Текст книги "Дерзкие желания"
Автор книги: Фрея Хиклинг
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
– Кому она нужна? – Молли взяла его за руку и потянула в сторону улицы. – Лучше купить экскурсионный тур по городу. Нас провезут по всем местным достопримечательностям, в индийский храм... В массу других мест... Еще есть романтическое восхождение на Питон Куар.
– А что это за индийский храм? – поинтересовался Луиджи.
– Их несколько. Они располагаются по берегам озера Гран Бассен, образовавшегося в кратере потухшего вулкана.
Луиджи стало интересно. В Сиднее он нечасто разъезжал по экскурсиям, и сейчас разрешил Молли руководить.
– Откуда ты знаешь об этом?
– По рассказам Рут. Она бывала здесь. В этих храмах очень много помещений, а на крыше полно одинаковых башенок.
Луиджи с трудом воспринимал слова девушки. Все его мысли были заняты только что состоявшимся поцелуем. Когда в последний раз он прокручивал в памяти подобную сцену? В определенном возрасте мужчина перестает задумываться над некоторыми вещами. Или гадать над тем, как с ними справиться.
Он же вел себя, как последний дурак, гадая и думая. Но в нежной свежести лица Молли было что-то такое, что заставило Луиджи почувствовать себя моложе... Почти таким, каким он был до смерти отца.
Они пересекли улицу перед отелем. Впереди расстилался залив. Раскинувшийся вокруг город был настоящим пиршеством для глаз, начиная с удивительных зданий и кончая фигурами весело и пестро одетых туристов.
Луиджи оглянулся и заметил репортеров с включенными камерами, спускающихся по лестнице отеля.
Он схватил Молли за руку и потащил в толпу.
– Я хотела идти в другую сторону, – запротестовала девушка.
– Если мы не поторопимся, то не отвяжемся от них никогда.
Молли оглянулась и заметила операторов, загружающих в машину телевизионную аппаратуру. Один из репортеров вертел во все стороны головой, пытаясь отыскать их в толпе.
Рассмеявшись, Молли сама потянула своего спутника к колокольной башне. Они забежали за нее, и Луиджи встал перед девушкой, опершись рукой о стену. На его лице сияла широкая улыбка, от которой сердце Молли радостно забилось.
– Недалеко должен располагаться Исторический природный музей, – пробормотала она. – Сейчас самое подходящее время сходить туда.
Луиджи наморщил лоб.
– А я думал, что мы собираемся в храм, что на берегу озера. Кстати, вместо туристического автобуса можно воспользоваться такси, покататься по городу и окрестностям, а потом распланировать остаток дня.
Молли покачала головой. Она немного знала о Луиджи Бенелли, но принцип его жизни был уже ей понятен. Работа, расписание и тщательно распланированные дни.
– Сегодня не нужно ничего планировать. Рядом замечательный музей, давай просто зайдем туда, и все.
Не дожидаясь согласия, Молли пошла вперед по улице и остановилась у красивого старого здания. Когда она собралась войти в дверь, та словно сама распахнулась перед ней. Она улыбнулась. Луиджи хоть и не умел действовать спонтанно, но, похоже, в любой ситуации оставался джентльменом. Ей еще не доводилось встречаться с таким мужчиной, для которого вежливые манеры были как второе дыхание.
Бенелли заплатил за вход, и они вместе с другими посетителями поднялись на один из верхних этажей.
– Разве это не здорово? – пробормотала Молли, пораженная богатством экспонатов естественной истории. Особенно впечатляло чучело огромной слоновой черепахи, вымершей жительницы островов, и чучело знаменитой бескрылой птицы Додо.
Луиджи смотрел на Молли, более заинтригованный выражением ее лица, чем экспонатами. Девушка была полностью поглощена осмотром. Что, если он снова ее поцелует? Что тогда произойдет? Луиджи заставил себя сделать шаг назад. Лучше наблюдать за Молли издали. Ведь это не любовная встреча, и у него нет никакого права целовать эту девушку. Они не влюбленная парочка. И никогда таковой не будут.
Луиджи напрочь забыл об этом, когда десять минут спустя они сидели в полутемном зале перед экраном, демонстрирующим слайды и фотографии. Голос диктора давал пояснения, а в отдалении звучала национальная музыка. Когда Молли попыталась поудобнее устроиться на сиденье, Луиджи убрал подлокотники и притянул ее к себе. Она сначала напряглась, но потом расслабилась, положив голову ему на плечо. Он сцепил руки на ее животе.
Голова Молли была так близко, что он мог поцеловать ее в макушку. Это Луиджи и сделал, не устояв перед нежным ароматом ее кожи.
– Луиджи... Не надо, – слабый протест Молли был едва слышен из-за общего шума.
– Я просто хочу, чтобы тебе было хорошо, – прошептал он ей на ухо.
Конечно, о собственном комфорте Бенелли говорить не приходилось, потому что все внутри у него полыхало от сильного желания. Но мысль о невозможности претворения этого желания в жизнь приносила ему почти физическую боль. Даже если б Молли и не была против, он бы не стал завязывать с ней серьезные отношения на виду у всех этих репортеров. Некоторых женщин не волновало мнение окружающих, но Молли явно была не из их числа, и могла от ненужной ей популярности сильно страдать.
Другие посетители приходили и уходили, а они продолжали сидеть, оставаясь не узнанными, и прослушали, таким образом, подряд несколько циклов истории. Они сидели в зале до тех пор, пока там не появилась толпа болтающих и хихикающих школьников.
Не говоря ни слова, Молли выскользнула из его рук, и они направились в главный павильон знакомиться с экспозицией, посвященной первооткрывателям острова.
Только когда их желудки стало сводить от голода, они покинули музей.
– Уверен, в отеле отличный ресторан, – сказал Луиджи, когда они вышли на залитую солнцем улицу.
– Да, но мы можем просто съесть по хот-догу, чтобы осталось больше времени на осмотр других достопримечательностей
Она не шутила.
– Ты отказываешься от хорошего ланча?
Деликатесы, любезные официанты, красивая посуда... Женщины, с которыми обычно Бенелли общался, всегда приходили в восторг от такой роскоши.
– Хот-доги тоже не плохо.
– Конечно, – согласился он, хотя не был уверен в справедливости ее слов.
Молли улыбнулась, однако в этот момент ей было совсем не до смеха. Ей не следовало целоваться с Луиджи Бенелли. И не стоило рассказывать ему о себе в баре. Куда подевались ее благоразумие и сдержанность? Бенелли оказался обворожительным сверх всякой меры. Если она не примет меры предосторожности, то может заболеть этим мужчиной всерьез. Холодок пробежал по спине девушки. И в этом не был виноват свежий морской бриз, налетающий с залива. Молли не хотела влюбляться снова. Такой, как Луиджи Бенелли, был вне сферы ее досягаемости. Богатый человек с нормальной семьей, он был полной ее противоположностью. Похоже, ее примитивное предложение о ланче с хот-догами было не совсем то, что ему нужно.
– Хорошо, мы пойдем в отель, если ты этого хочешь.
Луиджи кивнул в знак согласия. В офисе он вполне мог обходиться сандвичами, но в другой обстановке ни к чему было отказываться от чего-нибудь более приятного.
Почему-то Молли проще было думать о Луиджи, как об испорченном и капризном богатом парне, который не подозревает, как живут обычные люди.
Но как только Молли согласилась идти на ланч в ресторан, Луиджи вдруг захотелось хот-догов. И что-то произошло с девушкой в мгновение ока. Минуту назад она была заразительно весела и непредсказуема, а теперь хмурая тень легла на ее лицо. Луиджи откашлялся.
– По моей просьбе в отеле нас зарегистрировали еще вчера, поэтому у меня уже есть ключи. Предлагаю взглянуть на наши номера, а потом что-нибудь решим с ланчем.
– Звучит неплохо.
– Что случилось? – довольно резко поинтересовался Луиджи.
– Ничего. Все нормально. – И она улыбнулась яркой притворной улыбкой.
Луиджи в ответ попытался сделать то же самое, но получилось что-то наподобие волчьего оскала. Эта девушка была невыносима, но, несмотря ни на что, он не переставал желать ее. Он хотел, чтобы к Молли вернулось ее веселое настроение, хотел видеть ее беззаботную улыбку.
Конечно, Луиджи любил вызовы. И если сейчас он решит, что это вызов и есть, все встанет на свои места. Но подсознательно он понимал, что в его вроде бы логичных рассуждениях существует некая брешь. Рядом с Молли Хиггенз его мысли затуманивались, уступая место старым как мир примитивным инстинктам. Луиджи ощущал себя не завоевателем, а скорее пловцом в бушующем море и без спасательного жилета.
Пока Молли осматривала свой номер, Луиджи сделал несколько звонков. Он заказал обед, снабдив заказ весьма своеобразными инструкциями и пожеланиями. Когда все было выполнено, Луиджи пригласил Молли к себе.
Девушка вошла, замерла на пороге и вдруг расхохоталась.
Пол комнаты был усыпан лепестками цветов, а посередине огромного персидского ковра была расстелена красная шелковая скатерть. Большущий пластмассовый муравей держал на своей спине плоскую корзинку, полную... хот-догов. Чуть в стороне стоял официант с перекинутой через руку белоснежной салфеткой. В другой руке он держал наготове запотевшую бутылку игристого виноградного вина.
– А ты знаешь, как развеселить девушку, – сказала Молли, все еще улыбаясь.
– Весь к вашим услугам, мисс! – Луиджи слегка поклонился. Он взял из рук официанта вино, положив взамен в его ладонь несколько купюр чаевых. – Теперь мы справимся сами.
– Приятного аппетита. – Официант ушел, забрав с собой муравья.
Молли присела у скатерти по-турецки и покачала головой.
– Надеюсь, для тебя все это было не очень обременительно, – произнесла она через некоторое время.
– Несколько звонков, только и всего. Здесь готовы безропотно исполнить любое разумное желание клиента. Кстати, сейчас специально для нас на кухне делают мягкое шоколадное мороженое.
– Правда? В детстве оно мне очень нравилось. Признаться, я была уверена, что его перестали выпускать из-за устаревшей технологии.
Бенелли пожал плечами.
– Им придется хорошенько постараться, чтобы получить обещанное мною вознаграждение.
– Должно быть, приятно иметь столько денег, – заметила Молли. В ее голосе совсем не слышалось зависти.
Задумчивая складка появилась на лбу Луиджи. Его мысли были совсем о другом. Влечение к этой девушке одолевало мужчину все сильнее, и это казалось просто смешным. Молли была так молода, почему же он чувствовал себя с ней как неуверенный мальчишка?
Может, потому, что у тебя нет ничего из того, что ценит она сама? – подсказал внутренний голос Луиджи, но он с негодованием отбросил эту мысль. Хватит об этом размышлять, лучше делать то, что подсказывает интуиция.
В отеле не оказалось пластиковых стаканчиков для пикника, которые он заказывал, поэтому Луиджи налил вино в бокалы и передал один Молли.
– Тост за дружбу.
На лице девушки отразилось удивление, когда она, чокнувшись, отпила глоток напитка.
– Разве мы уже друзья? – спросила она немного погодя.
Луиджи уселся поудобнее, откинувшись на локоть.
– На мне джинсы, а не деловой костюм. В день нашего знакомства ты, кажется, именно из-за моей одежды не захотела со мной дружить. Вообще-то это была единственная причина, которую ты упомянула. Хотя и была немного смущена тем, что раскритиковала мой костюм.
– У тебя был отличный костюм.
– Отличный для похорон?
Молли хмыкнула, откусила кусочек хот-дога и очень долго жевала его. Ей пришлось напомнить себе, что необходимо любыми путями сохранять дистанцию. Луиджи уже и так умудрился сократить ее своим шуточным пикником. Много ли найдется состоятельных мужчин, которые с таким видимым удовольствием станут есть обычные хот-доги в номере пятизвездочного отеля?
– Послушай, не будем все усложнять. Что плохого в том, чтобы честно признаться себе и друг другу в том, что мы абсолютно разные люди? Между нами нет ничего общего, нас просто свела необходимость провести вместе два выходных, – вдруг запальчиво произнесла она.
Губы Луиджи сжались в тонкую линию.
– Я и не подозревал, что отдых в моей компании для тебя истинное наказание.
Молли доедала последний кусок булки, стараясь не рассмеяться. Мужчины есть мужчины, они порой обижаются так же быстро, как дети.
– Я не это хотела сказать... просто... – Она пожала плечами. Он ничего не понимал. Вероятно, Луиджи Бенелли никогда ничего не боялся. У него было все: большая семья, беззаботное детство, любовь близких... Намного проще рисковать, когда у тебя есть такая поддержка.
А единственный риск, на который пошла она, закончился катастрофой и причинил так много страданий, что Молли едва выжила. Все, что касалось любви, для нее всегда было связано с риском. И то, что Луиджи привлекал ее, становилось серьезной проблемой. Молли не могла объяснить всего этого Бенелли. Он бы счел ее сумасшедшей или, еще хуже, подумал бы, что она пытается таким способом заполучить себе богатого мужа. Это было нелепо. И каждый, посмотрев на них со стороны, согласился бы с этим. Он – величественный орел, а она – серая мышка, забежавшая на его территорию.
Тем временем Луиджи сидел, надувшись, и выглядел оскорбленным. Молли снова вздохнула.
– Ты – замечательный человек! – произнесла она, стараясь, чтобы ее слова прозвучали как объективная оценка, а не как лепет восхищения. – Но, признайся честно, разве ты бы согласился провести романтическое свидание именно со мной, если б тебе было из кого выбирать.
– А почему ты в этом сомневаешься? С тобой весело, когда ты не занудствуешь.
– Я вовсе не зануда.
– Зануда. И к тому же бесчувственная, как глыба льда.
– Я не бесчувственная. Ты говоришь ужасные вещи.
– Да. Но ведь ты первая оскорбила мой костюм.
– А ты знаешь хоть, что обозначает слово «зануда»? Знаешь?.. Бьюсь об заклад, ты даже не задумывался об этом.
Луиджи пожал плечами, всем своим видом показывая, что ему лично это неинтересно. В ответ Молли толкнула его плечом, что выражало у нее крайнюю степень раздражения. Раньше никто не смел называть ее так. Молли толкнула мужчину еще сильнее, но в это мгновение он сам слегка подтолкнул ее. Девушка в упор уставилась на Луиджи, в то время как он сам сверлил ее взглядом.
Его черные лучистые глаза смеялись, и в них было еще что-то, чего она не хотела замечать.
– Что, Луиджи? Что ты так смотришь?
Вино из ее бокала выплеснулось на них обоих.
Глаза мужчины сузились и заскользили вслед за капельками, стекавшими по подбородку Молли. Ее же глаза медленно закрылись, когда Луиджи склонился над ней. Через мгновение он поймал языком одну из капель и осторожно слизал след, который она оставила.
– Ммм, какой приятный вкус! – Он запустил пальцы в ее волосы, продолжая находить на ее лице и шее другие капельки вина и слизывая их.
Молли дрожала.
Жгучий жар разливался внизу ее живота. Казалось, Луиджи нарочно медлит, собирая капельки с ее кожи. Молли и не подозревала, что мужчина может так терпеливо разыгрывать прелюдию к поцелую. А в том, что он собирался поцеловать ее, Молли и не сомневалась. Напряжение его тела красноречиво свидетельствовало о настоящих желаниях.
Но она решила сопротивляться, когда Луиджи приблизил свои губы к ее губам. Его язык прошелся по ее зубам и вдруг проник глубже.
Все ее мысли о сопротивлении мгновенно испарились.
Поцелуй Луиджи был долгим, очень долгим и нежным... Молли не помнила, чтобы кто-либо целовал ее так. Каждая клеточка ее тела таяла от нараставшего возбуждения. Ладонь Луиджи скользнула вниз по ее руке и опустилась на талию. Но Молли предпочла бы фантазировать, представляя себе все эти чувственные моменты, а не испытывать на самом деле жгучие интимные ласки.
Она расслабленно вытянула ноги. Чувство, которое ее наполняло, было новым – устрашающим и прекрасным одновременно.
– Спокойно, – прошептал Луиджи.
Она ощутила на себе приятное легкое давление его тела, хотя он был намного крупнее и, казалось, мог бы раздавить ее. Но все получалось великолепно. Однако сквозь угар удовольствия в ее сознание ворвался ветерок паники.
– Луиджи? Не надо, я думаю... – Ее голос ослабел.
– Спокойно, – снова повторил он, осыпая поцелуями ее шею. Он не хотел, чтобы Молли думала. Размышления вели к остановке, а остановка – к новым вопросам. А ему сейчас было определенно не до всяких там выяснений.
То, что она так быстро ответила на его действия, наполнило Луиджи одновременно восторгом и угрызениями совести. Восторгом, потому что он знал – все было искренне. Виной, потому что он разжег огонь, который его совесть не разрешит ему утолить. Молли была девственницей, он в этом не сомневался. И он не решился бы отнять это у нее.
Луиджи застонал, когда ее пальцы впились в его плечи. Он хотел, чтобы они ласкали и другие места, все его тело, доводя до безумия. Он уже забыл, как это здорово, сходить с ума от страсти.
Но почему Молли так влияла на него? Это было нелогично. Да, она была привлекательной, но он встречал сотни привлекательных женщин. У нее не было даже пышного бюста. Но ее маленькая грудь обжигала прикосновениями его тело. Луиджи вспомнил слова отца в отношении пышногрудых девиц. Отцу тогда минуло шестьдесят лет: «Все, что больше пригоршни, уже лишнее, сынок». Луиджи, никогда соглашавшийся с отцовским комментарием, но теперь вдруг подумал, что тот, вероятно, был прав. Правая рука мужчины потянулась вверх, чтобы проверить это на деле, когда в памяти всплыли другие слова: «Не спеши с девушкой. Ради целомудрия стоит сдерживать себя».
Луиджи поднял голову и вгляделся в беспокойные глаза Молли.
– Не смей извиняться, – выпалила она, прежде чем он что-либо произнес.
Луиджи был рад, что не успел ничего сказать, потому что он действительно собирался извиниться.
– А что я должен говорить?
– Не знаю. Но только не извиняйся.
– Ну, хорошо. Я не должен был заходить так далеко.
– Вот и отлично. Свое я уже получила.
Молли толкнула его, и мужчина послушно скатился набок. К счастью, она не заметила, что он все еще был возбужден. Если честно, Луиджи не мог припомнить, когда в последний раз вел себя так спонтанно.
– Я пыталась дать тебе шанс, о котором ты просил, – продолжала девушка. – Но я вовсе не обязана мириться с этим.
Луиджи почесал щеку. Ему, вероятно, повезло, что она не ударила его. Но он не понимал, почему она так рассердилась. Боже, женщины такие непредсказуемые!
– Мириться с чем?
– С глупой мужской уверенностью в том, что именно вы способны контролировать некоторые ситуации.
– Я этого не говорил.
– Ха! – Молли осклабилась.
Ей нравился Луиджи Бенелли, и это страшно пугало ее. Но она не собиралась прыгать к нему в постель. И не пошла бы дальше этого поцелуя. Потому что у нее были идеи получше, чем играть с бомбой замедленного действия.
– Тебе следует знать, что я как раз сама пыталась остановить тебя именно в тот момент, когда ты собрался сделать это.
И это было правдой. Она сжала его плечи, чтобы немного охладить охватившие ее чувства но Луиджи все же отвлек ее своим поцелуем в ложбинку между грудей. Хотя, не будь на ней бюстгальтера, то и ложбинки бы никакой не было.
Молли села и поправила покосившуюся корзинку с хот-догами. Ладно... Ей придется вести себя более осторожно в оставшееся время. Проявлять страстную влюбленность к одному из самых богатых людей Сиднея было не очень умно. Луиджи наверняка посмеется над этим до слез, а она будет терзаться по ночам, заливая подушку слезами. К новым трагедиям в своей жизни она была совершенно не готова. Так что «руки прочь» – вот ее теперешний девиз. Ради ее же блага.
– Неважно, что ты там говорил, а что – нет. – Молли сцепила пальцы в замок, не позволяя соблазну одолеть себя. Она просто разрывалась между двумя желаниями: продолжать ласкать тело Луиджи и ударить его. – Я знаю, что это произошло только потому, что я доступна. В понедельник ты вернешься к своей светской жизни, и мы расстанемся, поэтому я предпочитаю не повторять того, что сейчас произошло между нами.
Луиджи хотел было возразить, но передумал, заметив выражение уныния на ее лице. Неужели Молли действительно так считала? Что он целовал ее только из-за ее доступности... Или, еще хуже, потому, что он какой-то там сексуальный маньяк, который не может провести и пары выходных без женщины...
Да, он смолчал. Но лишь потому, что ухудшил бы и без того непростую ситуацию, если взялся б доказывать, что с момента их знакомства его не покидало желание поцеловать ее, хотя Молли и не в его вкусе. Они увязли бы в дискуссии, и он чувствовал бы себя как незрелый мальчишка из-за вынужденного признания, что, мол, предпочитает женщин с пышными формами.
Хотя, как ни странно, в данный момент эти формы его совсем не интересовали. Молли заставила его ценить именно то, что было у нее.
Когда Луиджи подумал об этом, он уже не смог объяснить толком, чем его привлекали пышногрудые дамы. Теперь, по сравнению с Молли, они казались слишком грузными. Ее же фигура была худощавой, но тем не менее очень женственной и изящной.
– Я не особо интересуюсь светской жизнью, – как можно спокойнее возразил Луиджи, – потому что слишком занят. А еще я никогда не начинаю приставать к женщине только потому, что считаю ее доступной. За кого ты меня принимаешь?
– За избалованного, богатого, капризного мужчину, который думает, что способен заполучить любую из тех, кто ему понравится, – не раздумывая ответила Молли.
– Как видишь, не любую.
Она притворилась, что не заметила красноречивого взгляда, брошенного им на нее.
– Хочешь еще хот-дог?
– Я хочу не этого.
– В корзине есть еще, кажется, картофельный салат...
Луиджи пригвоздил Молли к месту испепеляющим взглядом.
– Объясняю на случай, если меня поняли недостаточно ясно. Я бы предпочел провести все выходные в постели с тобой. В спальне стоит королевских размеров кровать с очень твердым матрасом. Если бы у тебя был опыт в этом отношении, ты бы оценила такое достоинство. Есть что сказать по этому поводу?
Молли сглотнула. Но она не выглядела шокированной настолько, насколько он ожидал.
– А нам не пора ли... в Казела Берд? Рут рассказывала, что там великолепно в это время года.
– Ты не хочешь подождать домашнего мороженого? Уверен, вкус будет потрясающе нежным. – Луиджи попытался говорить недвусмысленно, но не смог. Хотя он решил не соблазнять Молли, поскольку это могло закончиться плохо для них обоих.
– Нет, – поспешно ответила девушка. – Определенно, нет.
Он вздохнул.
– Я знал, что ты ответишь именно так.
6
Молли сразу же согласилась взять такси для поездки в Национальный заповедник и грейпфрутовый сад, потому что это было, во-первых, действительно целесообразней, а во-вторых, ей было легче согласиться, нежели спорить с Луиджи.
Но, сказать по правде, ее не покидало смущение. Она не верила, что Луиджи испытывал к ней настоящую страсть, хотя ей конечно же польстила фраза по поводу выходных с ней в постели. С другой стороны, Молли никак не могла определить, в какой момент она перестала контролировать разговор. Сначала она была оскорблена дерзостью и самонадеянностью Луиджи, а в следующие минуты он уже поразил ее своим признанием насчет постели.
– С тобой все в порядке? – поинтересовался Бенелли, сидевший рядом на заднем сиденье такси и выглядевший расслабленным, а от этого еще более привлекательным. – Я все еще могу извиниться, если ты этого захочешь. Снова ее охватила злоба.
– Я же просила тебя...
– ...Не сметь извиняться, – закончил он фразу за нее. – Но мой отец учил меня быть джентльменом, поэтому я хотел еще раз предложить свои извинения. Просто, чтобы убедиться.
Молли бросила взгляд на водителя, который, казалось, с интересом прислушивался к разговору своих пассажиров.
– Все отлично, просто замечательно. Разве не заметно?
Луиджи пожал плечами. Для мужчины, недавно отведавшего «горяченького», он казался более чем спокойным. На самом же деле бедняга был жутко раздражен, хотя и не выказывал этого. Что случилось с ее планами? С настроением? Молли оставалась дружелюбной, но вежливо отстраненной. Когда он целовал ее на ковре, она не была отчужденной. А прижимались они друг к другу так крепко, что даже газетный лист не поместился бы между их телами.
Когда они приехали, Молли позволила Луиджи помочь ей вылезти из машины. Девушка старалась выглядеть серьезной и собранной. Но этот образ явно был ей непривычен, и ее хватило ненадолго.
– А... расскажи мне о своем отце, внезапно попросила она. – Ты пошел в него?
Луиджи удивленно изогнул брови. Молли сама установила между ними барьер вежливости. Он не мог не заметить произошедших с ней перемен. Слишком тихой она была во время поездки.
– Отец много работал, но в стране произошел кризис. Поэтому он, скопив немного денег и не видя никаких перспектив в Италии, перевез семью в Австралию. Мама была тогда на седьмом месяце беременности мной.
– Должно быть, переезд дался ей нелегко.
– Возможно. Но они хотели, чтобы я родился и вырос в новой стране.
– Но в твоей речи все равно слышен итальянский акцент, – сказала Молли и, прищурив глаза от солнца, закинула голову, чтобы взглянуть на него. – Это прекрасная страна. Твои родители никогда не жалели о переезде?
Луиджи покачал головой.
– Мама иногда скучает, но единственное, о чем она сожалеет, это о той ужасной трагедии, унесшей жизнь отца, – ответил он резко. Даже через столько лет воспоминания о том проклятом лете не покидали его, каждый раз вызывая вспышку гнева.
– Похоже, тебе было сложно смириться с его потерей, – мягко произнесла Молли. Из ее голоса исчезли отчужденные нотки. Наоборот, он был полон участия.
– Мой отец разводил коров, племенное стадо. В то лето я должен был помогать ему на ферме, но вместо этого уехал поступать в университет.
Молли задумалась.
– Что с ним случилось?
– Бык. – Его тон стал еще резче. – Заболевшее животное потеряло разум от боли. Отец не решился сразу убить его, а обезумевший бык пропорол живот нескольким коровам и задавил отца. – Луиджи замолчал. Меньше всего ему хотелось обсуждать это. У каждого есть свои неприятные воспоминания и чувства, которые даже со временем не всегда удается побороть. У Луиджи воспоминания о гибели отца вызывали непреходящее и гнетущее чувство вины. Он корил себя за то, что из-за своей учебы не смог быть в трудную минуту рядом с самым близким человеком. Вдруг удалось бы ему чем-нибудь помочь?
– Мне кажется, он был замечательным человеком, – неожиданно произнесла Молли.
– Почему ты так думаешь?
Она положила руку на его плечо.
– Потому что он воспитал отличного сына.
Тихие уверенные слова пролились бальзамом на старую душевную рану. Луиджи снова захотелось поцеловать эту девушку. Но он продолжат идти с ней под руку. Молли умела утешить, и это было здорово. А еще ему нравилось, что ей было все равно, сколько у него денег. Ее беспокоило лишь то, как с их помощью облегчить существование другим людям.
Я непременно должен поцеловать ее еще раз! – подумал Луиджи. Если я этого не сделаю, то весь остаток жизни буду жалеть об упущенной возможности.
– Я снова хочу поцеловать тебя, – откровенно сообщил он девушке.
Ее шаги на секунду замедлились.
– Думаю, насчет этого мы все уже выяснили.
– Послушай, я же мужчина. И мне непросто согласиться с тем, что ты предлагаешь.
– Попытайся.
Луиджи решил, что все равно добьется своего. Мысль о том, что он ведет себя не по-джентельменски, на мгновение поколебала его решимость. Да уж, все происходящее было для него хорошим уроком. Он не привык к недоступным женщинам. А всему виной – все те же его счета в банке. Остальные женщины обычно сами пытались обольстить его, и он не выдерживал. Все, кроме Молли.
Наверняка им движет простое любопытство, размышляла тем временем Молли. Навряд ли раньше ему приходилось общаться с такой малопривлекательной женщиной, да еще с такой посредственной фигурой. Если даже сейчас он и чувствует что-то, то очень скоро его интерес к ней угаснет. Эта мысль удручала, и Молли отогнала ее, упрямо тряхнув челкой.
– Давай зайдем в кафе и выпьем по чашке чая. Мы немного съели за ланчем, и я проголодалась.
Луиджи прищурился.
– Насчет ланча мы...
– Мне захотелось чая, – поспешно перебила его девушка, разозлившись на себя, что напомнила ему о ланче. Что и говорить, она не сможет теперь не вспоминать о случившемся, если когда-нибудь будет есть эти хот-доги.
Молли нарочито весело разговаривала с Луиджи, когда они сидели за столиком одного из кафе, во множестве разбросанных по парку. Она восхищалась цветами, огромными кувшинками, пальмами, чей возраст перевалил уже за сотню лет, и уходила в сторону от вопросов на слишком личные темы. Когда Луиджи предложил поймать такси, чтобы вернуться в отель, она наотрез отказалась и все-таки уговорила его воспользоваться автобусным туром по городу.
Приближался вечер. Молли, сидя с Луиджи в автобусе, рассеяно глядела по сторонам, вяло слушая комментарии экскурсовода и болтовню пассажиров. Вместе с ними ехала группа пожилых американцев, одетых в шорты и широкополые соломенные шляпы. Размеренная езда почти усыпила ее.
– Вы двое – муж и жена, я не ошиблась? – вывел Молли из оцепенения веселый женский голос. Вопрос задала женщина, сидящая по соседству. Она еще раньше привлекла их внимание своей короткой стрижкой и ярко-рыжим цветом волос.
– Нет, нет... – смущенно улыбнулась Молли.
Но тут вмешался Луиджи.
– Мы пока еще только встречаемся, – вежливо пояснил он. – Но кто знает?
Женщина перевела взгляд на его спутницу.
– Да, мы едва знакомы... – пробормотала та, надеясь, что говорливая леди отвяжется от них.
Однако женщина подмигнула, расценив смущение соседки по-своему.
– Никогда не переставай надеяться, дорогуша! У меня было пять мужей, а сейчас я без ума вон от того мужчины. – Она кивнула в сторону пожилого человека, сидевшего с большим достоинством. – Разве он не прелесть?
– Да, конечно, – послушно согласилась Молли. – Но он выглядит таким важным и чопорным. Может вам следует найти кого-нибудь повеселее?
– Ничуть! – Женщина наклонилась к ней и зашептала голосом заговорщицы: – Такие в постели лучше всех остальных, запомни мои слова. Когда останешься с таким наедине, берегись! Готова поспорить, что твой тоже ураган по этой части.
Молли с трудом удержалась, чтобы не посмотреть в этот момент на Луиджи. Несколько дней назад она не рискнула бы сравнивать его с ураганом. Но теперь, пожалуй... Ведь меньше всего Молли ожидала от своего нового знакомого столь откровенного проявления чувственности: страстного поцелуя в номере, и того, что он вскоре захочет повторить его.
– Мы приехали сюда не за этим, мы... просто проводим вместе уик-энд, – откровенно призналась Молли.
– Она скромничает. У нас все отлично. – С хитрой улыбкой Луиджи обнял девушку за плечи. – И я долго не раздумываю, когда дело касается этой красавицы.
– Ну, что я говорила? – хихикнула их попутчица. – По тебе это сразу видно. Готова поспорить, ты дашь сто очков вперед Элвису, а он отличный парень.