355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фрэнк Грубер » Честная игра » Текст книги (страница 6)
Честная игра
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:31

Текст книги "Честная игра"


Автор книги: Фрэнк Грубер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

Глава 13

Тюремный надзиратель подошел к камере Сэма и сказал:

– О’кей, приятель.

И отпер дверь.

Сэм вышел:

– Меня выпускают?

Надзиратель угрюмо засмеялся:

– Шутишь?

Он привел Сэма к какой-то двери, открыл ее и отступил в сторону. Сэм вошел в «синюю комнату». Это было квадратное помещение со стенами, выкрашенными синей краской. В комнате стоял длинный стол и несколько простых деревянных стульев.

Маллиган Поймать Живьем сидел на краешке стола.

– Здорово, Крэгг, – сказал он спокойно.

Сэм смущенно ухмыльнулся:

– Это Джонни вас вызвал?

Маллиган пропустил вопрос мимо ушей.

– Сегодня утром я допустил одну небольшую ошибочку. Позволил вам остаться в Лас-Вегасе.

– Где Джонни? – снова спросил Сэм.

– На свободе, – ответил Маллиган, – а ты здесь, у нас. Ты хоть понимаешь, что у тебя большие проблемы?

– Не я первый начал, Маллиган, честное слово. Этот хам Лэнгфорд оскорбил Джейн. Он бесится, потому что она хочет с ним развестись. Да он еще перед этим навешал Джонни.

– А я слышал, что это ты взял да бросил его чуть не на шесть метров.

– А, – заскромничал Сэм, – там едва три метра было.

Маллиган склонил голову набок:

– Ты бросил его… на три метра?

– Ну, он же первый меня ударил. Разве вам не рассказывали?

Маллиган кивнул:

– Лэнгфорд весит около девяноста килограммов.

– Но он на полголовы меня выше. Вы не можете сказать, что я связался с младенцем.

– Да я не к тому, Крэгг. Просто жаль, что я не видел, как все происходило. Если верить слухам, там было на что посмотреть. Вообще-то лично у меня никаких претензий нет. А вот Элмер жалуется…

– Кто это – Элмер?

– Хозяин заведения, которое ты разгромил. Он оценил игровой стол в пятьсот долларов.

– Ладно, мы заплатим. У Джонни есть деньги.

– …и еще он говорит, что посетители расхватали жетонов на тысячу долларов…

Сэм поежился.

– …а еще он говорит, что мог бы заработать тысячу долларов за то время, пока доставляли новый стол. Хорошо еще, у него в подвале был запасной. Всего выходит две с половиной тысячи долларов.

– Вы хотите сказать, я должен выложить две с половиной тысячи, чтобы отсюда выйти?

– Это Элмер столько запросил.

– А если мы не заплатим?

Маллиган улыбнулся:

– Думаю, что заплатите.

– Ну ладно, вызовите сюда Джонни…

Маллиган рассматривал свои ногти:

– Эту сумму необходимо заплатить, чтобы Элмер не подавал в суд. Но против тебя есть и другие обвинения, Крэгг. Нарушение общественного порядка, злостное хулиганство, побои, сопротивление при аресте и нападение на двух полицейских.

Сэм застонал:

– Значит, тюряги мне не избежать?

– Я бы сказал, тебе грозит что-то около полугода. Может быть, три месяца, если судья Миган успеет поругаться с женой завтра перед заседанием.

Шатаясь, Сэм добрался до стула и рухнул на него.

– Три месяца! – простонал он. – Я столько не выдержу! Да я просто свихнусь – три месяца совсем ничего не делать!

– Не волнуйся, занятие тебе найдется. Скорее всего, тебя отправят на дорожные работы, там сейчас как раз не хватает людей…

– Вызовите Джонни, – взмолился Сэм. – Вызовите его, пожалуйста, Маллиган!

– Да он уже был здесь, – сказал Маллиган. – Заходил и ушел.

Сэм раскрыл рот:

– Выходит, меня даже под залог не выпустят?

Маллиган пожал плечами:

– У нас здесь не очень любят выпускать людей под залог, особенно если эти люди – чужаки, а до границы штата всего сорок миль…

– Но Джонни выложит денежки, сколько потребуется. Он не подведет друга. Мы с ним дружим много лет, и он еще ни разу меня не подвел.

– Боюсь, в данном случае от него ничего не зависит. Хотя…

Маллиган встал и подошел к двери. Открыл ее и крикнул в коридор:

– Дженкинс!

Вошел один из тех двух полицейских, которые арестовывали Сэма.

– Дженкинс, – спросил Маллиган, – что вы скажете насчет Крэгга?

Дженкинс насупился:

– Хорошего мало, Маллиган. Он меня здорово пихнул.

– А Каспер? Что он говорит?

– Ему тоже обидно.

Маллиган задумчиво кивнул:

– Значит, вы с Каспером вряд ли согласитесь забрать заявление о сопротивлении при аресте и нападении на полицейских?

Дженкинс поджал губы:

– Ну, не знаю…

Сэм вскочил с места.

– По сотне на брата вас устроит? – воскликнул он с жаром.

Маллиган со свистом вдохнул:

– Крэгг, ты пытаешься дать взятку должностному лицу?

– Ой, мамочки! – закричал Сэм. – Я только подумал…

Он закрыл рот рукой и снова опустился на стул.

Маллиган печально покачал головой:

– Теперь придется добавить еще и взяткодательство…

– Позовите Джонни Флетчера! – завопил Сэм. – Он меня втянул в эту историю, он пусть и вытаскивает…

Маллиган махнул рукой полицейскому:

– Это все, Дженкинс…

Тот замялся:

– Если хотите, Маллиган, я ничего не скажу обо всем этом…

– Посмотрим. Если Крэгг будет с нами по-хорошему, мы с ним тоже поступим по-хорошему. Все зависит от него…

Дженкинс вышел и закрыл за собой дверь. Крэгг в отчаянии глядел на Маллигана:

– Господи, Маллиган, утром вы казались неплохим парнем. Дайте вздохнуть!

– Может, и дам, Крэгг. Все зависит от тебя. Если ты скажешь мне то, что мне нужно знать, я, может быть, смогу тебе помочь. По крайней мере, исключу обвинение во взяткодательстве, а возможно… возможно, я сумею как-то уговорить Дженкинса и Каспера. Они мне кое-чем обязаны…

– Вы можете с ними договориться?

– Не знаю, попробую.

– Джонни вас отблагодарит, Маллиган, обязательно!

– Посмотрим, посмотрим. А теперь расскажи-ка мне все, что случилось вчера ночью в Долине Смерти.

– В Долине Смерти? Какое отношение имеет Долина Смерти к Лас-Вегасу?

Маллиган пристально посмотрел на Крэгга:

– Разве Флетчер тебе не рассказывал… о том, что он нашел сегодня вечером в своей комнате?

Сэм тупо глядел на детектива и вдруг широко раскрыл глаза:

– Это после того, как он ушел из-за стола?

– Да.

У Сэма сделалось такое лицо, будто он проглотил живую ящерицу.

– Я успел только секундочку с ним поговорить, когда он вернулся, но… – Он с трудом сглотнул. – Значит… Джонни не шутил?

– О чем?

– Ну… насчет жмурика…

– Так он тебе рассказал?

Сэм застонал:

– Кого-то пристукнули…

– Он получил пулю в грудь. Наверно, можно сказать, что его пристукнули. Флетчер сказал тебе, кто это был?

Сэм покачал головой:

– Мы играли в кости, когда он вернулся… Со мной была та рыженькая… Мы с ней болтали, шутили, а потом Хонсинджер или кто-то еще позвал Джонни, и после этого я его не видел.

– Расскажи про Долину Смерти, про того человека, которого вы там нашли.

Сэм провел по лицу тыльной стороной ладони.

– Господи, Маллиган, это не мы, честно. Мы ехали по дороге и вдруг видим – этот тип идет, шатается. Мы хотели ему помочь, вот и остановили машину. А он взял и коньки отбросил.

– Он был уже ранен?

– Ну конечно. Мы хотели отвезти его в Бейкер, но он сказал, что не доживет. А потом он… – Сэм снова сглотнул. – А что Джонни вам об этом рассказывал?

– То же самое, что и ты. Но он еще сказал, что вы обыскали этого человека, когда он умер. И кое-что взяли у него из кармана.

– Только карты и фиолетовый жетон… и еще спички. При нем больше ничего не было.

– Что ж, это согласуется с рассказом Джонни. Спички, фиолетовый жетон… и колода карт. А теперь скажи, что он говорил перед смертью?

– Просил переслать эти вещи Нику в Лас-Вегас.

– Нику, правильно. А фамилия?

– Он не сказал. Умер, не успел ее назвать. Просто сказал «Нику» и бац! – готов.

– И что вы тогда сделали?

– Ничего. А что мы могли сделать? Жарко было до чертиков, дул страшный ветер. Наверное, надо было его похоронить, но мы же не могли вырыть могилу руками, верно? Мы оставили его лежать и поехали назад, в Бейкер. Еле добрались, вся вода в радиаторе выкипела… – Сэма передернуло при одном воспоминании. – В жизни больше не сунусь в Долину Смерти!

Маллиган открыл дверь.

– Дженкинс! – позвал он.

Дженкинс подошел к двери и вопросительно посмотрел на Маллигана. Тот махнул рукой:

– Веди сюда этого Флетчера…

– Господи! – воскликнул Сэм. – Джонни здесь?

В комнату вошел Джонни Флетчер. Глаза его зло блестели.

– Так вот почему вы заставили меня ждать, Маллиган. Пока что выкачивали сведения из Сэма?

– Джонни! – закричал Сэм. – Деньги еще у тебя?

– Конечно, а что?

– Они требуют две с половиной тысячи, чтобы уладить дело.

– Кто требует две с половиной тысячи?

– Тип по имени Элмер.

– Я ему дам пятьдесят баксов, если он хочет больше, пусть подает в суд.

Маллиган Поймать Живьем сердито нахмурился:

– Сядь, Флетчер!

– Я могу говорить и стоя.

– Ну и стой. Но говорить тебе придется. Где карты, которые тебе дал Гарри Блосс?

Джонни с укором посмотрел на Сэма Крэгга.

– Он прикинулся, будто все уже знает, Джонни, – попытался оправдаться Сэм.

– Ну ладно, все это не важно, Сэм. – Джонни посмотрел на Маллигана. – Думаю, что карты у человека по имени Карл. Высокий, худой, лет тридцати… похож на жиголо…

Глаза Маллигана превратились в щелочки:

– Карл Шинн!

– Вы его знаете?

Поймать Живьем кивнул:

– Дешевый жулик. Я собрался вышибить его из города, если он снова начнет шустрить.

– По-моему, вы ошибаетесь, Маллиган. Этот Шинн гнался за Блоссом в Долине Смерти. Дешевого жулика на такое не хватит…

– Карла Шинна точно не хватит. В чем, в чем, а в этом я уверен. Откуда ты взял, что это он прикончил Блосса?

– Он сам так сказал. – Джонни сжал губы. – Хотя, если подумать, его рассказ не показался мне особенно убедительным. Он знал многие детали, но, возможно, он слышал о них от кого-то другого…

– Давай-ка по порядку, Флетчер. Какие такие детали?

– Он сказал, что Блосс умирал уже четыре часа. Этого я, конечно, не знаю, но Карл Шинн сказал, что сам он прятался в промоине и видел, как я остановил машину, вышел из нее, потом снова сел и развернулся…

– Ты все это делал?

– Да. Еще он знал, что сказал мне Блосс перед смертью.

– А, – протянул Маллиган, – эту небольшую подробность ты забыл мне сообщить.

– Нет, не забыл. Я говорил, что он просил меня передать жетон и карты Нику в Лас-Вегас. Вернее, он сказал не «передать», а «послать»…

– А как фамилия Ника?

– Господи Боже, Маллиган, да не называл он фамилию! И Сэм не мог вам никакой фамилии сказать…

– Я и не говорил, – подал голос Сэм. – Я только повторил, что сказал тот тип – «Ник», и все. – Сэм озадаченно сдвинул брови. – Я даже не понимаю, с чего ты взял, что этого типа звали Блосс…

– А, это, – сказал Джонни, – Маллиган его опознал… когда осматривал тело в нашей комнате, часа два назад…

Сэм разинул рот.

– Жмурик! Но… – Он окончательно растерялся. – Как же он попал к нам в комнату? Мы оставили его в Долине Смерти…

– Кто-то его сюда привез.

– Кто?

– Тот, кто его убил? Этот Карл Шинн…

– Трудно поверить, что Карл Шинн тащил за собой труп от самой Долины Смерти, – сказал Маллиган.

– Ну, если вы знаете Шинна, то без труда можете проверить, правду он говорит или нет. Если найдете его, задержите до моего прихода. У меня к нему есть одно личное дельце.

Маллиган вопросительно посмотрел на Джонни. Тот рассказал свои сегодняшние приключения. Когда Джонни закончил, Маллиган хмыкнул:

– Это точно Шинн, а второй паренек – Билл Темпл. Джейка я не знаю. Он живет не в моем районе. Пожалуй, попрошу шерифа выяснить.

– Вся история какая-то дурацкая! – воскликнул Джонни. – В этих картах нет ничего особенного, почему все из-за них так волнуются?

– Откуда ты знаешь, что в них нет ничего особенного?

– Я их внимательно осмотрел. Самая обычная колода игральных карт. По-моему, не крапленые, если проблема в этом. – Джонни пристально посмотрел на Маллигана: – Вы-то сами хоть знаете, из-за чего весь сыр-бор?

– Понятия не имею, – сказал Маллиган. Но Джонни задумался: слишком уж уверенно прозвучал его ответ.

Джонни зевнул:

– Сейчас два часа ночи, а мне рано вставать…

– Почему?

– Чтобы выиграть оставшуюся сумму, которой мне не хватает до запланированных пятидесяти кусков… Вы уже закончили с Сэмом?

Маллиган замялся:

– Лэнгфорд не подавал жалобы, но Элмер Дейд предъявляет большие претензии…

– Сэм никуда не денется из города.

– Ладно, – смилостивился Маллиган. – Оставьте у дежурного пятьдесят баксов – просто для протокола – и можете идти. – Он оценивающе посмотрел на Сэма: – И все-таки мне не верится, что ты бросил его на три метра.

Сэм только ухмыльнулся.

Глава 14

Зазвонил телефон, но в ответ раздалось лишь мычание со стороны кровати Сэма Крэгга. Через некоторое время телефон зазвонил опять. На этот раз Джонни Флетчер, пошарив в темноте, нащупал телефонный аппарат.

– Да, – сонно пробормотал он в трубку.

Послышался голос телефонистки:

– Сейчас четыре тридцать, мистер Флетчер.

– Ну и что? – рявкнул Джонни и швырнул трубку на рычаг. Но тут он все вспомнил и отбросил одеяло.

Как в тумане, он добрался до ванной, включил свет и закрыл за собой дверь. Стащив с себя пижаму, включил холодную воду и встал под душ. От ледяной воды захватило дух, и сон улетучился из головы в одно мгновение.

Выключив воду, Джонни вылез из душевой кабинки и насухо растерся полотенцем. Оставив дверь в ванную приоткрытой так, чтобы на кровать падал свет, он быстро оделся.

Закончив одеваться, посмотрел на Сэма Крэгга. Тот все еще спал. Джонни покачал головой, отпер дверь и вышел в предрассветную прохладу. Бросил взгляд на номер 23, но там было темно.

Джонни обошел вокруг домика и направился к длинному приземистому помещению конюшни, расположенному в сотне метров от домиков. Приблизившись, он увидел пару или тройку лошадей, уже оседланных и привязанных к шесту. Конюх чистил скребницей одну из лошадей.

– Доброе утро, сэр!

– Моя фамилия Флетчер, – сказал Джонни. – Я заказывал лошадь на сегодняшнее утро.

– Да, сэр, вот она.

Лошадь игриво попятилась. Джонни показал на нее пальцем:

– Вот эта? Я просил подобрать мне э-э… смирную лошадку.

– Да он у нас смирный как котенок. Мы обычно предлагаем его дамам…

Жеребец лязгнул зубами, пытаясь достать конюха. При этом он явно не шутил. Джонни мрачно оглядел этого зверя и мысленно выругал себя за глупую идею утренней верховой прогулки.

Конюх скептически посмотрел на Джонни:

– Поедете без сапог?

– Мне случалось ездить вообще босиком, – огрызнулся Джонни и осторожно подошел к лошади. – Вообще-то я еще не совсем готов… Я жду миссис Лэнгфорд…

– А она уже пять минут как уехала. Придется вам ее догонять.

– Куда она направилась?

Конюх показал на запад:

– Через десять минут совсем рассветет, вы ее увидите.

Он подставил сцепленные замком руки, чтобы подсадить Джонни.

– Готовы?

Джонни встал одной ногой на его руки, и конюх подбросил его в седло. Жеребец тут же поднялся на дыбы и заплясал на месте, но конюх утихомирил его, и Джонни наконец всунул ноги в стремена.

– Хорошенько держите его в узде, мистер Флетчер, – посоветовал конюх. – А начнет шалить – стегните пару раз по ушам. Он этого не любит…

Конюх выпустил поводья, и лошадь рванула с места, словно на скачках. Джонни отчаянно дергал уздечку, но с таким же успехом он мог пытаться остановить пассажирский поезд железнодорожной компании «Санта-Фе». Животное мчалось галопом по пустыне, очевидно решив побить рекорд скорости в забеге на шесть ферлонгов. [7]7
  Ферлонг – около 1200 м.


[Закрыть]

До этого Джонни приходилось ездить верхом ровно полтора раза. В десятилетнем возрасте он однажды катался на пони: этот случай мог считаться половиной раза. Полный раз случился, когда Джонни уже исполнилось двадцать; он сел на лошадь, и она тут же его сбросила.

Сейчас Джонни готов был пожелать, чтобы этот скакун тоже его сбросил. Если бы было хоть чуть-чуть посветлее, чтобы можно было присмотреть местечко помягче, Джонни сам спрыгнул бы с коня. А так ему оставалось только вцепиться обеими руками в луку и надеяться на свою удачу.

«Котенок» мчался во весь опор не менее полутора миль, затем перешел на легкий галоп и в конце концов пошел шагом. К этому времени посветлело, и Джонни разглядел стоящую метрах в двухстах впереди лошадь со всадником. Это была Джейн Лэнгфорд.

Жеребец заржал и рысью направился к ним.

– Доброе утро, – спокойно поздоровалась Джейн Лэнгфорд, когда Джонни приблизился. – Не ожидала встретить вас так рано утром.

– А что такого? – отозвался Джонни. – Я чудесно выспался. Проспал целых два часа.

– А ваш друг? Он ночевал… – она кашлянула, – в тюрьме или дома?

– О, я вытащил его из тюрьмы. Говорят, он затеял драку, заступаясь за вас.

– Напрасно он так поступил. Мне, знаете ли, это нисколько не помогло. Ну что, поедем?

Джонни поморщился:

– А это обязательно?

– Разве вы здесь не для этого?

– Нет. Я хотел поговорить с вами. Вокруг вас вечно толпится народ, и мне никак не удавалось к вам пробиться.

Девушка тронула бок своей лошади хлыстом, и та двинулась вперед. Скакун Джонни зарысил бок о бок с ней. С минуту Джейн ехала молча, потом искоса посмотрела на Джонни:

– Мистер Флетчер, я слышала о вас самые удивительные истории. Все это не может быть правдой, но мне стало любопытно. С тех пор как вы приехали, у нас происходят всякие вещи, и… ну… кто вы такой на самом деле?

– Хотите верьте, хотите нет, – сказал Джонни, – я книготорговец.

– Сейчас рановато для шуток, мистер Флетчер…

– Зовите меня Джонни, и я не шучу. Я действительно торгую книгами. Разве вам этого не рассказывали среди прочих историй обо мне?

– Нет, такого я не слышала. Но я слышала, что… ну, что вчера у вас в комнате нашли покойника.

– Кто вам это сказал?

Она пожала плечами:

– По правде говоря, это была ночная горничная. Она была так перепугана, и я почти готова поверить…

– Что это правда? Да, так оно и есть.

Девушка неотрывно смотрела ему в лицо.

– Кто… кто это был?

– Насколько я понял, он раньше работал крупье в «Эль Каса Ранчо»… Человек по имени Гарри Блосс.

Девушка ахнула:

– Я его знаю! Он… горничная сказала, что его… у… убили?

Джонни кивнул:

– Но не у меня в комнате.

– А где?

– В Долине Смерти.

Джейн приглушенно воскликнула:

– Откуда… откуда вы знаете?

– Вот это и есть самое странное. Я нашел его в Долине Смерти. Он умер у меня на руках… и я оставил его в Долине Смерти. А двадцать четыре часа спустя он оказывается в Лас-Вегасе, за триста километров от Долины. Я его сюда не привозил.

– Но это же абсурд! Никто не стал бы везти мертвое тело в такую даль только для того, чтобы положить его в вашу комнату.

– Но кто-то же это сделал.

Джонни молчал. Джейн Лэнгфорд не сводила с него глаз.

Наконец Джонни сказал:

– Вы собираетесь завтра оформлять развод?

– Ну да. – Вдруг ее глаза расширились. – А что?

– Просто спросил.

– Нет, – решительно возразила она. – Вы думаете, я тоже замешана в этом… в этой…

– А вы замешаны? – неожиданно спросил Джонни.

Ее щеки залила краска.

– Послушайте, Джонни Флетчер…

Джонни вдруг указал рукой на юго-запад.

– Там, кажется, находится ранчо?

– Да, но я не понимаю…

– Ранчо Чатсворта, верно?

От возмущения Джейн покраснела еще сильнее.

– Да, там находится ранчо Чатсворта, километров восемь отсюда по прямой. И на что же вы намекаете?

– Вы первая, кого я увидел вчера на дороге в Лас-Вегас. Я подобрал вас на шоссе примерно в полутора километрах отсюда – это чуть больше шести километров от ранчо Чатсворта…

– Продолжайте. – В ее голосе появились угрожающие нотки.

– Вы прекрасная наездница, – хладнокровно заметил Джонни.

– Вы хотите сказать, что вчера утром лошадь меня не сбросила? Что я шла пешком от ранчо Чатсворта… так сказать, возвращалась домой?

– У вашего мужа, – сказал Джонни, – отличный загар. Но я заметил, что он недавний. Больше похож на ожоги от солнца.

Джейн натянула поводья и посмотрела Джонни в лицо.

– А ну-ка, объяснитесь, – потребовала она.

– Ну, – протянул Джонни, – просто я подумал, что он, возможно, недавно побывал в Долине Смерти.

– Вы думаете, мой муж убил Гарри Блосса?

– А это не так?

– Перестаньте отвечать вопросом на вопрос! – воскликнула она сердито. – Я требую, чтобы вы объяснили, какую роль вы отводите мне во всей этой истории! Вы почему-то вбили себе в голову, что если я оказалась вчера утром на шоссе, то это как-то связано со смертью Гарри Блосса. Просто не представляю, как именно… ведь я была на шоссе до вашего приезда…

Джонни изобразил, будто прикладывает к уху трубку:

– Телефон. Междугородная связь.

Она молча посмотрела на него, и вдруг ее правая рука с хлыстом судорожно дернулась.

– Вы… вы… – задыхалась Джейн.

Джонни быстро нырнул вперед, чтобы перехватить хлыст, со свистом летящий на него. Он забыл, что сидит верхом на лошади. Но жеребец не забыл, что на спине у него находится неопытный наездник. Когда Джонни неожиданно рванулся вперед, животное шарахнулось в сторону, взбрыкнуло… и Джонни растянулся на жестком песке пустыни Невада.

Какое-то мгновение он лежал неподвижно, не в силах перевести дух. Потом со стоном попытался подняться. Первое, что он увидел, была его лошадь… со всех ног удиравшая в сторону «Эль Каса Ранчо». Джонни медленно повернулся и увидел, что Джейн Лэнгфорд спокойно сидит в седле и глядит на него сверху вниз. На ее лице больше не было гнева.

Джонни улыбнулся:

– Так и с вами случилось?

Она звонко рассмеялась:

– Наглядный урок, и как раз вовремя!

– Ладно, – сказал Джонни, – я вам верю.

– Честно говоря, – сказала девушка, – меня лошадь не сбросила. Я сама сошла на землю, хотела сорвать какой-то глупый цветочек. И уже не смогла поймать лошадь. Сама не знаю, почему сказала, что упала. Мне показалось, что так будет проще. – Ее лицо стало серьезным. – А насчет Джима…

– Да?

– Я была за ним замужем ровно два месяца. Он сказал мне, что занимается бизнесом. Но потом оказалось… что это не так… – Она прикусила нижнюю губу острыми белыми зубками. – Он игрок… и еще хуже…

– Что может быть хуже, чем игрок?

– Нечестный игрок.

– Где? Здесь, в Лас-Вегасе?

Она покачала головой:

– В Чикаго.

Джонни кивнул:

– Чатсворт тоже из Чикаго… и Холтон.

– Вот проклятье! – нетерпеливо воскликнула она. – Вы опять за свое! Ну можете вы мне поверить, что я ни разу в жизни не встречала ни мистера Чатсворта, ни мистера Холтона, пока не приехала сюда? В Чикаго три миллиона жителей! Или четыре. Я не могу быть знакома с ними со всеми.

Джонни рассмеялся:

– Ну ладно, о’кей. Но раз уж мы заговорили на эту тему, расскажите немного подробнее о вашем… о Джиме Лэнгфорде. Вы сказали, что он игрок. А на чем он специализируется?

– Главным образом на лошадях. На одном ипподроме полиция расследовала случай мошенничества, и… ко мне пришли какие-то люди, стали задавать вопросы. Я спросила Джима напрямик, он попытался превратить все в шутку… Тогда я от него ушла и больше не видела – до вчерашнего дня.

– Давно вы от него ушли?

– Около года назад.

– А в Лас-Вегас приехали только теперь?

– Есть еще одна маленькая проблема – деньги, – сказала Джейн. – Джим Лэнгфорд не давал мне ни доллара. Я приехала сюда на свои деньги и не собираюсь требовать с него алименты… если это вас интересует.

– А Чатсворт?

Она сердито нахмурилась:

– Что вы так привязались к Чатсворту? Почему не к Чарльзу Холтону?

– Холтон просто глупый выскочка, – отмахнулся Джонни. – С этой дурацкой системой у него в итоге не останется даже денег на дорогу домой. А Чатсворт богат, это уже реальный соперник.

– Соперник?

– Для меня.

Джейн широко раскрыла глаза:

– Никогда не могу понять, когда вы шутите, а когда говорите серьезно.

– Улыбнитесь, когда говорите это! Что во мне не так?

– Да что у вас так? Вы называете себя продавцом книг…

– Книготорговцем, а не продавцом…

– Какая разница?

– Очень большая. Однажды я за год заработал семьдесят пять тысяч долларов. Я был тогда влюблен и полон амбиций.

– И что было потом?

– Она вышла замуж за другого… а я купил лошадь.

Джейн засмеялась:

– Наверно, та девушка совершила ошибку!

– Я пытался ей это объяснить, а она пожаловалась мужу, и он явился ко мне с разговором. Он был вооружен, так что мне пришлось уехать из города. – Джонни вздохнул. – Она теперь небось растолстела.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю