355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Габриэлла Лопез » Клон. История любви » Текст книги (страница 13)
Клон. История любви
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:22

Текст книги "Клон. История любви"


Автор книги: Габриэлла Лопез



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)

– Это мой сын! – закричала Деуза и вновь залилась слезами.

Никто не принимал ее за мать... .

Вечером танцовщица села писать письмо в Рио.

«Подруги, с каждым днем мне все сложнее... Лео заставляет меня пройти через все муки ада. Я думала, что приеду сюда, и мы сблизимся, но он все дальше и дальше от меня... В какой-то степени сеньор Албиери отнял у меня моего сына, я убежала на край света, но не смогла избавиться от него...» – писала Деуза.

А профессор, отчаявшись отыскать ее следы (он пытался расспрашивать и ее подруг, и Эдвалду) решил нанять частного детектива.

Иветти ответила подруге на письмо и рассказала, что в ее магазине дела идут хорошо. Правда, время от времени, чтобы привлечь покупателей, она устраивает представления с фокусами и прибегает к самым разным уловкам, чтобы продать товар. Но есть в ее жизни и неприятная сторона: когда она находит нового мужчину, с которым готова связать судьбу, на горизонте снова моментально появляется «львеночек». Он будто чуял возможные перемены в жизни Иветти, и, по иронии судьбы, водил своих дам туда же, куда Иветти ходила со своими новыми возлюбленными. Они встречались и не могли оторваться друг от друга, но и вместе быть тоже не могли... – жаловалась Иветти.

В конце была письма приписка, что Албиери нанял следователя, чтобы найти Деузу.

Саиду предложили сотрудничество с сетью гостиниц. Он должен был поставлять продукты через страны Латинской Америки. Дело могло стать выгодным, но Саид пока колебался.

Мохаммед, Назира, Латиффа и Самира приехали в Рио.

– Я останусь здесь навсегда! – сразу заявила Назира.

Она решила найти Эдвалду через танцзал, так как не знала его точного адреса. Назира получила письмо от Эдвалду, который тосковал без нее и признавался в любви. Однако она не подозревала, что письмо написала Жади, которая была готова на все, чтобы надолго отправить ненавистную золовку подальше от Феса.

Вечером в доме Мохаммеда в Рио Назира изобразила, что безумно устала. Латиффа хотела послушать новую музыку, но золовка убедила ее поскорее лечь спать, чтобы не пропало молоко. Брата она тоже уговорила отдохнуть. Сама Назира спать не собиралась и, не теряя даром времени, нашла адрес танцзала, нарядилась и вылезла в окно.

Для начала она смутила таксиста, требуя сказать ей точную цену за проезд. Потом на входе в танцзал отказалась "снимать головной убор, утверждая, что ее хотят раздеть. Ее впустили только потому, что на горизонте появился Эдвалду. Она не позволила кавалеру взять ее за руку, сказав, что это грех, и начала танцевать «по-своему». Вскоре все танцующие собрались вокруг нее.

После ее ухода в зале поднялся хохот.

– Ну, что, ты женишься на этой восточной кукле? – весело спросили Эдвалду.

И он объявил, что дал ей от ворот поворот, сказал, что уезжает в Эспериту-Санту, так как навязчивая восточная невеста уговаривала его жениться на ней и уехать в Марокко. Она рассказа-лаЭдвалду, что там за нее давали пятнадцать верблюдов, а каждого верблюда меняют на пластину золота.

В танцзале снова захохотали.

Албиери собрался в Фес к своему старому Другу Али. Нужно было поделиться своими сомнениями, бедами, раскаянием. Профессор нуждался в утешении, а Эдна способна была лишь упрекать.

– Мы похожи на лук, из которого наши дети пускают свои живые стрелы, – Али и профессор сидели в одном из марокканских кафе.

– Он больше не вернулся в Рио, его мать тоже исчезла... – рассказывал доктор.

– Если так случилось, значит так предписано, мактуб.

– Наверное, очень приятно думать, что все мы играем в одной пьесе, которая написана давным-давно, и мы обречены участвовать в ней. Самое грустное, что передо мной лежат чистые страни цы жизни, и я не знаю, чем их заполнить, – продолжал философствовать профессор.

– Тебе не хватает веры в Аллаха, Аугусто... Сверху, с балкона, их увидели Жади и Зорайде.

– Это крестный отец Лукаса! – заволновалась Жади.

– Ты снова хочешь разбудить то, что заснуло? – вздохнула служанка.

Али попросил Зорайде принести чай, понимая, что Жади стоит на пороге, и спросил о Лукасе.

– У него семья, подрастает дочь. Он теперь правая рука отца в компании.

Али выразительно смотрел на племянницу, слушая друга.

Жади замерла, одно упоминание о Лукасе возродило в ней слабые надежды. Но сколько их уже было... Она задумчиво села рядом с Зорайде, рассматривавшей фотографии Самиры. Латиффа и Мохаммед были счастливы, они уже ждали второго ребенка.

– Только у меня нет счастья, – пробормотала Жади.

– Это потому, что ты не хочешь быть счастливой. Жизнь многое тебе давала, но ты не захотела брать, все вышвырнула! – объявила служанка.

С ней, трудно было не согласиться.

Саид хвастался новыми тканями перед Абдулом.

– Где ты была? – обратился он к вошедшей жене.

– Я ходила к дяде Али, а потом смотрела, как студенты выходят из университета, – холодно ответила Жади.

– Ты все еще хочешь учиться?

– Да, хочу!

– Ты лучше бы подарила мужу детей, чем мечтать о заведении, где мужчина и женщина находятся вместе, – пристыдил невестку Абдул.

– Это не так, дядя, группы раздельные, – успокоил его Саид.

– Не всегда! Они утверждают, что раздельные, но студенты все равно пересекаются друг с другом во дворе, – Абдул прищурился. – А этого не должно происходить. Единственное, что должна знать женщина – это Коран, чтобы учить своих детей. Если она хорошо подготовлена перед свадьбой, то она все умеет.

– Вы против того, чтобы женщина училась?

– Если у нее есть дом и дети, то зачем ей ходить по улицам?

– Я не верю, Саид, что ты разделяешь мнение дяди Абдула, – возмутилась Жади. – Неужели ты против того, чтобы я стала врачом?

– Только если ты будешь лечить женщин и детей, – ответил Саид.

– Хорошо, я буду лечить женщин и детей.

– Мы поговорим об этом потом, – Жади пошла вниз и услышала реплику дяди Абдула:

– Древние говорили, и я полностью с ними согласен, что если хочешь, чтобы все получилось, выслушай женщину и сделай наоборот.

Жади в гневе и отчаянии ходила по комнате. Она не могла больше сидеть дома в бездействии. Она схватила ткани Саида, купленные для магазина, и стала раздавать их прохожим.

– Идите! Берите! Аллах благословляет вещи из моих рук! – кричала она, раскидывая ткани.

Оскорбления, которых Жади никогда не слы шала от мужа, посыпались на нее одно за другим.

– Я сверну тебе шею! – заорал Саид.

Не на шутку испуганная Жади выпрыгнула в окно, а Саид бросился за ней через дверь. Жади примчалась во двор дяди Али и спряталась за спиной Зорайде. Все домочадцы высыпали во двор.

– Эта женщина меня погубит! Она выбросила мои деньги на ветер! – Саид стоял весь взмыленный, в бешенстве. – Я с тобой развожусь!

Жади с надеждой подняла на него глаза.

– Аллах не допустит этого! – испуганно залепетала Зорайде.

– Я с тобой развожусь! Я с тобой развожусь! Развожусь! – крикнул Саид.

Али зажмурился, будто его пронзил кинжал. Жади опустила голову на плечи Зорайде и радост–но улыбнулась.

– Я разведена, – прошептала она и легко вздохнула.

Неужели это правда?! И ей не грезится, не мерещится все происходящее?

– Что ты наделал, Саид?! – закричал Али.

– Эта женщина пустит меня по миру! Она меня доконала, замучила! Жить с ней, все равно, что гореть в пламени ада! Она и есть пламя ада! – закричал Саид. Он едва владел собой. Жади не узнавала своего всегда выдержанного мужа. – Она превратила мою жизнь в мучения! Выбросила мои деньги на ветер! Она не умеет вести дом, пересаливает еду, не заботится о моем благе, не думает обо мне! И не рожает мне детей! Она не любит меня! Это змея, которую я пригрел на своей гру ди, ее мать ничему ее не научила! Почему я не слушал Назиру?! Почему?! Зачем я женился на этой дряни?!

– Дан развод, – вздохнул дядя Али.

– Дан развод, – подтвердил Абдул.

А Жади веселилась на кухне, думая, что она в миг стала свободной. И не подозревала, что этот долгожданный миг растянется не на три дня, не на три месяца и даже не на три года, а больше чем на десять лет. Мактуб... Конечно, она наивно мечтала, не признаваясь Зорайде, что снова встретится с Лукасом и начнет все сначала. Ведь сама служанка дважды нагадала ей, что пройдет время, и они встретятся вновь, прошлое пересечется с будущим, а значит, они будут счастливы.

Первый развод мог быть отменен. Но Саид остался тверд в своих намерениях.

– Я выдержал столько, сколько не выдержал бы любой другой муж, – заявил он.

– И я свидетель: я дважды ел баранину в их доме, и после этого мне не хотелось даже смотреть на еду, – подтвердил Абдул. – Как можно жить с женщиной, которая способна так испортить мясо?

– Твой муж не передумал, – сказал Али племяннице. – Он не хочет больше жить с тобой.

– Так будет лучше для нас обоих, дядя, – Жади взглянула на мужа.

– Когда нечего сказать, то лучше промолчать, – пристыдил Али племянницу.

Но Жади никогда не прислушивалась к советам дяди.

– Итак, мы разведены! – она заулыбалась. – Я могу сходить с Зорайде за своими вещами?

– Нет! Мы должны соблюдать предписания священной книги! Ты обязана переждать три месяца. Еще три месяца вы будете жить под одной крышей, – сказал Али. – Аллах осторожен. Он велит убедиться, что ты не беременна.

– Если бы не это, я бы не пустил тебя на порог, – пробурчал Саид.

– Мы ничто перед предписаниями Аллаха. Он могуч и мудр! – заметил Абдул. – И если супруги верят в Него и в судный день, то они должны проверить, не зародилась ли новая жизнь. У мужа есть полное право взять свои слова обратно потому что права всегда соответствуют обязанностям, и у мужа прав всегда больше!

– А почему у мужчины больше прав, чем у женщины? – возмутилась Жади.

– Потому что у кого больше ответственности, у того всегда больше прав, – спокойно заметил Абдул. – Мужчина содержит свою семью, жену, детей. А теперь возвращайтесь домой и попытайтесь жить в мире до дня освящения развода.

Что такое три месяца, для того, кто ждал так долго? – легкомысленно думала Жади, стоя у окна в своей спальне.

Саид всерьез задумывался о том, не подобрать ли ему новую жену. Абдул сказал племяннику, что многие семьи мечтают выдать своих дочерей за него.

А дядя Али решил снова поговорить с племянницей.

– Я не хочу больше рисковать, выдавая тебя замуж здесь, в Фесе, – сказал он. —Чтобы быть мусульманкой, недостаточно верить в Аллаха, нужно следовать традициям, которые предписывает религия. И, значит, ты не мусульманка! Я отправлю тебя в Бразилию, к Латиффе, и обеспечу твое обучение в университете.

Жади была счастлива. Она примчалась домой и стала танцевать в своей комнате. Тут вошел Саид, и она быстро села.

– Тебе что-нибудь нужно? – спросила она мужа.

– Пока ты находишься в моем доме, ты должна вести себя согласно обычаям. Я не хочу, чтобы ты целыми днями пропадала на рынке, – холодно отчеканил Саид.

– Я была у дяди Али. Разве я больше не могу ходить к нему?

– Нет, ты будешь сидеть в своей комнате. И не выходи оттуда, когда я дома. Я не желаю, чтобы ты мелькала у меня перед глазами.

Я буду учиться в Бразилии, – подумала Жади, спрятала улыбку и кивнула.

– Хорошо.

Саид тосковал. Чтобы хоть как-то отомстить и отыграться, он надумал доказать Жади, что может быть счастлив без нее. Он собрался сыграть шикарную свадьбу с другой девушкой и пригласить на празднество свою почти уже разведенную жену.

На дома Феса медленно опустился вечер. Пока Саид переодевался в спальне, Жади, чтобы не «мелькать» у него перед глазами, пряталась в простенке. Потом она подслушала, что Саид и Абдул идут выбирать невесту в ресторан Мустафы, куда приведут самых лучших девушек города.

Дядя Али тоже собирался в ресторан спасать свой дом от разрушения.

– Я пришел присмотреть себе новую жену, – объяснил ему Саид.

Али одобрил решение Саида, заявив, что мужчина не должен быть один, и предложил свою помощь в выборе невесты. Он тотчас напрочь раскритиковал все кандидатуры: одна была нерелигиозная, другая костлява, у третьей дядюшка заметил вставную челюсть. Али задался целью не допустить, чтобы Саид присмотрел себе новую жену.

– Как ты мог доверить Али помочь тебе выбрать жену? Ты плохой коммерсант, это же заинтересованная сторона! Мышь попросила хозяина убить кота и купить побольше сыра, – осуждал племянника Абдул. – Я сам нашел тебе подходящую невесту: она и красива, и религиозна. И уже назначена встреча.

Но дядюшке Али помогла сама судьба. Неожиданно Жади потеряла сознание, и Зорайде бросилась за врачом. Она боялась, что у ее любимицы та же болезнь, что и у ее матери, ведь та тоже падала в обмороки.

Врач сообщила Зорайде, что Жади ждет ребенка.

– Значит, я не разведена?! За что Аллах так наказывает меня? Я собиралась ехать в Бразилию, дядя обещал оплатить учебу... – расплакалась Жади.

– Не плачь, это грех, большой грех, – уговаривала ее служанка. – Смирись со своей судьбой! Чем больше ты хочешь от нее убежать, тем больше она идет тебе навстречу.

– Это ошибка, – твердила Жади и не хотела говорить о беременности Саиду, но Зорайде объяснила ей, что если она не сделает этого, то скажет врач.

Латиффа обрадовалась, узнав по телефону, что развода сестры не будет.

– Будет! – торжествующе заявила Назира.

Только позже, после рождения ребенка! Так положено! Тогда Саид заберет ребенка у Жади, так как ребенок Саида принадлежит их семье.

Пришел Саид узнать причину болезни жены..

– Я беременна, – она подняла на него печальные глаза.

Но Саид не обратил на грусть жены никакого внимания и начал вдохновенно читает благодарственную молитву..

Зорайде сообщила Али новость, и вся прислуга, вместе с хозяином стала весело танцевать. Только будущая мать сидела в своей комнате и лила слезы.

Саид был благодарен Аллаху за то, что не успел выбрать себе вторую жену. Они с дядей Али закатили шикарный праздник, чтобы отпраздновать новость. Но виновница торжества сидела по-прежнему в стороне и. смотрела на всех безразлично. Ее раздражало, что Саид счастлив, а она нет... И, точно так же, как на своей свадьбе, Жади не верила, что все это происходит с ней.

Время шло, у Жади стал подрастать живот, но она все еще упорно ходила по тем старинным развалинам, собирая свои воспоминания в единое целое. Она жила прошлым. Настоящее ее не интересовало.

У Латиффы, к всеобщей радости, родился мальчик. Назира была удивлена и заявила, что младенец должен носить имя их отца – Амим. В результате малыш получил двойное имя Мохаммед Амим. Амим, как сказал дядя Али, означает доверчивый, а Мохаммед – имя пророка.

Зорайде считала, что если и у Жади родится мальчик, то Саид сойдет с ума от счастья. Он подарил жене ожерелье, сказав, что после развода оно останется у нее.

Мохаммед тоже подарил жене роскошное ожерелье и добавил, что купит ей платье из золота, чтобы она танцевала в нем для него. Братья баловали своих жен.

Когда начались роды, Жади пришла в дом дяди Али. Ее отвели в комнату Латиффы и уложили на кровать.

– Я не хочу, чтобы ребенок родился, потому что его заберут! – кричала Жади.

Зорайде пыталась успокоить ее.

Абдул позвонил в Рио и попросил Назиру вернуться в Фес, чтобы воспитывать племянника. Назира страшно возмутилась. – Я не сдвинусь с места, пока не вернется Эдвалду! – заорала она. – Я поклялась, что сделаю именно так!

В соседней комнате рыдала добрая Латиффа, твердя, что несправедливо забирать малыша у матери. Она очень переживала за ветреную и несчастную сестру.

– Но этот ребенок принадлежит нашей семье, а не вашей! – не понимал ее Мохаммед.

Роды у Жади затянулись. Она пришла в дом дяди засветло, но уже наступила ночь, а она все еще жевала простыни и хватала Зорайде за руки, изнывая от боли.

Наконец-то служанка достала новорожденного, обрезала пуповину и отдала девочку измученной матери.

Родился! – Саид радостно побежал наверх.

– Это девочка, Саид, – улыбаясь, сказала ему Зорайде.

– Моя дочка! – Жади, улыбаясь, посмотрела на мужа.

– Ее будут звать Кадижа, – объявил Саид.

– Мой отец хотел назвать меня этим именем, – Жади восхищенно глядела на дочку.

– Кадижа – имя первой жены пророка Магомета, – одобрил выбор Али.

– Очень достойное и добродетельное имя, – подытожил Абдул.

Малышка плакала, Жади ласкала ее и улыбалась.

– После положенных сорока дней я приду за дочерью. Вернется из Рио Назира и будет заботиться о малышке, – сообщил Саид жене.

Жади занервничала, машинально загораживая дочь от него, и заплакала, стараясь, чтобы ее слез не увидел муж.

– Я хочу, чтобы наш развод происходил без публичных скандалов и ссор, согласно предписанием Аллаха, – сказал Саид. – Я оставлю тебе все подаренные мной драгоценности и прошу обращаться ко мне за помощью, если в эти сорок дней, пока ты будешь с ребенком, тебе что-нибудь понадобится.

В доме дяди Али шло активное обсуждение текущих событий. Хозяин считал, что Жади слиш ком сильно обидела мужа и ничего изменить нельзя. Зорайде тоже потеряла надежду на то, что Саид передумает.

– Как говорят турки, ты можешь сесть верхом на льва, но не рань сердца мужчины, – мудро заключил дядюшка.

Но у Жади вместо призрачной надежды на свободу и на встречу с Лукасом появилась иная четкая цель – во что бы то ни стало остаться рядом с Кадижей.

– Я не знала, какое счастье быть матерью, – Жади широко улыбнулась Зорайде.

– Жаль, что она не родилась раньше и не соединила вас... И все из-за твоей любви! Я вообще боюсь любви! Она, как змея, которая притворяется ожерельем, – посетовала служанка.

Вошел дядя Али и присел на кровать племянницы.

– Я ничего не могу изменить! Аллах свидетель, что я сделал все, чтобы избежать твоего развода, – тяжело вздохнул он.

Али действительно старался изо всех сил.

– Это несправедливо, дядя! – воскликнула Жади.

– Судьба отворачивается от того, кто не думает о последствиях, а ты не думала о них! – посуровел дядя. – После положенного срока сделаем так, как мы договорились. Ты уедешь в Бразилию и будешь учиться тому, чему захочешь.

– Нет, теперь я не хочу уезжать! Теперь в моей жизни нет ничего важнее, чем моя дочь. Все остальное неважно, дядя, – Жади посмотрела на спящего младенца и заплакала.

– Теперь ты понимаешь, что я имел в виду, когда говорил, что муж – лишь средство для достижения наивысшего счастья – иметь детей и семью! – назидательно изрек дядя.

– Я не отдам свою дочь! – как всегда твердо заявила Жади.

– Аллах подскажет тебе правильное решение. Он такой – одной рукой бьет, а другой гладит.

Саид в это время обменивался взглядами со своей предполагаемой невестой. Девушка была милая, но явно немолодая.

– Мою дочь не будет воспитывать другая женщина. Я не позволю Саиду жениться! – закричала Жади, услышав, что муж подобрал себе невесту, и попросила Зорайде во что бы то ни стало притащить девушку к ней. – Если бы у меня сейчас был кулон, он бы уберег меня от всех несчастий... Где он сейчас?

Кадижа спала на груди у матери.

– Кофейная гуща говорит, что если ты найдешь его, то станешь счастливой, – пояснила служанка.

– А я найду его?

– Не знаю, так трудно читать твою судьбу... Она у тебя очень запутанная.

И Зорайде вздохнула. Она очень любила эту взбалмошную юную женщину, но хорошо понимала, какой тяжкий путь та себе избрала.

Глава 26

Лукас посмотрел на вошедшую в ресторан девушку. Это была высокая, красивая блондинка, но взгляд Лукаса приковался не к ее лицу или ногам, а к ее бюсту. На сам бюст, хотя он оказался вовсе неплох, Лукасу было наплевать. Но на груди незнакомки висел зеленый камень – a jade, тот самый нефритовый кулон, который Лукас так долго искал.

Он подошел к девушке и прямо спросил, откуда у нее кулон. Упустить такой шанс было невозможно.

– Это мой подарок! – тотчас возник рядом кавалер блондинки.

Но Лукас последовал за девушкой и ее спутником на улицу, ухажер полез в драку...

Дело кончилось фонарем под глазом Лукаса. Ревнивый кавалер кричал на всю улицу, что Лукас открыто приставал к его девушке, и россказни про кулон – просто повод.

С того дня Лукас повадился ходить в этот ресторан. Девушка была его постоянной посетительницей, но после инцидента в ресторане не появлялась. Но Лукас не терял надежды ее там снова встретить.

Я не склонен к мистике, но это слишком большое совпадение, – думал он. – Сколько лет я ищу этот кулон в ювелирных, антикварных магазинах, на аукционах... И вдруг он появляется вот так... Просто не верится! Это что-то значит. У меня предчувствие; хотя мне это и не свойственно, что должно что-то случиться, что-то важное.

Он был уверен, что что-то должно произойти. И не подозревал, что немного напуганная всем случившимся блондинка уже сдала кулон в комиссионный магазин Иветти. А та решила забрать понравившуюся вещь себе.

Жади радушно встретила Наджу. Она знала, что Саид купил ей красивое ожерелье в подарок, но девушка еще не понимает, что они с Саидом разводятся, и пришла посмотреть на дочь Саида, думая, что будет его второй женой.

– Вы принесли свет в этот дом! – широко улыбалась Жади.

Гостья просияла в ответ.

– Я буду рада, если мой муж выберет тебя. Саид очень хороший человек, очень щедрый! Повезет той женщине, которая выйдет за него!

Жади хорошо помнила один свой разговор с Саидом.

– Чего я не переношу в женщине, это когда она роняет передо мной платок, как будто случайно, – откровенничал он. – Это мой предрассудок. Я считаю, что рядом с ней жизнь станет такой же грязной, как ее упавший платок.

– Я могу подсказать тебе одну вещь, если ты это сделаешь, то он с ума сойдет, – Жади улыбнулась Надже еще шире и так хитро, что ее глаз почти не стало видно...

На шикарном ужине в доме Саида он преподносил Надже чудесное ожерелье. И как в плохой комедии, именно в этот момент она, словно случайно, уронила платок с плеч. Коробочка с украшением в руках Саида громко захлопнулась.

Жади праздновала победу. Али недоумевал, хотя был уверен в том, что если Саид не возьмет эту, то найдет другую невесту.

Темной ночью Жади выбралась из дома дяди Али, с ребенком на руках. Она отправилась все к тем же развалинам. Ей казалось, что только здесь она в безопасности, что лишь среди этих древних камней ей будет хорошо...

Когда Саид пришел забрать ребенка, его ждал неприятный сюрприз. Никто не знал, где Жади, и ее сразу начали искать. Али ужаснулся: его дом будет покрыт позором из-за племянницы, которая присвоила себе ребенка, не принадлежащего ее семье. Зорайде молилась, чтобы Аллах взял Кадижу и Жади за руки, выведя их на правильный путь.

Жади не удалось долго скрываться в овечьем стаде среди развалин. Ахмед, слуга Али, неплохо знакомый с пристрастиями беглянки, нашел ее. Она прижала ребенка к груди...

Слуги дяди Али провожали бунтарку с ребенком на руках к дому Саида. В нескольких метрах от входа в дом стоял сам хозяин. Жади подняла на мужа умоляющие глаза. Он подошел к жене и приказал охранникам оставить их наедине.

– Отдай мне дочь, – холодно сказал он. В глазах Жади стояли слезы отчаяния.

– Прими меня обратно, Саид... Я обещаю, что больше никогда не буду перечить тебе. Я буду самой лучшей женой в мире... – она расплакалась. – Если не хочешь видеть меня своей женой, возьми меня в дом, как кормилицу. Я хочу быть рядом с дочкой... Хочу видеть, как она растет...

После долгих и мучительных раздумий Саид посмотрел на жену. Он был мягким человеком и чересчур любил ее.

– Входи...

Жади радостно вздохнула и вошла в двери с ребенком на руках. Саид последовал за ней. Дверь закрылась...

– И Аллах создал время. Время, которое создает и уничтожает все в этом мире, – говорил муд-рый дядюшка Али. – Чередование дня и ночи, когда Аллах собственноручно пишет историю человечества. Время, когда мы рождаемся по воле Аллаха, и которое возвращает нас к Нему, обновляет сердца и души, мы живем той судьбой, которую должны прожить. Все люди что-то знают о времени, но никто не знает, что оно значит и никогда не узнает, потому что время – это тайна..... И только у Аллаха есть ключ от нее, Он рисует картину нашей жизни своей кистью и каждому вешает на шею свою судьбу. И только Он знает тайны всех судеб...

И снова стремительное время помчалось вперед. Выросла Кадижа и стала прекрасно танцевать. Ее научила этому искусству мать. Неразумная Назира по-прежнему надеялась женить на себе Эдвалду.

– Никто не танцует лучше, чем наша Кадижа, – дядя Али обнял девочку под общие аплодисменты.

– Только ее мама, – Саид нежно поцеловал Жади в лоб.

Она широко улыбнулась.

– А меня еще не сватали, папа! – неожиданности воскликнула девочка, и все засмеялись.

– Вот торопится! – удивилась Зорайде.

– Не торопи радость, тебе еще рано замуж, – улыбнулся дядя Али.

– Всему свое время, – Саид наклонился к дочери и поцеловал ее в лоб.

Жади взяла дочь за руку и присела рядом с ней.

– Сначала ты должна учиться и получить диплом.

– Зачем? Когда объединяются женщина и диплом, то дом в опасности! Именно женщина держит или не держит дом, – затрясся от возмущения дядя Абдул.

– Не слушай дядю Абдула! Хорошо, когда женщина имеет профессию, – увещевала Жади Кадижу.

– Но я хочу замуж, мама, хочу много детей, хочу мужа, который осыплет меня золотом...

– Да, принцесса моя, ты можешь этого желать, но профессия тебе не помешает.

– Я так люблю золото...

– Насколько у нас разные, мечты, – Жади улыбнулась дочери, которая снова начала танцевать...

В Рио Мел вручили медаль лучшей ученицы колледжа.

Она подошла к очаровательной девушке, которая стояла в фойе, строила глазки какому-то парню и жевала жвачку.

– Какой позор, Телминья! – обратилась Мел к девушке. – Это было ужасно! Ты не видела?

– Нет, не обратила внимания. Я смотрела на того парня, – Телминья кивнула в сторону какого-то красавчика.

– Я была такая неловкая...

– Да хватит драматизировать! Ты думаешь, кто-нибудь слушал тебя? Все рады, что все закончилось. А у меня вообще медаль худшей ученицы года, я пришла сюда поприветствовать колледж, и все! – вздохнула девушка. – Смотри, Мел, вон он идет! Симпатичный, правда?

Мел осуждающе посмотрела на Телминью. У подружек явно были слишком разные интересы.

Наконец Мел подошла к своей семье. Отец, дед и нянька были восхищены ее успехом, но Маиза осталась недовольна.

– Ты бы немного подкрасилась, дочка, – она осмотрела не слишком праздничный вид дочери. – Нет, мама, не хотелось, – Мел встала рядом с отцом.

– Или хотя бы надела туфли на каблуке...

– Оставь ее, Маиза, – вмешался Лукас;

– Мел у нас интеллектуалка, – гордо сказал Леонидас. – У– нее все время какие-нибудь идеи!

Мел заулыбалась.

– Ты красавица, дочка! Но ты не наряжаешься, не хочешь подчеркнуть свою красоту, – упорствовала Маиза, но все ее поучения пропадали

зря.

– Хватит, мама, ты все время меня упрекаешь!

Расстроенная и обиженная Мел вышла в гостиную, где ее отец, дед и Далва обсуждали ее успехи.

– Наш будущий экономист, папа! У нее лучшие оценки по-английскому в группе, – Лукас обнял дочь и уселся с ней на диван.

– Мел даже не пошла на праздник в честь окончания учебы. А когда Леонидас принялся откры вать шампанское в ее честь, ушла к себе в спальню. Маиза, в свою очередь, обсуждала новые модные коллекции по телефону.

Мел осталась наедине с собой. Она положила медаль в ящичек с наградами, взяла с тумбочки свое общее фото с родителями и заплакала. Жизнь не заладилась с самого начала – так казалось девочке.

Весь Фес был увлечен дневной молитвой. Жади сидела перед зеркалом в своей комнате. В комнату вошел Саид и вынул из-за спины коробку с очередным подарком.

– Смотри, я принес это тебе, – он торжественно показал жене золотое ожерелье.

– Как красиво! – она благодарно улыбнулась мужу и примерила украшение.

– Мне нравится видеть тебя нарядной! Ты вошла в мое сердце, как только я увидел тебя. Я посмотрел и подумал: «Я хочу сделать эту женщину счастливой». Получилось?

– Такого мужа, как ты, больше нет, Саид, – она поцеловала мужа и проводила его нежными глазами.

В этот момент притворщица Жади не лгала и не лукавила.

– Какая роскошь! – восхитилась Зорайде подарку.

– Не было дня, чтобы Саид пришел без подарка: золото, духи, – заулыбалась Жади.

– Ты счастлива?

– Не знаю, можно ли так сказать, но мое сердце успокоилось. Возможно, это и есть счастье.

Это и есть счастье! – подтвердила верная служанка. – Твой муж, твоя дочка, твоя спокойная старость... Очень повезло тем людям, которым досталась спокойная старость. Ты очень изменилась, забыв Лукаса.

– Не вспоминай об этом, все прошло, – вздохнула Жади.

Однако она ошибалась.

Однажды вечером Кадижа стала танцевать под музыку, под звуки которой Лукас и Жади впервые встретились. Жади поднялась в комнату дочери и резко выключила магнитофон. Кадижа удивилась.

– Поставь другую музыку, эту не надо! – взволнованно сказала Жади.

Если бы не было Лукаса, я бы не узнала, что такое любовь, – подумала она. Но Зорайде утверждала, что любовь приходит и уходит, а семья остается... Саид обожал Кадижу и говорил, что не променяет ее на тысячу сыновей. А на днях муж сказал Жади, что открывает сеть гостиниц в Рио-де-Жанейро, и предложил ей поехать вместе с ним.

Как только я приеду туда, я вспомню все, о чем хотела забыть. Зачем? – думала Жади. Время уже унесло с собой мои воспоминания...

– Ты покажешь свою родину Кадиже, увидишь Латиффу, Мохаммеда, – уговаривала ее Зорайде. – Сколько времени Саид проведет там?

– Не знаю, но теперь ему придется все время ездить туда. Я не хочу вспоминать то, что пережито... Это больно, очень больно...

– Ты уже давно могла бы быть счастливой, если бы смирилась со своей судьбой, – продолжала умничать служанка. – Или ты из тех людей, которым просто не нравится чувствовать себя счастливыми? Такие никогда не будут счастливы! Когда счастье рядом, они убегают. Не бери с них дурной пример!

Саид сообщил ей, что наладил контакт с бразильским предпринимателем. Его зовут Леонидас Феррас. Жади замерла.

– Ты не знаешь его? – спросил муж.

Жади покачала головой...

Деуза вернулась в Рио. С тех пор, как Лео сбежал в первый раз, она больше не писала подругам. Танцовщица случайно встретила Лауринду в магазине, и та поведала, что Иветти поехала искать свое счастье с очередным бой-френдом, а Леонидас очень подавлен. И причина – в отъезде Иветти. Пока она была рядом, в нем словно горел огонь, но теперь он потух. Правда, верная Далва заявляла, что лучше бы Иветти исчезла навсегда до того, как испортила ее хозяину всю кровь. Служанка, рьяно пекущаяся о личной жизни хозяина, заодно признавалась, что когда Леонидасу звонят женщины, она их всех сурово отваживает.

– Станцуй мне! – предложила Лауринда. – А я посмотрю, не потеряла ли ты форму.

Подруги тотчас отправились в танцзал, где Деуза начала свое коронное танго, но в одиночку. Лауринда искренне любовалась ею.

– Отлично! – заметила она. – Твой талант расцвел в деревне еще ярче! Но для танго не хватает Эдвалду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю