сказал он. – Что за подруга такая? Я чужих людей не люблю.
Хета могла бы сказать, что эта подруга – одна из давних соратниц ее мужа, что она и сейчас еще потихоньку продолжает его дело и любой гонимый может найти у нее приют. Но теперь она не доверяла Энно, уже несколько раз видела его трусость, так что чем меньше он знает, тем лучше.
Потому и сказала:
– Моя подруга? Такая же, как я. В моих годах. Ну, может, на годик-другой помоложе.
– А чем она занимается? На что живет? – допытывался он.
– Я точно не знаю, кажется, секретаршей работает. Кстати, она не замужем.
– В твоих годах? И не замужем? А пора бы, – насмешливо сказал Энно.
Она вздрогнула, но ничего не ответила.
– Ну пожалуйста, Хета. – Он заговорил нежным тоном: – Что я забыл у твоей подруги? Мы с тобой, вдвоем, так ведь лучше всего. Позволь мне остаться у тебя – Баркхаузен только послезавтра вернется, – хотя бы до тех пор!
– Нет, Энно! Сейчас ты будешь делать, как я скажу. В квартиру я вернусь одна, соберу твои вещи. А ты подождешь меня где-нибудь в кафе. Потом мы вместе поедем к моей подруге.
Он еще долго возражал, но в конце концов подчинился. Подчинился, когда она – не без расчета – сказала:
– Тебе понадобятся деньги. Я положу сверху в чемодан некоторую сумму, на первое время тебе хватит.
Подчинился он после этих ее слов. Надежда вскоре достать из чемодана деньги (а она ведь никак не может дать ему меньше, чем Баркхаузену!), – эта надежда манила его, определяла его поступки. Если остаться у нее до послезавтра, то и денежки будут только послезавтра. А Энно хотелось поскорее узнать, сколько она ему отстегнула.
Она с огорчением поняла, чтó заставило его смириться. Он сам постарался истребить в ней последние остатки уважения и любви. Но она не роптала. Жизненный опыт давно научил ее, что за все надо платить и, как правило, куда бóльшую цену, чем следовало бы. Главное, чтобы он сейчас ей не перечил.
Подходя к своему дому, Хета Хеберле опять увидела давешнего белобрысого голубоглазого мальчишку, он носился по улице с шайкой таких же огольцов. Она вздрогнула. Потом подозвала его к себе:
– Ты что здесь делаешь? Другого места не нашел?!
– Да живу я тут! – сказал он. – Где ж мне еще быть?
Она присмотрелась к его лицу, выискивая следы затрещины, но ничего не заметила. Мальчишка явно не узнал ее, во время разговора с Баркхаузеном, вероятно, не обратил на нее внимания. Так что шпионил он, пожалуй, вряд ли.
– Живешь здесь? Что-то я ни разу тебя не видала.
– А я виноват, что у вас с глазами хреново? – нахально бросил он и, пронзительно свистнув, крикнул куда-то наверх: – Мам, глянь в окошко! Тут тетенька не верит, что я здешний! Мам, выглянь, а!
Хета смеясь поспешила в магазин, совершенно уверенная, что ошибалась насчет этого мальчишки.
Но пока собирала вещи, она опять посерьезнела. Засомневалась, правильно ли поступит, если отвезет Энно к подруге, к Анне Шёнляйн. Конечно, Анна каждый день рисковала жизнью ради незнакомых людей, которым предоставляла кров. Но Хете казалось, будто она вправду подкладывает Анне свинью. Энно вроде бы и в самом деле политический, а не обычный жулик, это даже Баркхаузен подтвердил, однако…
Он такой легкомысленный, и не столько от опрометчивости, сколько от полнейшего равнодушия к судьбам окружающих. Его совершенно не интересует, что с ними будет. Он всегда думает только о себе и вполне способен каждый день по два раза бегать к ней, к Хете, под тем предлогом, что скучает по ней, а в результате подставит Анну под удар, ох как подставит. Хета для него авторитет, в отличие от Анны.
С тяжелым вздохом Хета Хеберле сует три сотни марок в конверт, кладет его сверху в чемодан. Сегодня она потратила больше денег, чем сэкономила за два года. Но пойдет и на еще бóльшую жертву: пообещает Энно по сотне марок за каждый день, который он безвылазно проведет в квартире подруги. К сожалению, она может сделать ему такое предложение. Он не обидится, ну разве что чуть-чуть, да и то притворно, в первую секунду. Однако жадность, вероятно, удержит его в доме, очень уж он падок до денег.
С чемоданчиком в руке госпожа Хеберле выходит из дома. Белобрысого мальчишки на улице не видно, должно быть, сидит сейчас при своей мамаше. Она идет в кафе на Александерплац, где ждет Энно.




