Текст книги "Честная игра"
Автор книги: Фрэнк Грубер
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
Глава 6
Джонни не спеша подошел к столам для игры в блэк-джек. Их здесь было пять. Высокие, крытые сукном столы, как и домики для гостей, имели гнутую подковообразную форму. Крупье находился с внутренней стороны подковы. Ник Фентон работал без пиджака. Это было низкорослый, гладкий на вид мужчина лет сорока.
Он сидел, облокотившись на стол, так как игроков у него в данный момент не было. Джонни присел напротив на высокий табурет.
– Привет, Ник.
Крупье кивнул в ответ, взял в руки колоду карт и трижды перетасовал. Джонни нечасто приходилось видеть, чтобы так ловко тасовали карты. Затем крупье протянул колоду Джонни, чтобы тот снял, после чего переложил верхнюю карту в самый низ, лицом кверху, чтобы знать, когда они дойдут до конца колоды.
Джонни достал свою пачку денег:
– Какая у вас максимальная ставка?
– Сотня. За блэк-джек [6]6
Блэк-джек – две карты, дающие в сумме двадцать одно очко.
[Закрыть]выплачивается полторы ставки.
Джонни вытянул из пачки сотенную купюру и положил на стол. Фентон живо подхватил банкнот, сунул в щель и протолкнул специальной деревянной лопаточкой, чтобы бумажка упала в ящик, расположенный под столом. Крупье выложил четыре желтые фишки на стол перед Джонни. Джонни оставил их лежать.
Фентон вопросительно посмотрел на него:
– На всю сотню?
– Почему нет?
Фентон сдал одну карту Джонни, одну себе, еще одну Джонни и еще одну себе, перевернув ее лицевой стороной вверх. Это была шестерка. Джонни посмотрел на свои карты – король и восьмерка – и положил на них все четыре фишки. Крупье открыл свою закрытую карту – это оказался валет. Он прикупил, вытянул восьмерку и проиграл.
– Вы всегда прикупаете к шестнадцати? – спросил Джонни.
Крупье кивнул:
– Прикупаем к шестнадцати, останавливаемся на семнадцати.
Он вынул из коробки четыре желтых жетона и положил их на стол перед Джонни. Джонни забрал один из двух столбиков.
Крупье снова сдал карты. На этот раз второй картой у него оказалась девятка.
– Мы с вами знакомы? – спросил он вдруг. – Вы назвали меня по имени. Я помню всех, кто играет по сотне… Но вас я не помню.
– Я Джонни Флетчер. А вы Ник Фентон, верно?
– Да, но будь я проклят, если я вас помню!
Джонни заглянул в свои карты и открыл их:
– Блэк-джек.
Фентон выложил рядом с четырьмя фишками Джонни еще шесть и собрал сброшенные карты. Джонни достал из кармана фиолетовый жетон и положил на стол. Фентон покачал головой:
– Это вам нужно сдать в кассу.
– Я храню его на счастье. Мне его дал один парень… в Калифорнии… в Долине Смерти…
– Да ну? – вежливо и равнодушно отозвался Фентон.
Он снова сдал. У Джонни оказалось двадцать, у крупье – семнадцать. В следующий заход у Джонни снова оказался блэк-джек.
Подошел еще один игрок, занял место рядом с Джонни и поставил доллар. Джонни выиграл сотню, а его сосед проиграл свой доллар.
Джонни открыл третий блэк-джек.
Такая уж это штука – игра. Можно целый вечер бросать кости и ни разу не пройти, можно двадцать раз подряд проиграть в блэк-джек или провести два часа за рулеткой без единого выигрыша. Можно сесть за кункен и продуть шесть раз подряд. Можно поставить на всех фаворитов сразу и проиграться в пух.
И вдруг наступает такой период, когда ты начинаешь выигрывать. Бросишь в игральный автомат четвертак – сорвешь джекпот. Станешь бросать кости – проходишь восемнадцать раз подряд. Статистика здесь ни при чем. Рано или поздно она снова возьмет верх, но в какой-то упоительный промежуток времени – он может продолжаться день, неделю или даже месяц – ты просто не можешь проиграть.
Джонни улыбнулась удача. Он выиграл четырнадцать партий подряд, причем шесть раз у него был блэк-джек. Затем одну партию он проиграл, но тут же последовало еще восемь выигрышей.
Джонни встал из-за стола с карманами, набитыми желтыми фишками, и перешел к столу для игры в кости. Когда наступил его черед бросать, кости задержались у него на двадцать минут. После этого, желая до конца испытать свою удачу, он взял пять серебряных долларов и отправился к игральному автомату, принимавшему по одному доллару.
На второй монете он попал на джекпот. Высокий мужчина с холодными глазами помог ему собрать высыпавшиеся из автомата доллары.
– Меня зовут Хонсинджер, – сообщил он. – Гилберт Хонсинджер.
– А я Джонни Флетчер, – отозвался Джонни. – Вы обо мне скоро услышите.
– Уже услышал, – сказал Хонсинджер. – Я владелец этого заведения… Разрешите, я оплачу ваши жетоны? Они нужны для игры.
– Почему бы нет?
Кабинет Хонсинджера располагался за кассой – просторная, роскошно обставленная комната, стальная дверь в стене вела в хранилище.
Джонни принялся выгребать из карманов желтые жетоны – громадное количество жетонов. Хонсинджер складывал их столбиками на своем письменном столе. Пальцы у него были ухоженные и очень ловкие. Вероятно, так же умело они обращались и с колодой карт.
– У вас здесь один из наших старых жетонов, – сказал Хонсинджер, выбрав фиолетовый жетон из горки желтых. – Я обменяю вам его на наличные.
– Не нужно, я хочу сохранить его на память. Или пока не проиграюсь вконец.
– Если не возражаете, я предпочел бы его обменять. Таких осталось очень немного, и, возможно, мы их скоро совсем отменим.
– Дайте мне знать заранее, – сказал Джонни. – А пока я хотел бы еще подержать его.
Хонсинджер пожал плечами, провел пальцами по столбикам желтых жетонов.
– Неплохой выигрыш, – заметил он. – Восемь тысяч семьсот пятьдесят пять. Желаете получить наличными или лучше чеком?
– У меня сейчас есть пара тысяч наличными, – ответил Джонни. – Если вам не трудно, пусть восемь тысяч останутся у вас и составят мой кредит. Я возьму пятьсот наличными, а на остальные вы мне выпишете чеки.
Хонсинджер кивнул:
– Очень хорошо. Могу я предложить вам выпить?
– Во время игры я не пью. – Джонни рассовал по карманам оставшиеся желтые жетоны. Он еще не успел закончить, как в дверь постучали.
– Войдите, – крикнул Хонсинджер.
Дверь открылась, и в комнату вошел человек, похожий на бывшего борца-тяжеловеса.
– А, привет, Уит, – сказал Хонсинджер. – Познакомься с мистером Флетчером. Мистер Флетчер – Уит Сноу, мой управляющий.
Сноу сгреб руку Флетчера своей мясистой лапой и основательно сдавил.
– Я смотрел на вас в зале, мистер Флетчер. Вам, видать, везет, а?
Джонни кое-как высвободил ноющую руку.
– Повезет еще больше, прежде чем я здесь закончу.
– Хотите нас разорить?
– А разве это возможно?
Хонсинджер скупо улыбнулся:
– Вряд ли.
Подмигнув владельцу казино, Джонни неторопливо вышел из комнаты. Он направился было снова к столам для игры в блэк-джек, но вдруг заметил белокурую головку за столом, где играли в кости, и резко развернулся.
На этот раз миссис Лэнгфорд была в женской одежде: платье в цветочек и туфельки на высоких каблуках. В левой руке она держала перчатки, на левом плече висела сумочка. В правой руке у нее были зажаты кости.
Джонни протиснулся к ней поближе, но она была так занята игрой, что не заметила его. Она бросила кости, выпало десять очков; на следующем броске она получила семерку и проиграла.
– Черт! – воскликнула девушка.
На столе перед ней лежало с полдесятка серебряных долларов и одинокая коричневая фишка. Кости перешли к Джонни.
Он протянул девушке две желтые фишки:
– Поставьте на меня.
Она быстро глянула искоса – и узнала его. Поджала губы, взяла свою пятидолларовую фишку и поставила на четырехугольник с надписью «не проходит».
Джонни, хмыкнув, бросил кости. Выпало семь очков. С десяток игроков, уже знавших, что у Джонни полоса везения, ринулись ставить жетоны и монеты на линию «проходит». Джонни поставил туда же четыре жетона.
Девушка рядом с Джонни нахмурилась и поставила два доллара против него.
Джонни выбросил четыре очка, поставил сто долларов на выигрыш и выбросил три-один. Крупье с помощником обменялись многозначительными взглядами.
– Подключайтесь, – сказал Джонни, обращаясь к миссис Лэнгфорд. – У меня счастливая полоса.
Она собрала свои оставшиеся четыре доллара и поставила на «не проходит». Джонни потряс кости, хотел уже бросать, но тут девушка вдруг наклонилась, забрала свои четыре доллара и положила их на линию «проходит», рядом со ставкой Джонни.
Специально для нее Джонни выбросил одиннадцать.
– Пока оставьте ставку, – сказал он. – Я еще пару раз пройду.
Он прошел двенадцать раз и только потом вышел на семерке. Последние шесть кругов за игрой наблюдал Уит Сноу.
– Удача пока держится, – заметил он.
– Не сегодня-завтра вы будете на меня работать, – усмехнулся Джонни.
Уит Сноу покачал головой:
– Нет, не буду. Потому что в конечном итоге наша возьмет, вот увидите.
Джонни принялся собирать свои желтые фишки.
– Так, еще две тысячи. Попросите мистера Хонсинджера прибавить их к остальным. А с этими я еще подурачусь.
Миссис Лэнгфорд получила за свои жетоны восемьсот двадцать долларов.
– Я здесь уже полтора месяца, – сообщила она, – и сегодня выиграла в первый раз.
– Полтора месяца?
– Послезавтра, – сказала она ровным тоном, – я стану свободной женщиной.
В вестибюле показался коридорный Ник. Он подошел и кивнул Джонни:
– Здравствуйте, мистер Флетчер.
Потом обратился к девушке:
– Там в вестибюле какой-то джентльмен хочет вас видеть, миссис Лэнгфорд. Он говорит, что его фамилия Лэнгфорд.
Краска сбежала с ее лица, голубые глаза потухли. Она посмотрела на Джонни, глухо проговорила:
– Извините… – и направилась в вестибюль.
Ник сказал:
– Я слыхал, вы сорвали банк, мистер Флетчер.
Джонни дал ему желтый жетон:
– Как выглядит этот тип?
– Ее муж? – Ник скорчил гримасу. – Вот как он выглядит. Неудивительно, что она с ним разводится. – Коридорный покачал головой. – Я и сам бы мог на нее клюнуть. Она – высший класс, с заглавной буквы. Я люблю высокий класс.
– Я тоже, – сказал Джонни, – когда он так выглядит.
Джонни отвернулся и зашагал прочь, через казино, через подъездную дорожку к своему домику.
Сэм Крэгг все еще храпел как циркулярная пила. Джонни вытряхнул из карманов фишки и положил их на комод. Затем отправился в ванную и стал мыть руки. Вытирая руки полотенцем, он услышал чьи-то приглушенные голоса.
Он приложил ухо к стене. Голоса зазвучали громче, но все-таки неразборчиво. Ясно было только, что у соседей скандал. Джонни вышел из ванной и шагнул к двери между своей комнатой и комнатой Джейн Лэнгфорд.
Ему не понадобилось прикладывать ухо к двери. Голос Джейн Лэнгфорд был отчетливо слышен.
– Ты попусту тратишь время, Джим. Я доведу дело до конца, пусть даже это будет последнее, что я сделаю в своей жизни.
– Может, так и будет, – ответил хриплый мужской голос.
Вдруг Джейн Лэнгфорд вскрикнула от боли.
В два прыжка Джонни оказался у входной двери, рывком распахнул ее, промчался по веранде с цементным полом к двери Джейн Лэнгфорд и без стука ворвался в комнату.
Мистер Лэнгфорд одной рукой держал свою жену за запястье, а другую руку заносил для удара. Рука застыла в воздухе, когда в комнату влетел Джонни.
– Постой-ка, приятель! – крикнул Джонни.
Джим Лэнгфорд выпустил руку жены. Ростом метр восемьдесят, он был тяжелее Джонни по меньшей мере килограммов на десять. Это был смуглый, злобный на вид мужчина лет тридцати пяти. Трудно было представить, что такая девушка, как Джейн Лэнгфорд, могла выйти замуж за подобного типа. Но с другой стороны, она же хотела с ним развестись…
Лэнгфорд оскалил зубы, глядя на Джонни:
– За каким чертом ты сюда приперся?
– Я слышал, как леди кричала, – спокойно ответил Джонни.
– Ты что, детектив при отеле?
– Для тебя – да.
– Между прочим, это моя жена.
– Только до послезавтра, – парировал Джонни.
Глаза Лэнгфорда зло сверкнули:
– Ах, ты и это знаешь! Ты, случайно, не тот парнишка, что рассчитывает занять мое место?
– Что, если и так?
Лэнгфорд с рычанием скривил губы:
– Рад, что мы встретились, сопляк. Я уже давно мечтаю с тобой познакомиться…
Он двинулся на Джонни.
Джейн Лэнгфорд встала между ними:
– Джим, прекрати!
– Это он пусть прекратит…
Лэнгфорд обошел свою жену и замахнулся на Джонни кулаком. Джонни увернулся и ударил Лэнгфорда в солнечное сплетение. Его кулак коснулся мускулистого живота, заставив Лэнгфорда охнуть и… нанести сокрушительный ответный удар, который пришелся Джонни в лицо и отбросил его назад, едва не сбив с ног. Джим Лэнгфорд уже приготовился к следующему страшному удару, но Джейн схватила его за руку.
– Джим, перестань! – закричала она. – Я даже не знаю этого человека!
– Пусти его, – хрипло выговорил Джонни. – Сейчас я с ним разделаюсь.
Лэнгфорд отшвырнул жену.
– Получай! – Он бросился на Джонни, с размаху врезал ему по уху, а когда Джонни рухнул на колени, ударил его ногой.
В результате Джонни растянулся у стены, уткнувшись лицом в пол. В ушах у него шумело. Он отчаянно пытался подняться на четвереньки, и в конце концов ценой невероятных усилий ему это удалось. Мотая головой из стороны в сторону, Джонни посмотрел на Джейн Лэнгфорд и ее мужа.
Джейн стояла перед комодом с маленьким, очень эффективным на вид автоматическим пистолетом в руке и целилась в Лэнгфорда.
– Пошел вон, – сказала она. – Вон, пока я не стала вдовой вместо разведенки.
Джим Лэнгфорд хрипло засмеялся:
– Черт, а ведь ты можешь и выстрелить!
– Только попробуй двинуться куда-нибудь, кроме как в сторону двери, и увидишь.
Джонни с трудом поднялся на ноги.
– Я сам с ним разделаюсь, детка, – выговорил он, еле ворочая языком.
– Как же, – издевательски ухмыльнулся Лэнгфорд. – Может, случай еще представится.
Он помахал Джонни на прощанье и двинулся к двери. Выйдя на веранду, он обернулся к жене:
– Смотри не слишком рассчитывай на развод, радость моя.
С этими словами он скрылся из виду.
Джейн Лэнгфорд подошла к Джонни:
– Он очень сильно вас ударил?
Джонни провел рукой по глазам, которые застилала какая-то пелена.
– Он? Да он меня едва задел.
– У вас глаз начинает заплывать, – сказала Джейн. – Вам лучше пойти к себе и приложить к глазу влажную тряпочку.
Джонни кивнул. В голове у него словно гудел целый пчелиный рой.
– До скорого, детка…
Он вышел на веранду и вернулся в свою комнату, дверь все еще была открыта настежь. Сэм храпел как ни в чем не бывало.
Джонни пошел в ванную, смочил полотенце холодной водой под краном и приложил к лицу. Подержал немного, потом вернулся в спальню, упал на постель и заснул.
Глава 7
Когда Джонни проснулся, в комнате уже горел торшер. Джонни сел на кровати и уставился на Маллигана Поймать Живьем, который сидел в кресле рядом с торшером и читал вечерний выпуск «Лас-Вегас наггет». Кровать скрипнула. Маллиган отложил газету.
– Хэлло, Флетчер, – сказал он. – Кто это тебе так навешал?
– Хотите верьте, хотите нет, – огрызнулся Джонни, – но я ударился о дверь.
Он ощупал свое лицо и убедился, что опухоль почти полностью спала. Прикасаться к этому месту было больно, и грудь тоже болела там, где в нее угодил башмак Джима Лэнгфорда, но в целом сон пошел Джонни на пользу. Он чувствовал себя вполне сносно.
– Я слышал, ты прямо-таки разгромил здешнее казино, – продолжал Маллиган.
– Да так, слегка, – ответил Джонни. – Вот интересно, сколько сейчас показывают мои часы в ломбарде Канзас-Сити.
– Почти девять, потому как здесь – семь.
– Выходит, я проспал семь часов?
Джонни посмотрел на вторую кровать. Сэм все еще крепко спал, но его храп был почти не слышен.
Маллиган ткнул пальцем в кучу желтых жетонов на комоде:
– Неосторожно. Дверь-то была не заперта.
– Я думал, нам здесь нечего опасаться, – возразил Джонни. – Говорят, в Лас-Вегасе замечательные полицейские.
– Каждый человек имеет свою цену, – ответил Маллиган.
– Какая же ваша цена?
– Шесть лет назад это было четверть миллиона.
Джонни пристально посмотрел на него.
– Моя третья жена, – спокойно пояснил Маллиган. – Столько она заплатила мне при разводе.
– И за шесть лет вы потратили четверть миллиона?
Маллиган невесело рассмеялся:
– За полтора года. Последние сто тысяч я спустил в Вегасе. Вот почему именно здесь я стал полицейским.
– Воспоминания – тяжелое дело.
– Мои – нет. Я неплохо пожил. Охотился на крупную дичь, написал книгу, которая разошлась миллионным тиражом. Снял фильм, стал кинозвездой. Я имел постоянный столик в клубе «Аист», а однажды провел уик-энд в Белом доме. Я был женат на женщине, которая стоит пятьдесят миллионов баксов. У нас был дом в Нью-Йорке, коттедж в Бар-Харбор, поместье на Лонг-Айленде, еще одно – во Флориде и еще ранчо в Нью-Мехико. Чего еще человеку желать?
– Женщину, у которой нет пятидесяти миллионов.
– Она у меня есть: это моя четвертая жена. Она сама стирает белье.
– Хотелось бы с ней познакомиться.
– Может, и познакомишься. – Маллиган сложил газету. – А тебе что нужно, Флетчер? Я хочу сказать – здесь, в Лас-Вегасе?
Джонни на минуту задумался.
– Вчера вечером я ехал по Долине Смерти. Вдоль дороги шел человек… он еле держался на ногах… один… раненый…
– Да?
– Он умер. А перед смертью дал мне вот это.
Джонни достал колоду карт и фиолетовый жетон. Маллиган встал, подошел поближе и взял их у Джонни из рук.
Вытащил карты из упаковки, перетасовал и снова убрал в коробочку. Долго разглядывал фиолетовый жетон, поворачивая то одной, то другой стороной.
– Как его звали, этого типа из Долины Смерти?
– Он не успел сказать.
– Как он выглядел?
– Лет около пятидесяти. Вес, я бы сказал, примерно шестьдесят пять килограммов.
– А при чем здесь Ник?
– Ник?
– Ты всех в городе расспрашиваешь про какого-то парня по имени Ник.
– Так он только это имя и назвал. Дал мне карты и жетон и велел послать это Нику в Лас-Вегас. Он пытался произнести фамилию, но не смог.
Маллиган поморщился в задумчивости.
– Как-то он никого из знакомых мне не напоминает, Джонни, – во всяком случае, по твоему описанию. А Ников я здесь могу насчитать по меньшей мере двадцать. Ты… обыскал его?
– Да. Больше при нем ничего не было, только карты и жетон. Разве что вот эти спички…
Он перебросил Маллигану коробок со спичками.
Маллиган посмотрел и кивнул:
– Так вот почему ты хотел остановиться именно здесь. – Он вернул все вещи Джонни. – А все-таки почему?
– Того человека в Долине Смерти кто-то застрелил.
– Но ведь ты не полицейский. Или?..
– Я книготорговец. А Сэм Крэгг…
Кровать Сэма заскрипела, и он вдруг сел:
– Да? – Моргая, Сэм принялся осматриваться.
– Привет, Сэм, – сказал Маллиган.
– Боже, еще ночь! – воскликнул Сэм и вдруг застонал: – Ты успел проиграть все наши денежки, Джонни?..
– Я их не проиграл.
– Нет? А ну, покажи.
Джонни вытащил из кармана пачку:
– Вот, смотри, все тут. – И затем кивнул в сторону комода: – А вон там еще несколько желтых жетончиков.
Сэм Крэгг вскочил, метнулся через всю комнату и сгреб пригоршню жетонов.
– Они что, по пять долларов, Джонни?
– По двадцать пять…
– Священные коровы, да тут же, наверное, целая сотня. Это будет…
– Около двух с половиной тысяч.
У Сэма отвисла челюсть.
– Ты хочешь сказать, что вместе с тем, что мы выиграли в городе, у нас получается четыре с половиной тысячи…
– Плюс еще десять тысяч, – добавил Маллиган. – И все – на один-единственный доллар…
Джонни широко улыбнулся и приглашающе указал на жетоны:
– Возьмите свою долю, Маллиган.
Тот покачал головой:
– На что они мне?
– Шутите? – ахнул Сэм.
Маллиган криво улыбнулся:
– Объясни ему, Джонни.
Он двинулся к двери.
– Нужно пойти поглядеть, что да как. Еще увидимся…
Маллиган вышел. Сэм бросился к Джонни:
– Мы с тобой – богачи, Джонни, богачи!..
– Это все семечки.
Сэм запихнул в карман горсть желтых фишек.
– Верно говоришь. Мы дойдем до ста кусков…
– Уже забыл, как ты уговаривал меня остановиться на тысяче восьмистах?
– Я?! – Сэм радостно потер громадные ручищи. – Я шикарно выспался, чувствую себя на миллион долларов. Пошли развлекаться. – Он ткнул Джонни пальцем в грудь. – Та блондиночка, Джонни. Она тебе понравилась. Может, у нее и подружка есть?
– У нее муж есть, – сказал Джонни. – И он явился сюда.
– Что? А я думал, она разводится.
– Она – да, но вот он, кажется, стремится достичь консенсуса.
– Кон… Консен… Это еще что такое?
– Помириться с ней хочет.
– Раньше надо было мириться. А сейчас она приехала сюда, потому что желает развестись. Ты же не отступишься из-за такой ерунды?
Джонни осторожно потрогал синяк под глазом:
– Мы с ним немного поспорили на эту тему. Я проиграл в споре…
– Он тебе врезал?
– Я его ударил. Потом он меня.
В горле у Сэма что-то заклокотало.
– Если он все еще здесь, покажешь мне его.
– Именно это я и собираюсь сделать, Сэм.
Джонни начал раздеваться. Вешая пиджак на спинку стула, он задел карман, где лежало что-то тяжелое, и вспомнил колоду карт, которую получил от человека из Долины Смерти. Джонни достал карты, развернул веером и принялся рассматривать обратную сторону.
Сэм внимательно следил за его действиями:
– Крапленые?
– Если и так, я ничего не вижу.
– Кажется, иногда их помечают еще на фабрике?
– Да, но тогда различия закладываются в рисунок рубашки, а я могу поклясться, что тут все рубашки одинаковые. – Джонни устало вздохнул. – Ты знаешь, в блэк-джеке достаточно просто отличать низшие карты от высших. – Джонни покачал головой. – Но здесь это не сработает, потому что в здешнем казино правило: банкомет прикупает к шестнадцати или меньше и останавливается на семнадцати. Всегда. Для них нет никакой разницы, знают они, что у тебя на руках, или нет.
– Ты хочешь сказать, если даже крупье знает, что у тебя восемнадцать, а у него самого – всего семнадцать, он все равно не может прикупать?
– Такие правила.
– Тогда какой им смысл использовать крапленые карты?
– В том-то и дело, что никакого.
Джонни бросил карты в ящик комода, снял брюки и рубашку и в одних трусах прошел в ванную. Включил воду, сбросил трусы. Наскоро приняв холодный душ, он вышел из ванной и надел ту же самую одежду, которую только что снял, если не считать чистой рубашки.
– Завтра утром купим себе одежду, – сказал он Сэму.
Пока он одевался, душ принимал Сэм. Потом Джонни ждал, пока Сэм оденется. Джонни разложил желтые жетоны по разным карманам, чтобы не слишком оттопыривались. Сэм тоже взял себе порядочно жетонов.
Когда они вошли в казино, было семь часов и народу уже набралось столько, что к столам невозможно было пробиться. Женщины в вечерних платьях, мужчины в смокингах, ковбои прямо с пастбища, офицеры в военной форме… и профессиональные игроки с холодными глазами. Из ресторана доносилась оркестровая музыка.
Сэм оглядел игорный зал, и глаза его заблестели.
– Ничего себе местечко!
– Давай поедим, – сказал Джонни.
Они пересекли вестибюль, направляясь к ресторану, но обнаружили, что вход в него преграждает бархатный шнур, а перед шнуром стоит очередь – не меньше дюжины человек, дожидающихся, пока освободится столик. Тут их заметил мистер Бишоп и, оставив свой пост за стойкой регистрации, подошел к ним.
– Добрый вечер, мистер Флетчер, – льстиво поздоровался он.
– А, приветствую, мистер Бишоп. – Джонни холодно улыбнулся и вынул из кармана две желтые фишки. – Насчет нашего утреннего пари… Я подумал и решил, что вы все-таки его выиграли…
– Спасибо, мистер Флетчер, я знал, что вы так к этому отнесетесь. Вы сказали Альберту, что заказывали столик к обеду?
– Мы не…
– Одну минуточку.
Мистер Бишоп подошел к бархатному барьеру и подал знак старшему официанту. Сэм проворчал, провожая его взглядом:
– Я бы не стал давать ему пятьдесят, Джонни…
– Какая разница? Сегодня один человек мне сказал, что у каждого есть своя цена. По-видимому, цена Бишопа составляет пятьдесят долларов. Да…
Мистер Бишоп обернулся и замахал Джонни. Друзья стали проталкиваться сквозь толпу.
– Альберт проводит вас к столику, который вы заказывали, мистер Флетчер.
– Спасибо, – поблагодарил Джонни.
Старший официант поднял шнур, и друзья вошли в переполненный ресторан.
– У меня для вас есть прекрасный столик у самой эстрады, – сказал Альберт. Он привел их к столу, который стоял почти встык с соседним – тем, где сидела Джейн Лэнгфорд со светловолосым молодым гигантом. Джонни незаметно сунул Альберту желтый жетон, уселся за стол и улыбнулся миссис Лэнгфорд.
Она улыбнулась в ответ:
– Мистер Флетчер, познакомьтесь, это мистер Холтон.
Джонни встал и пожал гиганту руку.
– Вы – тот человек, что сорвал сегодня банк, – воскликнул Холтон. – Мне страшно хотелось с вами познакомиться.
– Может быть, мне сдвинуть столики? – подсуетился Альберт.
Миссис Лэнгфорд, улыбаясь, согласилась. Джонни сказал:
– Вы уже знаете моего друга Сэма Крэгга, миссис Лэнгфорд… Мистер Холтон… Мистер Крэгг…
– Здорово, друг, – сказал Сэм. Он схватил великана за руку и крепко сдавил. В глазах Холтона промелькнуло удивление. Он ответил не менее крепким пожатием. Сэм поднажал. Холтон сморщился и выдернул руку.
– Где вы научились такой хватке?
Сэм ухмыльнулся:
– У тебя у самого неплохая хватка для подростка.
– Подростка?
– Мистер Холтон был лучшим игроком Америки, – вмешалась миссис Лэнгфорд.
– А вы где выступали? – спросил Сэма Холтон.
– Я-то? Да так, на старом ипподроме в Нью-Йорке, в чикагском Колизее…
– Борьба, – пояснил Джонни.
– Я и сам немного занимался борьбой, – сказал Холтон. – Победитель чемпионата между колледжами в тяжелом весе тысяча девятьсот тридцать шестого года.
– Студенческие состязания, – пренебрежительно протянул Сэм.
– Мы боролись просто ради развлечения, – сказал Холтон, его глаза блестели. Он смерил Сэма взглядом. – Хотелось бы как-нибудь помериться с вами силами.
– В любое время, дружище. Я всегда в форме.
Джонни тем временем приглядывался к миссис Лэнгфорд.
– Все в порядке?
– Конечно. А вы как себя чувствуете?
Джонни пожал плечами:
– Лучше некуда.
Она не сводила с него глаз и вдруг сказала ни с того ни с сего:
– Чак… мистер Холтон как раз объяснял мне свою систему, когда вы подошли. Я рассказала ему о том, что случилось сегодня днем…
Холтон сразу отвлекся от Сэма.
– Если вы не возражаете, мистер Флетчер, мне хотелось бы обменяться с вами системами.
– У вас имеется система?
– Естественно. Для этого я сюда и приехал – испытать ее. – Холтон сунул руку в нагрудный карман и достал сложенный в несколько раз листок бумаги. Развернув бумажку, он положил ее на стол. Джонни увидел, что листок сплошь исписан цифрами.
– Это система Эсквайра, – продолжал Холтон. – Она не знает поражений…
– И как она действует?
– Вот видите – нужно все время ставить разные суммы в зависимости от того, как идет игра. Нужно увеличивать ставки, когда проигрываешь, и уменьшать, когда выигрываешь.
Джонни глубокомысленно кивнул:
– И много вы успели выиграть?
Холтон слегка вздрогнул:
– Собственно говоря, я пока еще ничего не выиграл…
– Проиграли?
– Всего несколько сотен. Но я играю по этой системе всего четыре дня. В конечном итоге я обязательно выиграю.
– Само собой.
Холтон кашлянул:
– Можете тоже воспользоваться этой системой, я не возражаю.
Джонни махнул рукой:
– Лучше уж я буду придерживаться своей.
– А в чем состоит ваша система?
– Не уступать кости.
– Э-э?
– Это все.
– В каком смысле?
– Это у меня такая система. Как возьму кости, уже не уступаю их следующему игроку. Пока кости у меня, я не могу проиграть, верно?
– Нет, конечно. Но у вас же, наверное, есть какая-то система ставок?
– Разумеется. Я ставлю деньги на кон и бросаю кости, а потом забираю деньги.
Холтон покраснел:
– Если не хотите рассказывать, то, конечно…
– Я рассказываю. Это все, что я делаю: ставлю деньги и потом забираю выигрыш.
– Вы хотите сказать, у вас вообще нет никакой системы? Вам просто везет?
– Ну да!
– И при этом вы сегодня выиграли пятьдесят тысяч долларов?
– Пятьдесят тысяч?
– Разве не столько?
Джонни закашлялся.
– Да, приблизительно.
– Я выиграла восемьсот, – вмешалась миссис Лэнгфорд. – Я – как это называется? – ставила на его лошадь.
– Кстати, о лошадях, – сказал Джонни. – Как ваша лошадь, благополучно добралась до дому?
– О да!
– Значит, утром вы снова поедете кататься?
– Почему нет? У меня осталось всего два дня.
Холтон уныло посмотрел на нее:
– Вы будете рады уехать из Лас-Вегаса?
– А почему мне не радоваться? Ведь это значит, что я буду свободна…
Подошел официант с бутылкой шампанского.
– Это вам посылает мистер Чатсворт с наилучшими пожеланиями…
– Чатсворт? – удивился Джонни. – Не знаю никакого Чатсворта.
– Шампанское для леди, – пояснил официант.
Но миссис Лэнгфорд уже улыбалась и кивала кому-то, кто находился за спиной у Джонни. Обернувшись, Джонни увидел его – человека сильно за сорок, с прилизанными волосами, через три столика от них. Он был в смокинге. Пока Джонни разглядывал его, незнакомец поднялся и подошел к ним.
– Движение становится оживленным, – хмуро заметил Джонни.