355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Феликс Крес » Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть 2 (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть 2 (ЛП)
  • Текст добавлен: 11 сентября 2017, 11:30

Текст книги "Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть 2 (ЛП)"


Автор книги: Феликс Крес


Соавторы: Мирослав Яблонский,Щепан Твардох,Роберт Шмидт,Рафал Косик,Якуб Чвек,Томаш Пациньский,Анджей Пилипюк,Адам Вишневский-Снерг,Анджей Земянский
сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 25 страниц)

Он тяжко вздохнул.

– А ты не знаешь, где Билл? – услышал он тихий голосок за спиной.

Майк повернулся.

– Понятия не имею, Бекки, – ответил он, глядя девушке прямо в глаза. "Боже, она ведь и вправду похожа на мышь!" – Но надеюсь, что приедет. Утром он должен меня забрать. Мы отправляемся в Скалистые Горы.

Та кивнула.

– Он мне рассказывал. Надеюсь, что с ним ничего не случилось.

– Да ты чего! – Картер только пожал плечами. – Билл Пугало и его огненная птичка и в огне не сгорят, и в воде не потонут.

Девушка захихикала, слегка поднимая плечи. Одна из широких бретелек ее платьица в горошек упало. Если бы что-то подобное случилось с мисс Уайт, Майк тут же обеспокоился бы за чистоту собственных джинсов, но у Мышки Бекки это возбуждало только жалость.

Похоже, девушка что-то заметила в его взгляде, потому что спешно поправила бретельку и тихонько прошептала "прошу прощения". Картер, лицо которого все еще походило на изрытое кротовьими норами поле, а волосы казались вымоченными в масле, милостиво пожал плечами.

И как раз в этот миг они услышали выстрел. Спящие птицы сорвались с деревьев, на мгновение заслоняя луну облаком своих крылатых тел.

Если бы они были в городе, Майк вообще не обратил бы на это внимания, посчитав, что это всего лишь выхлопная труба проезжающего по улице автомобиля, но здесь, в чащобе, такой звук пробуждал беспокойство. Понятное дело, это и вправду мог быть автомобиль, например, Билла, который наконец-то нашел дорогу к хижине и теперь мчится к ним с запасами пива. Или какой-нибудь охотник решил пострелять в крупного зверя. Их даже предупреждали о том, чтобы они, лучше всего, не покидали домик ночью, ибо, хотя давно уже ничего плохого не случалось, в округе могут шастать волки и даже медведи.

– Что это, бляха, было? – На веранду выскочил Стью Хиггинз. В руке у него была бутылка с пивом. Он единственный из всей компании не носил цветастых рубашек и длинных волос. Вместо того, он решительно декларировал свою принадлежность к противоположному лагерю, рассказывая всем окружающим, что как только закончит школу, тут же наденет сапоги. Будучи гордостью футбольной команды, все условия для этого у него имелись. Помимо того, все время он тренировал различные стили борьбы без оружия и был членом стрелкового кружка. Он казался идеальной машинкой для убийства, одной из тех, о которых мечтало правительство. Но, помимо этого, он был даже неплохим парнем, никогда не устраивал скандалов, так что его даже любили.

– Понятия не имею, – в соответствии с правдой ответил Майк. Деликатно, но решительно он отодвинул от себя Бекки, которая припала к его плечу. – Прозвучало будто выстрел.

– Не думаю. – Стью спустился по ступеням. – Пусть кто-нибудь подаст мне мой рюкзак. Там у меня фонарь и нож.

"Ну так, – подумал Картер., – десантник отправляется на войнушку".

Бекки помчалась в дом, чтобы тут же вернуться с военным рюкзаком. Все остальные, заслушавшись голосом Уотта, даже не выглянули. Они, наверняка, не заметили бы и медведя, если бы тот ввалился в хижину. Во всяком случае, пока не слопал бы музыканта.

Мышка подала рюкзак Стью, а тот вытащил из него электрический фонарь и нож. Немного подумав, он извлек еще и небольшой полицейский револьвер и сунул его за спину, за пояс штанов.

Майк только покачал головой. Он не сомневался в смелости Хиггинса, только у него имелись сомнения относительно того, как тот поведет себя в лесу, наполненном странными, беспокоящими звуками, имея при себе ствол. Еще мог бы сделать чего-нибудь нехорошего себе или случайному туристу.

– Я иду с тобой, – сказал он.

Стью только пожал плечами и подал ему фонарь. Плечом к плечу они отправились в лес.

Билл

– Да нихрена это не запланировано! – бесился Майк. – Просто разорвало долбаную покрышку! Знаешь, что было бы, если бы я перед тем случаем не остановился?!

Билл открыл дверцу со своей стороны и закурил сигарету.

– Она лопнула спустя добрых несколько минут после того, как ты остановился, потому что у тебя кончился бензин, – пояснил он, как только мог спокойным тоном. – Они же видели, что ты стоишь, ведь все время за нами наблюдают, разве нет?

– Ну пускай посмотрят на это! – Майк открыл окно и выставил в небо средний палец.

Хоппер рассмеялся.

– Я имел в виду сотрудников Резервации, а не Всемогущего со всеми его ангелами. Опять же таки, покрышка должна была лопнуть. Ведь ты их обнаружил именно так? Ну, я имею в виду, Смурных...

Картер тяжко вздохнул и кивнул.

– В таком случае, покрышку я им вставлю в счет. В смете этого не было.

– Могу поспорить, что это как раз и не твоя. – Билл погасил окурок о подошву ботинка и отбросил в кусты. – Наверняка, пока мы писали тесты, они поставили свои.

В кустах неподалеку что-то зашевелилось, после чего появилось пятно света от фонаря. Истинная забава началась.

Майк '69

На первый взгляд оба пассажира "вольво" выглядели не грозными. И второй, и третий взгляд на заблудившихся туристов в семейном комби тоже не вызывали каких-либо подозрений, так что Стью большим пальцем поставил оружие на предохранитель и опустил ствол. Картер облегченно вздохнул. Последнее, чего бы ему хотелось, это быть вмешанным в случайное убийство каких-то там Смурных. Вся его жизнь представляла собой одну большую полосу небольших обломов. И он не собирался прибавлять к ним по-настоящему крупных неприятностей.

– Что-то случилось? – громко спросил он. – Помощь не нужна?

Пассажир неспешно вышел и положил руки на крыше машины. Видать и он чувствовал напряженность ситуации.

– Добрый вечер, – спокойно произнес он. – Меня зовут Томас Грехем. Мы как раз возвращались с приятелем с отдыха, а тут лопнула покрышка. Так уж случилось, что запаску мы не взяли, и...

Оба парня переглянулись, и Стью уверенным шагом подошел к автомобилю. Присел возле колеса, потом покачал головой.

– Да, повезло вам, – подтвердил он. – Если бы вы ехали чуточку быстрее...

– По этим дорогам? – фыркнул водитель. – Ты уж извини, Ст... сынок, но это невозможно.

Хиггинс поднялся с колен.

– Я вовсе не ваш сын, – сказал он.

Водитель поднял руки в примирительном жесте.

– Только без обид, просто так вырвалось.

– А вы, ребята, что здесь делаете? – спросил Билл. – Поздновато уже для прогулок по резервации.

– Празднуем конец школы в хижине тут неподалеку, – ответил на это Картер. Он выключил фонарик, свет которого с каждой секундой делался все слабее. Стью еще мог помнить о том, чтобы взять его с собой, но вот проверка батареек явно превышала его способности. – А может пойдете с нами?

– Вообще-то мы думали о том, чтобы найти паркового охранника и вызвать кого-то, кто отбуксировал нас в какое-нибудь цивильное место, – ответил пассажир, слегка улыбаясь при этом. – Хотя, если подумать, в такое время это было бы, скорее, хлопотливо. Надеюсь, что вам не помешаем.

– Я тоже на это надеюсь, – буркнул Стью. При этом он послал Картеру взгляд, который должен был означать: "Блин, и чего ты вытворяешь?!".

Майк пожал плечами. Он и сам толком не был уверен, только глупо было бы оставлять этих бедняг самих в лесу.

– Вы закройте машину, – посоветовал он. – Пора возвращаться, а то наши приятели начнут беспокоиться.

Билл

С каждой последующей минутой Билл все лучше чувствовал себя в шкуре Томаса Грехема. Во время короткой дороги назад он успел перейти на "ты" с обоими парнями и обсудить с десяток мелких тем. В соответствии с легендой, предоставленной ему Резервацией, Грехем был тренером футбольной команды какого-то лицея из Флориды, так что у него могли быть общие интересы не только с, как обычно, болтливой младшей версией Картера, но и с до сих пор недоверчивым Хиггинсом.

Стью, как только беседа перешла на спорт, начал болтать как нанятый, хвастаясь достижениями самого себя и команды, бессознательно раскрывая секретные штучки тактики, которые за много лет напридумывал их для них их старый тренер Моррис.

Билл оглянулся на приятеля. Майк шел несколько сзади, все время всматриваясь в спину своего младшего "я". Перехватив взгляд Хоппера, он неодобрительно покрутил головой и показал направленный вниз большой палец.

"Интересно, а как я отреагирую на самого себя", – подумал Билл. Он инстинктивно пожал плечами. Этим беспокоиться придется позже, сейчас же самое главное произвести первое впечатление.

Из-за деревьев уже можно было видеть хижину. На крыльце с верандой кто-то стоял. Девушка. С этого расстояния сложно было сказать, которая из всех, но Билл был практически уверен, что это Бекки. Мышка Бекки Ольсон, к которой до сих пор никто не проявил и тени интереса. Вплоть до этой ночи.

Майк '69

– Дамы и господа, у нас гости! – крикнул Картер, войдя в дом. Как он и ожидал, все поглядели на него. Майк отодвинулся, впуская в средину заблудившихся туристов.

Некоторые девчонки, увидав Смурных, инстинктивно пытались спрятать бутылки с пивом, другие молниеносно соскакивали с коленей своих приятелей, поправляя легкие, чуть ли не прозрачные платьица.

– Эй, спокойно, ребята! – сказал более низкий турист с выдающимся животиком, переливающимся из-под брючного ремня словно пена из кружки. – Без паники. Мы же ведь тоже были молодыми, разве нет? Меня зовут Том, а это мой приятель Винни. У нас поломалась машина и, если вы не против, эту ночку мы перекантуемся с вами.

Хиппи все так же подозрительно глядели на нежданных гостей. Никто не отозвался.

– Понятное дело, за пиво мы свой взнос делаем, – с широкой улыбкой прибавил тот, что повыше, Винни.

Картер, который только что подумал о том же самом, неожиданно посчитал, что гость кажется ему вполне нормальным мужиком. И мысли у него повернуты, как следует.

– Ну, раз так, то и нам не о чем, видно, беспокоиться. – Уотт отложил гитару и с вытянутой рукой направился к прибывшим. – Меня зовут Уотт, чувствуйте себя как дома.

Майк знал, что теперь все пойдет как по маслу. Тейлор был бесспорным лидером, и все, разве что за исключением Стью и Билла Пугала, который иногда сходил с нарезки, всегда считались с его мнением.

"Это хорошо", – подумал Картер. Эти Смурные ему нравились, и он надеялся, что они здесь будут нормально веселиться, хотя бы на мгновение оторвавшись от своих будничных, наверняка нудных будто вареная капуста дел и обязанностей. И, может, при случае чего-нибудь поймут...

Все начали вставать с мест и здороваться с Томом и Винни. Потом пригласили их присесть с ними, угостили пивом. Начались мало связанные разговоры на необязательные темы.

Уотт в болтовне не участвовал. Он стоял под стеной, цедя пиво и присматриваясь к незнакомцам со странным выражением на лице.

– Что-то не так? – спросил Майк. – Ты злишься из-за того, что я привел их сюда? Сам понимаешь же, ночь и...

– Да не надувайся, Картер. – Тейлор махнул рукой. – Ведь нужно же помогать ближнему в беде? Ты нормально все сделал. Я только... – Он обернулся и глянул на практически пустой пластиковый ящик. – Спустишься со мной за пивом?

– Ясен перец.

Билл

Майк пихнул локтем сидящего рядом Билла. Жестом он указал на младшую версию самого себя и Уотта, направлявшихся в сторону подвала. Хоппер хохотнул.

Венди Робертс, которая, уже хорошо под хмельком, как раз рассказывала о том, как неделю назад накрыла родителей во время "тех делишек", посчитала этот взрыв радости реакцией на собственный рассказ. Она и сама захихикала.

– У отца упал в один миг! – пропищала она. – Как будто бы кто-то воздух спустил.

– Не понимаю, что тебя так радует, – стоящий за ней Стью скривился. – Что твой старик, возможно, никогда уже не познает удовольствия, потому что доченька слишком рано вернулась домой?

– Вот именно, – прибавил Фрэнк О'Брайен. Вопреки фамилии, он был похож, скорее, на итальянца, чем на ирландца. Мелкий и болезненный, он прославился тем, что в первом классе пытался подружиться с Мышкой Бекки. Уже потом он научился ее не замечать, но его все равно иногда называли Крысенышем. – Любящие друг друга люди в самом расцвете лет желали получить хоть чуточку удовольствия, а тут такая жопа. И почему? Потому что их пухлую доченьку никто не пригласил на свиданку, так что ей пришлось вернуться домой сразу же после школы.

Венди выдула губы.

– Отъебись, Крысеныш! – прошипела она.

Фрэнк только пожал плечами.

– Вот увидел тебя и вся охота исчезла, – ответил он. – Видимо, ты так действуешь не только на отца.

Большинство хорошенько выпивших уже подростков расхохоталось, некоторые из них наградили меткий ответ аплодисментами. Венди поднялась с колен и, пошатываясь, отправилась в угол, который раньше занимала Бекки. Никто особого внимания на это не обратил.

"Никакой стеснительности, – с изумлением подумал Билл. – Как будто бы нас здесь совсем не было... или же, как будто мы были здесь всегда".

Он сделал глоток пива и начал высматривать Мышку. До сих пор он видел ее мельком, когда вошли на крыльцо. Тогда она улыбнулась ему, и Хоппер сам был изумлен, что у девчонки и вправду красивая улыбка. До сих пор он никогда этого не замечал. Только потом до него дошло, что когда они все еще ходили в школу, Бекки никогда толком и не улыбалась.

Наконец он ее увидел. Она все так же стояла на веранде, всматриваясь в лунный диск. Сама, как обычно.

– Прошу прощения, на минутку выйду, – сказал он, поднимаясь с места. Ему удалось не наступить ни на кого из сидящих на полу. Краем глаза он еще заметил, что его место заняла Сюзен. Услышал, как она спрашивает Майка, чем тот занимается. Картер только пожал плечами и ответил, в соответствии с заученной легендой, что он археолог. После чего, уже исключительно от себя, дополнил рассказ байкой про пса "Индиану" и еще парой морозящих кровь в жилах фактиков.

Бил тяжело вздохнул. В этом весь Майк! Можно было только надеяться, что не выступить с подобной чушью перед своим младшим воплощением.

Хоппер потянулся и вышел на веранду. Его ударила волна прохладного ночного воздуха, тем не менее, он снял пиджак. Тихонько подошел к Бекки и накинул пиджак ей на плечи. Девушка резко повернулась.

– Замерзнешь, девонька. – При этом он одарил ее самой невинной из своих улыбок. Было бы нехорошо, если бы ей показалось, что он собирается ее подцепить. – Понимаю, что ночь просто чудная, но...

– Я... я тут кого-то ожидаю, – ответила Мышка.

Билл кивнул. Он прекрасно знал, зачем та здесь стоит и кого ждет. "Тебе пообещали чуточку заинтересованности, а это все, о чем ты мечтаешь". Чувство было самое пакостное. И, что самое паршивое, он был беспомощен.

– Раз уж ты настаиваешь на том, чтобы остаться, возьми хотя бы пиджак, – сказал он.

– Спасибо.

– Меня зовут Том... И не за что.

Когда он вернулся, Картер уже не был в центре заинтересованности, потому что из подвала вернулись Уотт и младшее воплощение его приятеля. Тейлор снова схватил гитару и на сей раз начал играть собственные композиции. Тексты были переполнены непонятными метафорами и являлись классическим примером графоманской поэзии тамошних времен, правда, мелодия вместе с исполнением затирали литературные недостатки.

Билл какое-то время слушал, пока не заметил, что Майк все еще сидит с Сюзи на диване. Девушка шепнула тому что-то на ухо, после чего поднялась и направилась к выходу. Проходя мимо Хоппера, она лучисто улыбнулась. Вне всяких сомнений, она была пьяна.

Через минутку после того, как Сюзи исчезла за застекленной дверью, ведущей на веранду, с дивана поднялся Майк и тоже направился в ту же сторону. Билл встал у него на пути.

– Охренел?! – прошипел он, стискивая пальцы на плече приятеля. – Ты не можешь.

– Как раз и могу. – Оскалил зубы в ухмылке тот. – И даже обязан. – Движением головы он указал на свою младшую версию. – Сразу же после меня выйдет Майк-младший и будет приглядываться к тому, что Смурной вытворяет с девушкой его мечты в дровяном сарае. И это обеспечит ему материалец для пары десятков ночей с мокрой простынкой. Мы же не можем изменять прошлого. Тем более, того, которое касается нас. Разве не так?

Хоппер ослабил зажим.

– Если из-за этого случится вмешательство... – начал было он, но Майк тут же продолжил:

– Не бо, не случится. И расслабься ты немного. Думаю, что как раз сейчас ты и должен приехать, так?

Он обошел Билла и вышел на крыльцо. Как он и сказал, через мгновение вслед за ним отправился Картер-младший.

– А вот эту песенку я написал специально для моей Сюзен, – объявил Уотт. Он огляделся в поисках любимой, но нигде ее не нашел. Махнул рукой. – Ладно. Она слышала ее уже тысячу раз.

И он начал петь. По мнению Хоппера, это была самая красивая баллада, которую когда-либо кто-нибудь написал.

Майк '69

Тонкая рубашка никоим образом не защищала от ночной прохлады, но Картер не собирался возвращаться, чтобы одеться дополнительно. Тогда он мог бы пропустить момент, когда Смурной решает сделать плохо с Сюзен. Ведь он же видел, как выходит за ней.

В своих мыслях Майк уже был героем, который стаскивает похотливого, старого уже худого типа с прекрасной мисс Уайт, мисс поколения flower power, после чего, уже несколько вопреки собственным убеждениям, бьет мужику морду. И наверняка, за нечто подобное Сюзи позволит себя поцеловать и, кто знает, возможно, даже позволит на нечто большее. И ебать Уотта! В любви и на войне принципов нет.

Он выглянул из-за дома и заметил, как Смурной входит в дровяной сарай.

– Ага, тут я тебя и заловил! – тихо произнес он и направился в ту сторону.

Он двигался осторожно, внимательно вглядываясь под ноги. Ему не хотелось, чтобы его выдала какая-нибудь треснувшая ветка. Правда, если тот тип был там сейчас с Сюзен, то наверняка не прислушивался к тому, что происходит снаружи, но осторожность никогда не помешает.

Майк прижался спиной к стенке сарая и внимательно поглядел во все стороны. Ничего не заметив, он обернулся и глянул через щель в досках.

Изнутри сарай был освещен слабым сиянием свечей. Они были выставлены на земле, окружая центральный опорный столб. Сюзи стояла внутри этого круга. Улыбалась.

– Любишь огонь? – спросила она, отведя волосы от лица. Судя по голосу, она была уже здорово под шофе. – А я прямо обожаю, точно так же, как и Уотт. Все эти пляшущие тени, волнующийся воздух и жар, опасный и в то же самое время притягательный.

Из тени появился Смурной. Шел он медленно, не отрывая глаз от девушки. Вроде бы, он был и спокойным, но ладони, раз за разом сжимающиеся в кулаки и разжимающиеся, все выдавали. По мнению Майка тип был настолько возбужденным, что чуть не взрывался. Когда он отозвался, голос его тоже дрожал от сексуального желания.

– Думаю, что огонь – это нормально. Главное, что он освещает. Я понимаю, ты все это приготовила еще раньше для своего хахаля?

Он переступил круг свечей и вступил вовнутрь его. Протянул руку к девушке. Та отступила и оперлась спиной о столб.

– Не так шустро, – решительно заявила она. – Сначала покажи, что обещал.

Мужик похотливо скривился. "Именно так и выглядят солдаты, глядящие на валяющихся у их ног вьетнамских девочек, – мелькнуло в голове у Майка. Он был уверен, что те точно так же кривятся, расстегивая штаны, чтобы дать им попробовать "американскую конфету". Долбаные прислужники фашистского правительства!"

Смурной вытащил из кармана пачку банкнот, связанную пластиковой лентой. Деньги он бросил на землю.

– Может, хочешь сразу же пересчитать? – спросил он.

Сюзен отрицательно мотнула головой и схватила мужчину за полы пиджака. Потом поцеловала.

"Бегом за Уоттом!" – подсказывало что-то Майку. Ситуация наверняка не выглядела так, как он ее себе выдумал. Сюзен не была в опасности, совсем даже наоборот – она этого хотела. Продавалась этому похотливому уроду словно последняя сучка. Картер вспомнил разговор с Уоттом в подвале, когда тот говорил, что еще немного, и они сами тоже стали бы Смурными. Какой небольшой шажок отделял их от лямки, называемой взрослой жизнью, в которой самым главным является домик в пригороде, приличный колледж для детей и соответствующий пиджаку галстук. Мир денег...

"Тебе, возможно, и удалось, Уотт, старый приятель, но вот Сюзи позволила загнать себя в ловушку".

Неожиданно Майку сделалось нехорошо. Еще немного, и он взаправду побежал бы к Тейлору, но именно в этот момент Смурной отодвинул Сюзи и сказал ей повернуться. Девушка послушно встала у столба, схватившись обеими руками за него и наклонилась вперед. Она слегка скривилась, когда мужчина подтянул вверх ее платье и медленно стащил трусики.

Картер почувствовал, как в нем нарастает возбуждение. Он глядел на то, как мужчина сует руку под ткань и хватает за грудь девушки его мечты, одновременно отираясь передом о ее голые ягодицы. Сюзи откинула голову и застонала. Притворялась, Май был в этом уверен. Ведь еще только что она кривилась, когда мужчина поднимал ее платье. Но он заплатил, так что предоставляла ему полный сервис, включая все эти свечки и болтовню про огонь.

"Только у королевы выпускного бала лицея в Трой этого года, – мелькнула у него мысль, – стоны и притворный оргазм включены в цену. Предложение действительно вплоть до исчерпания запасов лицемерия". Смурной расстегнул брюки, позволив им опасть до щиколоток. Резким движением он стащил трусы, освобождая своего малыша. Ну да, это как раз было самое подходящее слово. По мнению Картера, тип выглядел просто жалостно.

"Только не поворачивайся сейчас, Сюзи, потому что расхохочешься, и весь настрой лопнет".

Но девушка не повернулась. Голова ее была опущена, так что Майк не мог видеть ее лица. Не видел он и слез, что покатились по щекам Сюзи, когда мужчина вошел в нее. Ни тех, ни других, что пришли потом.

Билл

– Прошу прощения, мистер...

Билл обернулся. Перед ним стоял Уотт. Он выглядел обеспокоенным.

– Можешь называть меня Томом, – напомнил ему Билл. – Чем могу тебе помочь?

– Да вот я подумал, не видели ли вы... не видели ли вы моей девушки. Маленькая такая блондинка, в белом платье. Ее зовут Сюзен.

Хоппер замялся. В первый раз с того момента, как он появился на этой встрече, почувствовал, что и не знает, что сказать. Куда направить парня? Особого выбора у него и не было, и любая возможность могла привлечь за собой угрозу вмешательства. "Достаточно одного камешка не в том месте, и ход истории может измениться", – вспомнилась ему цитата из прочтенной когда-то статьи. Правда, в данном случае это такого уж значения и не имело, тем не менее...

– Вообще-то недавно видел, – произнес он наконец. – По-моему, она пошла наверх.

– Большое спасибо.

– Не за что, – ответил ему Билл. Он глядел, как парнишка направляется в сторону лестницы. Это должно было дать Майку еще пару дополнительных минут. Какое-то время он стоял молча, невольно сжимая кулаки и ожидая вторжения типов в защитных масках на головах и с надписями РЕЗЕРВАЦИЯ на черных куртках. Интересно, так ли конкретно выглядело вмешательство? Или он попросту потеряет сознание и очнется в офисе, заполненном современной мебелью, где какой-то тип, не старше его сына, сообщит, как сильно он их всех подвел...

На крыльцо поднялись Майк-младший, через минутку – Сюзен с покрасневшими от плача глазами.

"Картер, сволочь, что же ты ей сделал?" – подумал Билл в неожиданном припадке гнева.

На веранде сделалось светлее от отблеска фар, а через мгновение к хижине подъехал зеленый "форд тандерберд". Уильям Хоппер, которого друзья называли Пугалом, присоединился к гулянке.

Майк '69

"Веди себя естественно, – приказал сам себе Майк. – Не дай по себе узнать, что видел".

Он улыбнулся стоящей рядом Мышке. Теперь он уже был уверен, что та ожидает Билла-Пугала. Вот только понятия не имел, зачем. Неужто Билл обещал ей чего-нибудь привезти? Только чего такого нужно ей подобной?

Он почувствовал на себе взгляд второго из Смурных. Толстяк явно приглядывался к нему. Кто знает, возможно, он тоже на кого-нибудь охотился, разве что ему больше нравились мальчики? Теперь бы его уже ничего не удивило.

На веранду поднялась Сюзен. Мимо Майка она прошла без слова и исчезла внутри дома. Казалось, будто бы каждый шаг доставляет ей боль.

Картер обернулся и положил руку на поручень. Он размышлял о Смурном и о том, не набить ли ему морду по любому поводу. Но прежде всего, под его веками оставался образ Сюзен Уайт, опирающейся обеими руками о столб. Сюзен с задранным наверх платьем и укрытым за волосами лицом.

Издали до него дошел шум двигателя, а через миг к хижине подъехал автомобиль.

Майк глянул в сторону Мышки. Улыбка на лице Бекки подтверждала его предыдущие предположения. Она ожидала Пугала. Вот только – зачем?

Из автомобиля вышел среднего роста парень в джинсах и белой майке. У него были черные, зачесанные с помощью бриллиантина волосы, за ухом торчала сигарета. Выглядел он так, словно его живьем перенесли из пятидесятых годов.

– Картер, чувак, как оно!? – крикнул он. Из заднего кармана джинсов вытащил расческу и плавным движением провел ею по волосам. – Привет, Бекки. Как гулянка?

– Идет, – ответил Майк. – Чего так поздно?

Пугало только пожал плечами.

– Нужно было прикупить пару вещей. Поможешь?

– Ясен перец. – Картер перескочил ограду м сбежал по ступенькам.

Билл

Хоппер с недоверием присматривался к самому себе. "Так вот какой я был... Словно сорвался из кастинга к "Вест-Сайдской истории"". Он покачал головой.

– А это Пугало, – представила парня Венди.

Билл уже долгое время чувствовал на себе ее взгляд и подозревал, что все это время ей хочется что-то у него спросить.

– Выглядит очень симпатично.

Девушка сделала мину.

– Может и выглядит, но он такой мудила.

Пугало отдал большие бумажные сумки О'Брайену и начал здороваться со знакомыми. Кто-то из сидевших на диване – Билл, с того места где стоял, не мог заметить, кто – спросил у его младшей версии, не задержался ли, случаем, по дороге, чтобы трахнуть медведицу.

– Ты не беспокойся, – ответил Пугало, – специально для тебя оставил несколько медведиц-девственниц.

Компания загоготала. Более всего, как и обычно, было слышно Чарли Миллера, который, по мнению Уотта, смеялся так, словно страдающий икотой локомотивный свисток.

– Том, пунша хочешь? – напомнила о себе Венди.

Билл повернул голову и улыбнулся ей.

– С удовольствием, если будешь так добра. Он подождал, пока девушка не отойдет на несколько шагов, после чего направился к спрессовавшейся на диване детворе. – Привет, – сказал он.

Пугало удивленно поглядел на него.

– Это Том, – пояснил стоящий за ним Картер-младший. – У него машина накрылась, вот мы его и пригласили.

– А еще есть Винни, – прибавил О'Брайен, – только он куда-то подевался.

– За пиво мы докладываем, – улыбаясь, сказал Билл, протягивая руку.

Пугало пожал ее.

– Вижу, Том, что с нынешней молодежью ты разговаривать умеешь.

– Она ничем не отличается от той, что была во времена моей молодости.

Компания вновь дружно захохотала, и Билл вместе со всеми. Несколько минут он чувствовал себя превосходно. Вернулось то время, когда он был душой компании. И плевать на то, что толстые девахи типа Венди Робертс считали его мудилой. Тогда у него были дружки и острые ответы. Шутки, которые он не вычитал в "Ридерз Дайджест".

И как раз тогда он вновь увидел Бекки. Она стояла у входной двери, а на ее плечах все еще был его пиджак.

Прекрасное настроение Хоппера испарилось в одно мгновение. Он заметил, что его младшее воплощение поглядывает на девушку и усмехается. Сейчас он подойдет к ней, начнет втирать ей какие-то глупости, после чего они вместе поднимутся наверх.

"А этого не получится, если сейчас ты что-нибудь сделаешь, – мелькнуло в голове. – Ведь ты можешь этого не допустить, будет достаточно, если ты отвлечешь ее, скажешь..."

Но он видел, что его предприятие безнадежно. Девица по уши втюрилась в этого мудака, и у него не было никаких шансов удержать ее, разве что силой. А вот тогда, намного скорее, чем охрана Резервации, отреагировали бы сидящие вокруг. Потому что, не имеет значения, что он там думал, он не был одним из них. Он был Смурным.

– И мать его за ногу, – буркнул он себе под нос, после чего уверенным шагом направился к выходу.

Он еще услышал удивленный голос Венди, которая наконец-то справилась с тем, чтобы наполнить два стакана пуншем, и теперь стояла с ними возле дивана, не понимая, что происходит. Билл толкнул двери и вышел наружу. Он сбежал по ступенькам и, даже не оглядываясь, помчался в сторону леса. Насколько мог быстро.

Так он бежал, пока в груди не закололо так, что это заставило его остановиться. Билл прижался ягодицами к дереву и, склонившись, опер ладони на колени. Сердце колотилось, как сумасшедшее, вдыхаемый рывками воздух жег гортань, к тому же он испытывал головокружение. Он чувствовал, что в любой момент может блевануть.

Когда Билл повернул голову, то все еще мог видеть огни хижины, хотя отбежал и вправду далеко. Он усмехнулся. По-видимому, это была самая длинная дистанция, которую он пробежал за всю свою взрослую жизнь.

– Браво, мистер Хоппер, – услышал он знакомый голос.

Билл повернулся и увидел Харкнесса. Парень, сейчас в футболке цвета хаки и оливковые штаны, опирался о ствол дерева несколькими метрами далее. Суда по выражению на его лице, парень веселился от души.

– Думаю, вы можете быть собой довольны, мистер Хоппер. Вы мчались так, будто за вами гнались тысяча чертей. Даже жаль, что вам придется так быстро возвращаться.

– Никуда... никуда я не возвращаюсь, – просопел Билл. – Мне уже хватит.

Харкнесс покачал головой.

– Я и не удивлен этим, тем более, что буквально через мгновение вы изнасилуете Бекки Ольсон. – Он глянул на часы. – Ну да, как раз в этот момент вы с ней в комнате наверху, целуетесь. Где-то через пару минут вы сунете ей руку в трусы, а потом начнете...

– Заткнись! – процедил Билл. – Просто-напросто, заткнись.

– Я не хотел вас разозлить, Хоппер. – Парень вытянул руку в успокаивающем жесте. – Просто хотелось бы не терять своего и вашего времени на беседы типа: "Я обязан... не могу сказать тебе почему, но не могу туда вернуться". Я все это знаю, сотни раз видел на видео, готовясь к реализации заказа. Но, прошу мне поверить, вы и вправду должны туда вернуться. В противном случае, нас ждет вмешательство.

Билл только пожал плечами.

– Меня это не касается.

– А должно касаться. – Харкнесс оттолкнулся спиной от дерева и пошел к Хопперу. – Для ваших коллег особой разницы не будет, а вот младшим версиям вас и мистера Картера проведут программирование мозга, подобное тому, которое мы устроили настоящим... как это высказался мистер Картер?... Смурным? Вы понимаете, о ком идет речь. Не менее строгие последствия коснутся и вас.

– О чем ты говоришь, Харкнесс? – не понял Билл.

– Я не вхожу в состав штурмовой группы, но это и вправду ничего хорошего. Так что сейчас вам следует возвращаться, причем – быстро. Больше предупреждений не будет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю