355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ферн Майклз » Пленительная невинность » Текст книги (страница 9)
Пленительная невинность
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:48

Текст книги "Пленительная невинность"


Автор книги: Ферн Майклз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)

– Я превзойду себя, готовя ваш костюм. Это будет лишь незначительной платой за ту доброту, которую вы проявляете к моей дочери.

Увидев озадаченное лицо Ройалл, Розали объяснила:

– Одна из твоих маленьких служанок, Несси, – дочь Анны.

Оставшуюся часть утра они провели листая книги Себастьяна в поисках изображения Дианы, одетой во что-то подобающее, что можно было носить на людях. Затем, прежде чем Анна отправилась на кухню готовить ленч, они обсудили ткань и другие детали костюма.

Оставшись вдвоем с Ройалл, миссис Куинс спросила:

– Скажи мне, что ты думаешь о «Регало Вердад»? Небо и земля по сравнению с «Королевством Бразилии», верно?

– Здесь просто великолепно. И так все счастливы.

– Себастьян сердце и душу вложил в эту плантацию. Мне кажется, он работал упорнее, чем любой другой мужчина в Бразилии, включая и моего Алонзо, чтобы сделать ее такой, какая она есть.

Вскоре Анна объявила ленч, и обе женщины проследовали за ней в столовую, где к ним тут же присоединился Себастьян. Он усадил женщин и занял место во главе стола. Хозяин кивал головой и говорил любезности. Легкий ленч, состоящий из свежей рыбы, был восхитительно вкусным. На десерт Анна подала свежеиспеченный фруктовый пирог. За этим следовал неизменный бразильский кофе.

Миссис Куинс, будучи свахой по натуре, неожиданно сказала:

– Себастьян, дорогой мой, почему бы тебе не взять Ройалл на верховую прогулку по плантации? Анна уже закончила ею заниматься.

Ройалл вспыхнула от такого предложения. Себастьян Ривера нахмурился, но, будучи джентльменом, не смог отказаться. Он попросил Ройалл подождать на крыльце веранды, пока он оседлает ее лошадь, и вернулся через несколько минут.

Ройалл взглянула на Себастьяна.

– Я прошу прощения за миссис Куинс. Она, конечно, желала добра, но я уверена, что у вас есть дела и поважнее, чем ездить со мной на прогулку. Я могу посидеть на веранде, если миссис Куинс считает, что я мешаю.

Себастьян посмотрел на золотую леди и почувствовал, как его ненависть к ней куда-то улетучивается. Она выглядела такой растерянной, такой одинокой.

– Для меня это удовольствие, сеньора Бэннер, – сказал он холодно.

Он помог Ройалл сесть в седло, и ее серый в яблоках конь последовал за его вороным.

– У вас великолепная лошадь, – сказала она дружелюбным тоном, надеясь втянуть его в разговор.

Себастьян лишь кивнул.

Они ехали в молчании, и вскоре показалась деревня. Каменные хижины были чисто побелены. Маленькие дети, счастливые и здоровые, бегали вокруг. Женщины, одетые в яркие одежды, тоже выглядели счастливыми и здоровыми. Все в этой деревне среди джунглей, казалось, было на своем месте. Люди здоровались с Себастьяном, приветливо улыбаясь. А сеньор Ривера для каждого находил нужные слова, каждого знал по имени. Вот он протянул длинную руку и, подхватив маленького индейского мальчика, усадил его к себе на лошадь. Затем пустил огромного вороного рысью по лужайке, и мальчуган весело засмеялся от счастья. Мать ребенка заулыбалась, увидев проявление такого внимания со стороны хозяина к своему чаду, и Ройалл почувствовала благоговение перед этим человеком. Затем он опустил ребенка на землю и крикнул что-то на индейском наречии. Три женщины подошли и посмотрели на него с надеждой и ожиданием. Себастьян представил Ройалл и сказал им, что она живет в «Королевстве Бразилии» и знает их детей.

Надежда, отчаяние и любовь отразились на лицах женщин, но они не сказали ни слова, только тихо стояли и ждали, когда она заговорит. Ройалл хотела что-то сказать, но слова застряли у нее в горле.

– Боже милостивый, что я могу сказать?

Она посмотрела на Себастьяна. Он ответил ей язвительно-насмешливым взглядом. Глядя на стоящих перед ней женщин, Ройалл внезапно поняла, что вся деревня затихла. Все ждали ее ответа.

– Девочки счастливы. Отец Жуан учит их писать и читать. Морайя веселая и много смеется.

Одна из женщин, очевидно, мать Морайи, лучезарно заулыбалась со слезами на глазах. Другие спросили о Роузи и Бриджит. Ройалл старалась говорить быстро, но от волнения заикалась. Это не ускользнуло от Себастьяна, но он промолчал. Так как Ройалл была совладелицей «Королевства Бразилии», она несла такую же ответственность, как и барон.

Наконец ей удалось произнести то, что, наверное, больше всего хотели услышать от нее:

– Дети будут возвращены вам. Даю слово.

Неожиданно женщины упали к ее ногам и заплакали от счастья. Ройалл, взглянув на Себастьяна, ничего не смогла прочесть на его лице.

– Я позабочусь о том, чтобы дети были возвращены, – повторила она, обращаясь к Себастьяну Ривере. – Я не бросаю своих слов на ветер.

– Дело не в вашем слове, сеньора Бэннер, а в слове Карлайла Ньюсама. А он, – мрачно продолжил он, – дал свое слово, что дети не будут возвращены… никогда!

– Что ж, сеньор Ривера, – горячо парировала Ройалл. – Я дала вам свое слово. И, – добавила она надменно, – закончим на этом.

Она пришпорила серого. Себастьян без труда нагнал ее. На его лице появилось новое выражение, когда он изучал гордую посадку головы и статную осанку золотой всадницы. «У нее есть характер и решимость», – отметил он про себя.

– Скажите мне, сеньора Бэннер, когда вы планируете выйти замуж за Карла Ньюсама?

Этот вопрос был брошен небрежно, но Себастьян долго над ним размышлял. Зная барона, не приходилось удивляться, что он желает объединить ее долю со своей. А что же Ройалл? Не подумывает ли и она войти в семью Ньюсамов и заполучить весь пирог вместо половины?

– Боюсь, вас неправильно информировали. Ни сейчас, ни в будущем я не планирую брака с Карлом. Почему-то я считала, что вы не тот человек, который станет слушать сплетни, – сказала она холодным, ровным голосом.

Себастьян не усомнился в ее словах ни на мгновенье.

– Я хочу пояснить свой ответ, сеньор Ривера, – она произнесла его имя словно название болезни. – Если я и выйду замуж, то только по любви, а не по расчету. Это понятно? Мужчина, за которого я выйду замуж, должен будет любить меня так же, как я буду любить его, потому что этот мужчина станет отцом моих детей. И моим мужем не будет тот, кто лжет и пользуется нежными чувствами женщины. Короче, сеньор Ривера, мужчина, за которого я выйду, будет полной противоположностью вам! Вы использовали меня! Я была для вас не больше чем дешевая шлюха. Это было ошибкой, которую я никогда не повторю.

Ройалл вспыхнула. Милостивый Боже! Неужели она сказала все это вслух? Ну и пусть. Она дочь своего отца, а он всегда говорил то, что думал. И она поступила так же!

Ройалл пустила лошадь вперед, оставив ошарашенного Себастьяна смотреть ей вслед.

С ухмылкой он наблюдал, как женщина удалялась. А она злючка! Но сколько в ней огня и жизненной силы!

Внезапно Себастьян увидел длинную лиану, свисающую на пути ее несущейся галопом лошади. Она направлялась прямо туда, не сознавая опасности. Он пришпорил своего жеребца и, поравнявшись с лошадью Ройалл, выхватил ее из седла в тот момент, когда серый готов был проскочить под лианой. Ройалл обнаружила себя в весьма неподобающем для леди положении. Чтобы освободиться, ей нужно было либо вырваться из его рук и упасть на землю, поставив себя в еще более неловкое положение, либо позволить Себастьяну держать ее в своих крепких руках.

Себастьян с любопытством смотрел на Ройалл и, видя ее растерянность, решил все за нее: приподняв над землей, он прижал ее к себе.

Он почувствовал волнение в груди от этой близости, нежного запаха ее тела, смешанного с ароматом ее волос. От солнечных лучей вокруг ее головы, казалось, возник золотой нимб, и Себастьян крепче прижал ее, поймав себя на том, что изумляется ее легкости. Золотистые крапинки плясали в ее глазах, румянец заливал щеки. Он увидел пульсирующую жилку на ее шее, и в следующее мгновение, даже не осознавая, что делает, поцеловал эту золотую богиню, и она ответила ему так, как это было раньше, – страстно, глубоко и жадно.

Ройалл отвечала ему и чувствовала, что в ней поднимается горячая волна. Ей хотелось забыть обо всем и обо всех и вернуться в ту ночь в Рио, когда он был ее учителем, а она его самой пылкой ученицей.

Себастьян первым прервал поцелуй, глядя ей в лицо, желая, казалось, запечатлеть в памяти ее черты. Его взгляд был непроницаемым. Длинные густые ресницы отбрасывали темные тени, а его губы, которые умели ласкать так мягко, так нежно, были стянуты в жесткую тонкую линию. На мгновение Ройалл показалось, что он хочет извиниться, и когда он этого не сделал, это лишь усилило ее замешательство. Она не могла понять мужчину, который так явно хотел ее, которого снова и снова тянуло к ней только для того, чтобы тут же отстранить ее, и который, казалось, ненавидел себя за страсть, которую она пробуждала в нем. Он должен был бы наслаждаться тем, что происходило между ними: поцелуем, близостью, томлением плоти и чувств; и тем не менее он всегда отстранялся, оставляя ее сбитой с толку, чувствующей себя покинутой, явно стараясь сохранить за собой превосходство.

Ройалл вспыхнула от стыда. Ну почему она всегда так открывается ему? Почему она всегда доставляет ему удовольствие знать, как его прикосновение, его близость будоражат ее чувства? Он привык очаровывать женщин; это ничего для него не значило. Если он держал любовницу в своем городском доме в Манаусе, как сказал ей Джейми, то она, конечно же, не позволит ему использовать и ее! Негодование захлестнуло ее.

– Поставьте меня! – приказала Ройалл. – И никогда не прикасайтесь ко мне! Я не нуждаюсь в вас, Себастьян Ривера. Я привыкла заботиться о себе сама. Вы использовали меня, и я даже признаю, что когда-то с готовностью легла с вами в постель, но это было давно. Я думала, что мы никогда больше не встретимся. А когда мы встретились, я была настолько глупа, что подумала, будто между нами возникло какое-то чувство. Я ошиблась. Вас интересуют лишь ваши так называемые принципы и ваша чертова плантация. Я научусь ненавидеть тебя, ты… ублюдок!

Горячие слезы жгли ей щеки.

– Да, это правда. Я ублюдок, – холодно сказал Себастьян, явно сбитый с толку ее нападением.

– Хоть в чем-то мы соглашаемся, – парировала Ройалл, ненавидя его за самообладание, ненавидя себя за эту сцену. – И, к вашему сведению, я знала все о вашем происхождении с того момента, как увидела вас на пароходе, но это никогда не имело для меня значения, – она щелкнула пальцами перед его лицом. – Вы не совсем правильно меня поняли. Позвольте мне объясниться. Я назвала вас этим словом за то, как вы относитесь ко мне, а не потому, что вы были рождены вне брака. Теперь, когда я высказалась, оставьте меня в покое. Я сама найду дорогу к дому. Я не нуждаюсь в вас, никогда не нуждалась!

Ройалл вскочила на своего серого и направилась обратно, чувствуя на себе его взгляд. Въехав во двор, она соскочила с лошади и бросилась в дом, словно желая там встретить кого-нибудь, кто мог бы защитить ее от Себастьяна Риверы.

Миссис Куинс и Анна взглянули на нее, испуганные ее внезапным появлением, и озабоченно заохали:

– Что случилось?

Ройалл упала в зеленое кресло и уставилась перед собой. Ее лицо выражало негодование. Себастьян решительно вошел в комнату.

– Ройалл, где ты, черт побери? – загремел его голос.

Когда же он оказался под прицелом свирепых взглядов миссис Куинс и своей экономки, Ройалл могла бы поклясться, что видела, как его лицо покрылось красными пятнами.

– Что ты сделал, Себастьян Ривера? Что ты сделал с нашей Ройалл? Разве ты не видишь, что она леди? Что дает тебе право так разговаривать с ней? – возмутилась миссис Куинс. – Чем ты расстроил ее? Скажи мне, ты, громила?

Себастьяна смутила словесная атака соседки. Даже его экономка присоединилась к ней. Он переступал с ноги на ногу, проклиная себя за то, что последовал за Ройалл в дом и попал прямо под перекрестный огонь. Не зная, как поступить дальше, Себастьян потупил глаза и стал теребить в руках свою шляпу.

– Себастьян, я требую ответа! Взгляни на нее! Она ничего не говорит, она просто смотрит в одну точку!

– Я поцеловал ее, – сказал он виновато.

– Ах, – удовлетворенно вздохнула экономка.

– Господи помилуй! – воскликнула миссис Куинс.

Ройалл пулей соскочила с кресла, представ перед ним с пылающим лицом, уперев руки в бока. Он ухмылялся. Ухмылялся! Теперь он мог улыбаться, когда две ее защитницы были, казалось, на его стороне.

Ройалл была само воплощение гнева: растрепанные волосы, сердито сверкающие глаза, сжатый рот.

– Если вы когда-нибудь еще прикоснетесь ко мне подобным образом, сеньор Ривера, обещаю, что вы пожалеете об этом.

Прозрачная слеза скатилась и заблестела на ее щеке.

Украдкой бросив взгляд на экономку и миссис Куинс, Себастьян увидел, что они вперили в него холодные, враждебные взгляды. Он заставил их золотую девочку плакать!

Пристыженный хозяин опрометью бросился из комнаты, пробормотав что-то о непостижимости женской натуры, тут же решив отправиться в Манаус к Элони. Она, по крайней мере, не будет вести себя так, словно ненавидит его уже за то, что он только поцеловал ее!

ГЛАВА 9

Городской дом барона в Манаусе был сложен из красного кирпича. Фасад здания украшали черные решетки из железа.

Внутри, как и снаружи, все было искусно отделано и содержалось в безукоризненном порядке и чистоте. Состоящий из трех этажей, как большинство зданий в Манаусе, особняк напоминал дома, окружающие Сент-Джеймский парк в Лондоне. Камины, имевшиеся в каждой комнате, использовались только во время сезона дождей и то больше для того, чтобы избавиться от излишней влажности, а не для отопления. Паркетные полы были устланы яркими цветными коврами, которые, как все предметы роскоши в Бразилии, в большом количестве импортировались из Европы.

Передняя гостиная выходила окнами на улицу и была оформлена в ярко-зеленых тонах тропической зелени, что было радостным контрастом на фоне стен, обитых бледно-желтым шелком. Отполированные до блеска столы из темной тиковой древесины, словно зеркала, отражали дорогую мебель гостиной.

Алиссия в розовом, украшенном рюшами халате полулежала на софе, опустив на пол свои стройные ноги в туфлях на высоких каблуках. Она не отрывала взгляда от бутылки с бренди, стоявшей перед ней на столе, и наслаждалась видом того, как луч света, проникая в бокал, зажигал жидкость изнутри. Кончиком языка девушка плотоядно облизнула губы. В ее взгляде угадывалось страстное желание.

Смутно, откуда-то из глубины оглушенного сознания, просачивалось воспоминание о тех временах, когда она радостно ожидала приезда Карла. Тогда в ней тоже горело желание, желание быть с любимым. Но все это ушло, умерло. Теперь в ней горели чувства другого рода: любовь к липкому, сладкому бренди и глубокая, постоянная ненависть к Карлайлу Ньюсаму. Первое чувство делало последнее терпимым.

Ни секунды не колеблясь, она отпила жгучей жидкости, смакуя ее вкус, приветствуя ее воздействие. Снова поднеся бокал к губам, она залпом допила остатки и быстро налила себе еще. Скоро прибудет барон, и ей требовались забвение и безразличие. А когда все будет кончено, возможно, всемилостивый Бог ниспошлет ей сон.

Последние несколько дней она между выпивками рассуждала сама с собой о том, существует ли Бог. Если да, то как мог он допустить, чтобы с ней произошло такое? Как мог он создать ее такой слабой, такой бесхарактерной? Это случилось потому, что она поняла: Карл потерян для нее. Барон позаботился об этом.

Любому человеку необходимы еда, жилье, одежда. Она получила все это, но какой ценой? Как только барон убедит своего сына, что ее репутация потеряна, Карл отвернется от нее навсегда.

– Бога нет, – произнесла она медленно и отчетливо, удовлетворенная своим решением.

Где теперь Карл? О чем он думает? Что делает в этот момент? Если бы только она могла взглянуть на него, прикоснуться к нему… Алиссия снова уставилась на бутылку. Все что ей нужно сделать – это выйти через переднюю дверь и броситься под первую проезжающую карету. Или пойти к реке… Эта мысль была такой пугающей, что она схватила бутылку и глотнула бренди еще. На глаза навернулись слезы, она ловила ртом воздух, и капля алкоголя скатилась по ее подбородку и исчезла в ложбинке между грудей.

Алиссия стала медленно сознавать, что кто-то наблюдает за ней, ей показалось, что она слышит чье-то дыхание. Повернувшись, она оказалась лицом к лицу с Карлайлом Ньюсамом. Внезапно подскочив, чувствуя, как кровь ударила ей в лицо, девушка попыталась изобразить надменное выражение и поняла, что это ей не удалось, когда барон презрительно ухмыльнулся.

– Опять пьешь, Алиссия. Это так неприлично, и к тому же я нахожу, что это губительно влияет на нашу страсть. От тебя воняет! – сказал он с отвращением. – Отправляйся в свою комнату и приведи себя в порядок. Я хочу, чтобы ты пришла в себя. Я здесь не для того, чтобы быть свидетелем твоей пьяной оргии. Советую тебе поторопиться и сделать так, как я сказал.

Глубокая ненависть к себе и барону поднялась в груди Алиссии. Она могла трезветь только от одного вида этого человека. Выпив, должно быть, половину бутылки, она тем не менее была в полном сознании и совершенно трезвая. Бренди подвело ее. Она бросила на бутылку обвиняющий взгляд.

Барон улыбнулся. Видя, что она смотрит на бутылку, он взял ее и поднял кверху, дразня девушку мерцающей внутри жидкостью.

– Это, моя маленькая голубка, будет твоей наградой, если ты хорошо поработаешь этим вечером. Если нет, все спиртное будет удалено из дома или заперто, так что ты до него не доберешься. Я научился этому трюку у своего отца, когда он натаскивал охотничьего пса. Когда щенок подчинялся, он давал ему кусочек мяса. Если не слушался, не давал ничего. Очень скоро собака поняла, как надо себя вести. Именно этого я ожидаю от тебя. Ты ведь все понимаешь. Верно, Алиссия?

– Прекрасно, – тихо ответила она, заламывая за спиной руки в безмолвной злобе. В этот момент бренди стало для нее важнее всего, оно было анестезией, заглушающей резкую боль реальности. Ей необходимо было быть уверенной, что она будет иметь его.

Оно будет принадлежать ей, она заработает каждую каплю.

– Увидимся вскоре, – сказал барон, довольный ее покорностью. – И, дорогая, добавь немного духов. Они делают со мной восхитительные вещи.

После ухода Алиссии Карлайл прошелся по красивой гостиной, чувствуя себя великолепно. Он был величественным, идеально властвовал над своей жизнью и даже более того – был полным властелином чужих жизней. Последнее радовало его больше всего. Ньюсама даже удивляло, как это он не подумал поселить Алиссию в своем городском доме намного раньше. Об этом ему следовало позаботиться сразу же, как только он узнал, что эта сующая нос в чужие дела Ройалл приезжает в Бразилию. Он должен был давно взять себе любовницу. Скоро решится проблема его временной импотенции, он это чувствовал.

Конечно, по всему было видно, что барон преуспевал, как большинство известных плантаторов, как Алонзо Куинс и как Себастьян Ривера, этот ублюдок. Никто никогда не должен узнать, что в течение последних четырех или пяти лет сбор каучука не оправдывал его ожиданий. Никто, включая Ройалл Бэннер.

Внешне все выглядело благополучно. Дома его – как здесь, в Манаусе, так и в «Королевстве Бразилии» – обставлены богато и со вкусом. Огромный канделябр в центре комнаты и его двойник в столовой потребовали десяти человек для их установки. Его довольный взгляд блуждал по комнате. Золотые и серебряные вазы были наполнены тропическими цветами, а блеск паркетного пола являлсядоказательством заботливого ухода слуг за вещами хозяина.

Налив себе немного чудесного скоча, барон полюбовался красотой хрустального бокала, который он держал в руках. Ему припомнилась Елена. Жаль, что его экономка в «Королевстве Бразилии» происходила из низших классов. Она была бы идеальной хозяйкой, восхитительным дополнением к его и без того прекрасной жизни.

Пронзительный взгляд серых глаз упал на бокал. От него осталась лишь тонкая хрустальная ножка; виски пролилось, образовав маленькую лужицу возле носка его сверкающей черной туфли. Капельки крови покрывали ладонь. Барон достал белоснежный носовой платок и ловко вытер кровь; со сжатых губ сорвался звук, похожий на рычание. Елена! Лишь мысль о ней заставляла его пульс колотиться, и он терял контроль над собой. Порой ему казалось, что он ненавидит ее, что его раздражает само постоянное присутствие ее в его доме. Но Карлайл осознавал, что нуждается в ней, что она была незаменима как хозяйка в его доме. И приходилось признать, что он не мог заставить себя расстаться с ней, предоставить ей свободу. От мыслей о Елене он почувствовал, как откуда-то изнутри возникает волна желания. Барон направился к центральной лестнице, затем прошел в гардеробную, смежную со спальней. Он быстро снял с себя одежду, заменив ее бордовым халатом, который ждал его на спинке стула. Завязав шелковый пояс, он сунул руку во внутренний карман жилета, достал оттуда листок бумаги и переложил в карман халата.

Карлайл распахнул дверь спальни, зная, что увидит Алиссию съежившейся, как обычно, на огромной кровати с пологом.

– Алиссия, дорогая, – промурлыкал он, – я подумал, что ты, возможно, захочешь взглянуть на то, что лежит у меня в кармане.

Он играл ее чувствами, словно кошка с мышью, понимая, что она хорошо знает, о чем он говорит.

– Это письмо от Карла. Я задержал посланника, который должен был доставить его тебе. Позже я позволю тебе прочесть письмо.

Он внимательно наблюдал за выражением ее лица. Письмо вкупе с бренди сработает ему на пользу, и Алиссия превзойдет себя в том, что считалось ее долгом перед ним.

Отчаянно пытаясь контролировать себя, Алиссия холодно спросила:

– Что может сказать Карл, барон? Не понимаю, почему вы не даете мне посмотреть сейчас. Я хочу прочесть письмо сейчас! Оно мое, дайте его мне!

– Позже, дорогая, – проворковал он, – доверься мне.

Халат соскользнул на пол, и Алиссия поняла, что проиграла: у нее не будет возможности прочесть письмо, если это в действительности было оно. Девушка зажмурила глаза, чтобы не видеть наготы барона, сердце заколотилось от страха, когда она представила интимные подробности, которых потребует от нее этот старик.

Барон вальяжно растянулся, и Алиссия забилась в самый дальний угол кровати. Ей снова придется притворяться, убеждать себя, что это Карл лежит рядом с нею, что это к телу Карла она прикасается, ласкает его. Все, что захочет барон, она выполнит. Алиссия будет мысленно представлять, что это руки Карла касаются ее, обнажают ее тело для горячих поцелуев и интимных ласк.

– Станцуй для меня, Алиссия.

– Но… нет музыки.

– Танцуй.

Алиссия поняла, что это железный приказ. Она встала с кровати и начала двигаться. Вначале ее движения были медленными и неуклюжими, но постепенно стали более чувственными и возбуждающими. Она покачивалась в такт неслышному ритму, придавая своему тонкому телу больше развязности, вводя в игру гордо приподнятую грудь и округлые бедра. Когда девушка кружила по комнате, ее босые ступни едва касались пола, ее руки ласкали собственное тело, тем самым возбуждая барона. Испарина выступила у него на лбу – он пожирал взглядом извивающееся тело Алиссии. Когда он протянул к ней руку, она добавила своему телу безумных движений, граничащих с неприличными, зная, что он хотел именно этого.

Под воздействием спиртного Алиссия чувствовала себя так, словно находилась где-то в ином мире. Продолжая танец, девушка стала расстегивать пуговицы своего халата. Он соскользнул на пол, и она притворно-застенчиво прикрыла грудь, и без того скрытую от его глаз тонкой сорочкой. Медленно она развязывала атласные ленты, которые удерживали в плену ее возбужденную плоть.

Барон откинулся на кровать, глаза его сверкали. Он жадно смотрел на обнажившийся участок тела. С коварной улыбкой на губах Алиссия придвигалась к барону все ближе, следуя безмолвному барабанному ритму внутри себя. Это был ее возлюбленный Карл, желающий ее так, как это всегда было в ее мечтах.

Сделав резкое телодвижение, она оказалась еще ближе к барону, дразня и мучая его, остановилась в каком-нибудь дюйме от него, полностью освобождая свою грудь для его взгляда. Он тяжело дышал, протягивая руки к ее маленькому, изящному телу. Алиссия снова ускользала от его рук, отступая назад, высоко подняв грудь с коралловыми возбужденными сосками, а затем снова подошла к барону и остановилась прямо перед ним, открыто выставляя напоказ свое тело. Затем девушка медленно обнажила длинную стройную ногу в разрезе кружевной нижней юбки и медленно вытянула ее, спустив шелковый чулок с бедра до пальцев ноги. Отброшенный в сторону, он упал рядом с бароном, задев его терзаемое вожделением лицо. Она повторила это же с другим чулком и услышала его стон и мольбу.

– Теперь иди ко мне, Алиссия, иди ко мне.

Вместо того чтобы подчиниться ему, она сбросила нижнюю юбку на пол. По низким стонам, доносящимся с кровати, Алиссия поняла, что он потерял контроль над собой. Еще раз грациозно придвинувшись к кровати, девушка позволила ему коснуться себя.

Барон сгорал от нетерпения, его руки жаждали сжать ей грудь, бедра, ноги; хриплые, животные звуки вырывались из его груди.

Он чувствовал, как кровь бурлит в его жилах, а напряжение в паху становится невыносимым. Карлайл схватил любовницу за мягкие черные волосы и притянул к себе, впившись в ее губы.

Он был уверен, что на этот раз страстное вожделение, которое он испытывал, разбудит его слабеющую плоть.

Дикое отчаяние испытывал старый ловелас, когда понял, что ошибся. Надежда опять обманула его ожидания.

Измученная, Алиссия лежала тихо, ожидая, что он предпримет дальше. Барон повернулся на бок, игриво покусывая ей грудь. Твердо вознамерившись преодолеть свою импотенцию, он ласкал руками ее шелковистое тело, потайное место между бедер. В отчаянии он напрягал каждую клеточку своего существа, каждый мускул. Услышав ее крик отчаяния, он откинулся назад, не обращая на нее внимания, полностью поглощенный своими черными мыслями.

Алиссия лежала с плотно зажмуренными глазами. Ей нужно было выпить. Она жаждала этого чуть ли не больше, чем письма от Карла. Неужели теперь это станет ее жизненной потребностью? «Боже, помоги мне», – в душе молила она.

Прикрывшись краем простыни, Алиссия долго лежала рядом с Карлайлом, прислушиваясь, ожидая и страшась нового нападения. На его теле не двигался ни единый мускул, его лицо было повернуто от нее. Но она слышала его тяжелое дыхание, чувствовала его отчаяние, почти ощущала его едва сдерживаемую ярость за свой провал. Снова!

Солнце опустилось ниже, и лишь длинные, яркие тени пролегли сквозь портьеры. Прошли часы, и, к своему облегчению, она услышала глубокое, ровное дыхание барона, означавшее, что он уснул.

Алиссия бесшумно сползла с кровати, быстро набросила халат и побежала вниз по лестнице в гостиную, где стояла бутылка бренди. Ее рука на мгновение прижала бутылку к груди, потом поднесла ее к губам. Не было времени наливать желанный напиток в бокал. Ее всю трясло после пережитого кошмара. Кашляя и обливаясь, она сделала второй щедрый глоток.

«Мне следует убить его. Убить его, за то что он сделал с Карлом и со мной!» – пронеслось у нее в голове.

Напряженно уставившись на бутылку, она недоумевала, как та могла так быстро опустеть. Своим затуманенным разумом девушка пришла к выводу, что идея убить Карлайла Ньюсама была единственным средством освободиться, освободить Карла. Тихо пробормотав что-то, она прокралась вниз по коридору к кухне. Порывшись в ящиках, Алиссия нашла свое оружие – огромный нож для разделки мяса; ее поразила длина угрожающего лезвия. Куда бы ни вошел этот нож, он принесет смерть барону. «Этот подлец должен умереть», – подумала она страстно, представляя, как это сверкающее лезвие войдет в мягкую плоть.

С твердой решимостью она поднялась по лестнице, бесшумно преодолела расстояние между дверью и кроватью. Девушка удивилась тому, насколько твердой была ее рука, когда она занесла оружие над головой. Один быстрый удар – и все будет кончено. Навсегда.

– На твоем месте я бы не делал этого, дорогая Алиссия. Неужели ты думала, что я позволю тебе убить меня в моей собственной кровати?

Мысль показалась ему такой смехотворной, что он громко и угрожающе расхохотался.

– Я учуял запах бренди, как только ты подошла к двери. Положи это и иди в постель. Ты мне нравишься больше, когда ведешь себя по-другому. Ты такая прелестная маленькая голубка, дорогая Алиссия. И такая глупая!

Силой притянув ее на кровать, он придавил ее своим телом. Его губы прошлись по ложбинке между грудей, увлажнили шею, затем снова спустились вниз.

– Я делаю это для Карла, – прошептал он. – Ты ему не пара, ты же знаешь. Ты даже не женщина. Женщина бы возбудила меня, довела бы меня до экстаза. Я знаю, что принял правильное решение, запретив Карлу жениться на тебе. Ты будешь лучше стараться, дорогая Алиссия. Стараться и стараться, пока не добьешься успеха. Теперь лежи очень тихо и слушай, что я тебе буду говорить. Я послал Карла по делам в Белен. Некоторое время он не вернется, а когда вернется, счастливчик, то женится на моей маленькой подопечной Ройалл Бэннер.

Его голос звучал монотонно, словно это был обычный разговор. И все это время его руки были на ней – требовательные, убеждающие, исследующие. И с каждым прикосновением жизнь в Алиссии понемногу умирала, ее плоть становилась холодной, тело застывшим. Больше не было притворства, не было приятного ощущения от бренди. Ей следовало вонзить нож в себя. Как бы сильно ни ненавидела она барона, себя она ненавидела больше!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю