355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Феликс Луна » Краткая история аргентинцев » Текст книги (страница 1)
Краткая история аргентинцев
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:26

Текст книги "Краткая история аргентинцев"


Автор книги: Феликс Луна


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 24 страниц)

Феликс Луна
КРАТКАЯ ИСТОРИЯ АРГЕНТИНЦЕВ

Перевод с испанского: А.С. Шишков

2010


Данная работа опубликована в рамках Программы «СУР» по поддержке переводной литературы Министерства иностранных дел, международной торговли и культа Республики Аргентина

Перевод книги на русский язык выполнен но изданию: FelixLuna. Breve historia de los argentinos. 4a edicion. Grupo Editorial Planeta.

Buenos Aires, 2009.

На обложке: Памятник генералу Хосе де Сан-Мартину в Буэнос-Айресе (1862), работы французского скульптора Луи Жозефа Дома (1801 -1871)


О Феликсе Луне и его «Краткой истории аргентинцев»
От издательства

Многогранное творчество замечательного аргентинского историка, писателя, поэта и журналиста Феликса Луны (30.11.1925 – 05.11.2009), к сожалению, почти неизвестно в России. За одним, пожалуй, исключением. В качестве музыкальной заставки к любимой всеми нами телевизионной передаче «В мире животных» использована великолепная песня «Паломничество» Ариэля Родригеса (в оранжировке Поля Мориа), написанная на слова Феликса Луны. Быть может, и «Краткая история аргентинцев» станет такой же узнаваемой «заставкой» для каждого, кто захочет ближе познакомиться с аргентинской историей, понять характер и самосознание народа этой замечательной страны, которая пока ассоциируется нами в основном с танго, гаучо, футболом и стейком. Луна не успел написать предисловие к русскому изданию своей, пожалуй, наиболее известной в Аргентине книги. Поэтому мы чувствуем себя обязанными предпослать авторскому тексту издательское предисловие.

Есть еще две причины, заставившие издательство обратиться к читателю. Во-первых, книга издана в год, когда Аргентина празднует двухсотлетний юбилей обретения независимости. Поскольку работы аргентинских историков на русский язык до сих пор не переводились (!), мы полагаем необходимым объяснить, почему именно книга Луны открывает (надеемся) ряд таких публикаций, причем в юбилейный для Серебряной страны год. Во-вторых, она посвящена не просто истории страны (как большинство книг серии «Национальная история»), но истории ее народа – аргентинцев. В нашей коллекции уже вышли в свет «Народная история США» Говарда Зина, «История сербов» Симы Чирковича и готовится к печати «История итальянцев» Джулиано Прокаччи, так что это не первое отступление от более привычных названий книг серии. Тем не менее, эту пусть и весьма «формальную» необычность стоит прокомментировать.

Любой юбилей – повод для подведения итогов, а уж такая дата как двухсотлетие обретения независимости – особая причина для историков суммировать национальные успехи в изучении прошлого страны. Не случайно в канун этой даты вышел в свет интересный труд Фернандо Давото и Норы Пагано «История историографии Аргентины» [1]1
  Devoto Fernando; Nora Pagano. Historia de la Historiografia Argentina. Buenos Aires: Sudamericana, 2009.


[Закрыть]
, к которой мы с удовольствием отсылаем тех, кто глубоко интересуется данным вопросом. Отметим лишь, что аргентинская историография действительно весьма развита и концептуально богата. Тем не менее, именно книга Луны стоит особняком среди других. И, пожалуй, главное, что ее выделяет – яркая личность автора, его высокий авторитет в стране и то немалое влияние, которое он оказывал на настроения аргентинцев.

Феликс Луна родился в 1925 г. в Буэнос-Айресе. Всю жизнь он чувствовал себя настоящим буэносайресцем – портеньо, хотя корни его семьи уходят в провинцию Ла-Риоха. Дед будущего историка был одним из активных деятелей партии Гражданский радикальный союз (ГРС) с момента ее возникновения в 1891 г. и основал отделение партии в Ла-Риохе. А дядя историка – Пелагио Луна в 1916—1919 гг. занимал пост вице-президента Аргентины, составив пару президенту Иполито Иригойену. Именно книга об Иригойене (De Historia: Yrigoyen, 1954) [2]2
  Полный список работ Феликса Луны можно найти на сайте журнала Todo es Historia: http://www. todoeshistoria.com.arr редакционную коллегию которого ныне возглавляет его дочь Фелиситас Луна.


[Закрыть]
откроет ряд исторических биографий, написанных Луной. Принадлежность семьи к политической и интеллектуальной элите во многом определила жизненный путь и политические пристрастия самого Феликса Луны. В 1951 г. он окончил юридический факультет Университета Буэнос-Айреса.

Но занятия юриспруденцией, равно как и политика не стали главным делом его жизни, хотя после свержения президента Хуана Доминго Перона в 1955 г. он получил заметный пост в министерстве труда в правительстве и несколько лет провел на государственной и дипломатической службе. Больше всего Луну интересовали современная аргентинская история и литература. Вслед за первой историко-биографической книгой об Иригойене вышла в свет биография соперника Иригойена – Марсело Альвеара (Alvear, 1958), были написаны книги о Роберте Ортисе (Ortiz, 1978) и Хулио Роке (Soy Roca, 1989). Среди наиболее заметных работ Луны нужно назвать книгу «Каудильо» (Los caudillos, 1966), в которой автор рассмотрел типично латиноамериканский феномен вождизма, а также получившую широкую известность книгу «45-й год» (1945, 1968), посвященную ключевому моменту в аргентинской истории XX в. Ему принадлежат и такие фундаментальные работы как трехтомник «Перон и его время» (Peronysu tiempo, 1984—1986), десятитомная «Общая история аргентинцев» (Historia Integral de los Argentinos, 1994—1998), без упоминания которых не обходится ни одно современное исследование. Наконец, отметим и «Краткую историю аргентинцев», впервые увидевшую свет в 1993 г. и с тех пор многократно переиздававшуюся в Аргентине и других странах мира. Кроме монографических работ, Феликс Луна является автором многочисленных очерков, посвященных различным сюжетам не только аргентинской, но и латиноамериканской истории.

Исторические сочинения Луны отличает доступный повествовательный и в то же время эмоциональный стиль изложения. Хотя автору и чужд сухой академизм, он стремится к объективному, «непартийному» взгляду на перипетии политического развития страны, о чем откровенно пишет в своем введении и заключительных главах настоящей книги.

Имея за плечами десяток фундаментальных томов, Феликс Луна считает для себя возможным написать «Краткую историю аргентинцев» в лекционном жанре. Он просит читателя представить, что автор разговаривает с ним, призывает попытаться услышать интонацию своей речи. Нам, незнакомым с журналистской ипостасью автора, это трудно вообразить, но не аргентинцам. Ведь Луна для соотечественников – не только пишущий историк, но и говорящий, он много лет вел популярные теле– и радиопередачи, посвященные событиям прошлого и сегодняшнему дню Аргентины. Аргентинцам легко представить его голос, интонацию, даже жесты.

Конечно, такой жанр чреват издержками для читателя незнакомого с деталями истории страны. Поэтому в конце русского издания мы поместили текст научного редактора книги, доктора исторических наук Владимира Петровича Казакова «Аргентина – поиски места в быстро меняющемся мире» и «Хронологическую таблицу» событий аргентинской истории. Они помогут российскому читателю компенсировать некоторые извинительные «вольности» автора, с лихвой искупаемые тем своеобразным духом аргентинской истории, который он стремится передать.

Говоря о таланте Луны-рассказчика, мы должны упомянуть его двадцатипятилетний опыт преподавания истории в Университете Буэнос-Айреса и Университете Бельграно, занятия литературой и журналистикой. Уже в 1957 г. он получил свою первую литературную премию за повесть «Расстрел» (La fusilacion). Луна написал четыре книги исторической беллетристики: «Последний монтонеро» (La ultima montonera 1955), «Ночь Альянса» (Lanochedela Alianza, 1963), «Мартин Алдама: солдат независимости» (Martin Aldama: un soldado dela independencia, 2001), «Возвращение Мартина Алдама» (La vuelta de Martin Aldama, 2003). Стоит еще раз напомнить о том, что он был и очень известным, как говорят у нас в России, поэтом-песенником. Его совместное творчество с композитором Ариэлем Родригесом и оригинальной фольклорной певицей Мерседес Coca выразилось в нескольких циклах песен, превратив Мерседес в культовую вокалистку для всей Латинской Америки.

Однако вернемся к опыту занятий Феликса Луны письменной журналистикой. Почти десять лет (1964—1973) он еженедельно публиковал свою колонку в ведущей газете страны «Кларин», а в 1967 г. стал основателем и бессменным главным редактором журнала «Все есть история» (Todo es Historia), который был его любимым детищем.

Многообразная научная, литературная и просветительская деятельность Феликса Луны получила широкое признание в Аргентине и за рубежом. Об этом признании свидетельствуют многочисленные полученные им национальные премии (в том числе в разных номинациях престижная премия Premio Konex), звание почетного гражданина Буэнос-Айреса, ордена и почетные (в том числе научные) звания, присвоенные ему во Франции, Бразилии, Чили, Перу, членство в аргентинских и международных академиях.

Одним словом, если и знакомить российского читателя с аргентинскими историками, то начинать надо именно с Феликса Луны, потому что нет среди профессиональных историков страны человека, чьи взгляды были бы столь же влиятельны, и кто мог бы в такой же мере претендовать на то, что знает характер своего народа.

Именно поэтому из трудов Луны мы издаем «Краткую историю аргентинцев». Мы считаем достоинством книги выбор истории народа, а не страны (хотя это весьма условное различие), в качестве главного героя повествования. Публикуя книги в рамках своей серии «Национальная история», мы не просто стремимся осветить события истории той или иной страны – для этого подойдет хорошая книга, написанная любым историком-специалистом, при этом не важно, кто он по национальности и гражданству. Сверхзадача серии состоит в ознакомлении русского читателя с разными отечественными историями стран мира. Для нас важно увидеть прошлое другой страны глазами тех, для кого оно не просто объект беспристрастного изучения, а часть собственного «Я». С нашей точки зрения, такой подход очень важен. Он дает ключ к пониманию других народов, культур и цивилизаций, столь необходимому сейчас, когда контакты между народами стали такими тесными. Поэтому в нашей серии появляются и книги, главным героем которых выступает не страна, а народ. Книга Феликса Луны – из этого ряда. Автор пишет, что верит в Аргентину и аргентинцев, которые должны быть достойными своей прекрасной страны. Прочитав эту книгу, обретаешь полную уверенность в том, что именно так и есть.

Олег Зимарин,

кандидат исторических наук,

директор издательства «Весь Мир»


Предисловие

Дорогой читатель!

Эта книга написана в неформальном тоне, свойственном моим лекциям и выступлениям. Я предпочел написать ее именно так, чтобы читатели ее смогли представить, будто я разговариваю с ними напрямую, как мне самому того хотелось бы. Поэтому необходимо сделать усилие, чтобы представить мой голос, смены тональности и мои жесты; также нужно будет простить повторы, неизбежные во время устных выступлений. При желании читатель сможет даже воссоздать смех и шепот публики... Ведь речь идет в целом об истории рассказанной и повествовательной.

Возможно, попытка резюмировать события четырех веков аргентинской истории в шестнадцати главах слишком амбициозна. Но, как известно, история беспредельна: можно бесконечно углубляться в нее, но можно и обобщить историю, показав основные тенденции прошлого во всей их противоречивости.

В этой книге не много имен и дат, не часто упоминаются сражения, договоры и политические события. Скорее в ней идет речь о том, как постепенно была создана наша страна, с чего начиналась ее история и каковы ее главные этапы. Передо мной стояла та же цель, что вдохновила большую часть всех моих работ, – популяризация нашего прошлого. Я не стремился к подобному изложению фактов, но хотел показать основные тенденции, которые связывают аргентинское общество и его институты. Перед вами не столько научный труд, сколько лекция, предназначение которой состоит в прояснении некоторых сомнений и установлении определенной периодизации. Ее можно назвать обзором или, если хотите, введением в нашу необъятную и захватывающую историю.

В моей книге упоминаются различные события важные для анализа определенного исторического момента, и которые также позволяют пролить свет на современность, так как история в конечном итоге служит для лучшего понимания настоящего. В противном случае она превращается в простое развлечение.

На этих страницах я попытаюсь ответить на некоторые вопросы, которые на определенных этапах ставит общество; на те же самые вопросы, которые мы как индивидуумы ставим на определенных этапах нашей жизни: кто мы? для чего мы здесь? что с нами происходит? почему мы являемся теми, кто мы есть, а не другими? Очевидно, что история не отвечает на все эти вопросы, она не дает исчерпывающих ответов, поскольку не может претендовать на непогрешимое знание. Но, безусловно, она помогает лучше чувствовать наши корни, нашу реальность. Поэтому на протяжении этих глав мы постараемся выбрать некоторые важные факты, надеясь пролить свет на описываемые исторические события. И так как речь идет о выборе, стоит сделать небольшое методологическое введение.

Когда я говорю «выбираю», я делаю это потому, что использую чарующую власть, которой обладает историк, когда утверждает: «История такова, какой я ее рассказываю». То есть я пользуюсь этим правом, которым обладает тот, кто занимается историей, чтобы определить, какие события важны, а какие нет. Идеальной историей была бы та, которая рассказала бы о жизни, событиях, проблемах всех людей во все эпохи. Конечно, достичь идеала невозможно; даже ограничившись определенной эпохой, мы не сможем это осуществить. Таким образом, историк неизбежно вынужден выбирать и отбрасывать факты по своему усмотрению. Его выбор относителен, а также произволен, потому что он всегда зависит от идеологии, системы ценностей и от того, как он смотрит на прошлое; поэтому одни историки считают какие-то факты важными, а другие, напротив, полагают их недостойными внимания.

Тем не менее такого рода ограничения являются именно тем, что делает историю увлекательной. Никогда не бывает одной-единственной истории, нет одной версии, которая должна утвердиться, отвергнув все остальные. Всегда есть иные возможности, всегда есть другая точка зрения, всегда существует другой взгляд на прошлое, и, следовательно, извлекаются другие уроки, получаются другие результаты.

Анализируя прошлое, необходимо принимать во внимание идею преемственности. История складывается из различных факторов, это нам известно, и есть моменты, в которые кажется, что ее ход ускоряется. Когда это случается и исторические события начинают скакать галопом, то это происходит в силу каких-то идеологических или других столкновений. Мы могли бы сказать, что подобные конфликты являются любимым материалом историков, особенно молодых. Всегда увлекательно описывать столкновение двух исторических персонажей, двух идеологий или двух сил, вступающих в схватку, в которой одни побеждают, а другие проигрывают и, возможно, передают свою силу победителю. История, в этом случае, выглядит очень красивым спектаклем. Но за этими великими столкновениями, которые иногда бывают не столь уж жесткими, какими кажутся, стоит преемственность и целый ряд процессов, из которых без шума и обычно мирно складывается тот материал, который составляет ткань истории.

Возьмем в качестве примера Хуана Перона. Можно сказать, что в определенный момент его фигура означала разрыв с установленным порядком. И действительно, вместе с Пероном в аргентинской политике возобладали другие ценности, другие речи, другие люди. Но тот же самый Перон, который пришел с новыми речами, также принес ряд элементов из прошлого, каким был, например, экономический план Мигеля Миранды 1947 г., в свою очередь содержавший ряд заимствований из плана Пинедо, принятого в 1940 г. консервативным режимом. Поэтому стоит учитывать, что когда историк берет некое событие и размышляет о нем, между этим событием и другим, возможно, происходят изменения, быть может, даже анонимные и незаметные, которые формируют сумму исторических процессов и определяют их во времени.

Написано в 2006 г.

Содержание этой книги было изложено на лекциях, которые я прочитал зимой 1992 г. Для меня эти лекции стали определенной разрядкой, позволившей свести к минимуму эффект от разрушения моего дома при взрыве бомбы в посольстве Израиля 17 марта 1992 г. [3]3
  В результате террористического акта, направленного против посольства Израиля в Буэнос-Айресе, погибли 29 и были ранены 292 человека. Считается, что взрыв был осуществлен организацией «Хезболла». (Здесь и далее примечания редакторов русского издания.)


[Закрыть]
Книга была отредактирована спустя год с помощью материала, который был записан на пленку.

Это счастливая книга. С тех пор ее неоднократно переиздавали и перевели на португальский и английский языки. Но мое повествование заканчивалось кануном вступления Фрондиси в должность президента. Если бы в 2006 г. я переиздал книгу в неизменном виде, то многое осталось бы вне текста. Но было выше моих сил дополнить ее описанием десарольистского опыта, исполнения Гидо обязанностей временного президента, правления Илии, режима Онгании и Лануссе, избрания Кампоры и Перона, переворота 1976 г., восстановления демократии в 1983 г. и всем тем, что последовало за этим.

Тогда я решил использовать в этом издании некоторые страницы моей «Общей истории Аргентины», опубликованной тем же издательством, где вышла и эта книга, чтобы сделать ее содержание более полным. Добавления дают общую панораму того, что случилось с 1958 г. до наших дней, и призваны придать целостность всему тому.

Итак, в Ваши руки, дорогой читатель, попадает книга, которая с этой новой частью не является такой уж маленькой...


I. Скромное начало

Приступая к нашей теме, полезно начать изложение с исторического момента огромной важности для будущего Аргентины – с события, оказавшего влияние на весь регион, который мы сегодня называем Южным конусом Америки [4]4
  Южный конус – Аргентина, Бразилия, Парагвай, Уругвай, Чили.


[Закрыть]
: речь идет об основании в 1580 г. города Буэнос-Айрес. Как известно, Америка была открыта в 1492 г. В 1517 г. корабли впервые проплыли по рекам Рио-де-Ла-Плата и Парана, а в 1536 г. было организовано предприятие Мендосы [5]5
  Речь идет об экспедиции Педро де Мендосы на Ла-Плату в 1536 г., во время которой впервые был заложен Буэнос-Айрес.


[Закрыть]
(впрочем, оно просуществовало недолго).

Как известно, в последующие десятилетия поток колонистов из Перу и Верхнего Перу [6]6
  Верхнее Перу – историческая область, охватывавшая территорию современной Боливии.


[Закрыть]
устремился на территорию, которая в наши дни является северным и центральным регионами Аргентины. Одновременно второй поток колонизации, шедший из Чили, привел к основанию городов Сан-Хуан, Мендоса и Сан-Луис. Третий поток колонистов, с отправной точкой в Асунсьоне, привел к основанию городов Санта-Фе и Корриентес. Такова была обстановка в преддверии 80-х годов XVI в. – важного периода аргентинской истории, завершившегося основанием города Буэнос-Айреса


Врата Буэнос-Айреса

Какое значение имеют эти факты? В первую очередь нужно иметь в виду, что, когда испанцы начали заселять страну – мы не можем сказать «завоевывали», потому что на первом этапе практически не было войн, – у них были очень смутные представления о географии этой части Америки. Обширные равнины, иногда разделенные горными цепями (которые, за исключением Анд, не были непреодолимыми), и огромные реки, берущие начало в сердце Америки и впадающие в Рио-де-Ла-Плату, а затем в Атлантический океан, свидетельствовали о непостижимой географии, очень трудной для ориентации. Поэтому до конца XVIII в. для передвижения по пампе [7]7
  Пампа – равнинная область на востоке Аргентины.


[Закрыть]
был необходим компас, потому что определить на глаз свое местоположение представлялось почти невозможным. Но испанцы были выдающимися космографами и географами, а также обладали хорошей интуицией, которая подтверждалась, по мере того как они лучше узнавали местность.

К моменту основания Буэнос-Айреса на территории будущей Аргентины уже существовало три города. В действительности это были очень бедные, по существу временные поселения, но они уже тогда имели все предпосылки, для того чтобы превратиться в города, выполняющие бюрократические функции, свойственные испанским порядкам, и способные удовлетворить страстное желание обладать властью, характерное для испанских капитанов. Этими тремя городами были Кордоба [8]8
  Кордоба де ла Нуэва Андалусия или Новоандалусская Кордоба.


[Закрыть]
(основана в 1573 г.), Сантьяго-дель-Эстеро (1554) и Тукуман (1565).

Если взглянуть на карту, можно увидеть три маленькие точки в глубине Аргентины (они указывают на север и на юг), возникшие как опорные пункты на пути, начинавшемся в Верхнем Перу, прежде всего в Потоси, который уже тогда завоевал славу самого богатого места Америки. Город возник возле горы, из рудников которой добывали серебро и которое принесло огромное богатство в очень короткий срок. Кроме того, Потоси превратился в большой потребительский центр с высокой покупательной способностью, нуждавшийся в товарах для поддержания уровня жизни, куда стремились не только быстро разбогатевшие владельцы рудников, но и все те, кто наживался за счет горной промышленности.

Испанские поселенцы, как мы уже сказали, были хорошими космографами и обладали географической интуицией. Один оидор из аудиенсии [9]9
  Аудиенсия – высший судебный орган колонии.


[Закрыть]
Чаркас, дон Хуан де Матьенсо (оидоры были членами коллегиального суда второй инстанции, и территории, о которых мы говорим, входили в юрисдикцию аудиенсии Чаркас), сказал в 1566 г., что было необходимо открыть «ворота к этим землям», то есть дать выход в Атлантический океан всей этой огромной территории, которая к югу от Потоси уже имела перевалочные пункты в Тукумане, Сантьяго-дель-Эстеро и Кордобе. Сидя в одиночестве в своем кабинете в аудиенсии, ни разу не выехав за пределы Чаркас, но будучи хорошо информирован людьми, побывавшими в этих землях, Матьенсо утверждал, что необходимо основать еще одно поселение, приблизительно в том же месте, где дон Педро де Мендоса основал первый Буэнос-Айрес.

Исходный замысел основания города, который осуществил Хуан де Гарай, посланник последнего аделантадо [10]10
  Аделантадо – правитель, наместник.


[Закрыть]
Рио-де-Ла-Платы, был таков: дать доступ к этим землям, открыть удобный и широкий путь, конечным пунктом которого было Верхнее Перу и город Потоси.

Так в 1580 г. родился Буэнос-Айрес, с самого начала имевший некоторые интересные особенности. Основание города, которое сегодня кажется событием огромной важности, не получило широкого отклика у современников. Казалось, что Буэнос-Айрес будет, как сказал несколько лет спустя один королевский казначей, «самым бедным городом Америки». В испанской империи, в которой богатством считали прежде всего золото и серебро, Буэнос-Айрес не обладал ни тем ни другим и представлял собой маленькое поселение, насчитывавшее до 1610 г. в лучшем случае 500 человек, напоминавших жертв кораблекрушения в огромном двойном море – в море пампы (куда они не осмеливались ходить, имея представление лишь о примыкавших непосредственно к городу территориях), и в море Рио-де-Ла-Платы, впадавшей в Атлантический океан. Таково было печальное положение бедных предков портеньос [11]11
  Портеньос – название коренных жителей Буэнос-Айреса.


[Закрыть]
, живших от прибытия одного регистрового корабля [12]12
  Регистровые корабли – суда, прибывавшие по получаемым ими от испанского правительства лицензиям.


[Закрыть]
до другого.

Здесь стоит кратко остановиться на испанской торговой системе того времени. Из страха перед пиратами и корсарами испанцы создали в середине XVI в. систему, которая заключалась в посылке двух караванов (то есть экспедиций), охранявшихся военными кораблями и состоявших из тридцати, сорока и даже пятидесяти судов, которые выходили два раза в год из Испании и возвращались из Америки с той же периодичностью.

У них был очень четкий маршрут. Обычно они совершали путешествие от испанского порта Кадис до Панамского перешейка, разгружали свои товары в Портобельо, перевозили их на мулах через перешеек до города Панама, доходили до Тихого океана, снова загружали товары на другие корабли и, пройдя через Гуаякиль, высаживались в порту Кальяо недалеко от Лимы. Там товары снова разгружались, грузились на мулов и развозились в различные точки Перу и Верхнего Перу.

Это был очень длинный путь, и, как следствие больших транспортных расходов, стоимость товаров являлась очень высокой. Но это единственная система, которую придумала Испания для защиты от атак корсаров, главным образом английских: не позволять кораблям-одиночкам перевозить товары, а отправлять их караванами из одного порта в другой через северную часть Атлантического океана.

Избранная система означала также то, что Испания не принимала во внимание никакие географические пункты, кроме привилегированных портов Кубы и Панамского перешейка. Таким образом Буэнос-Айрес, находившийся в южной части Атлантического океана, оказывался на обочине и принимал лишь регистровые корабли, прибывавшие раз в год или раз в два года. Иногда случалось так, что в течение пяти лет из Испании не приходил ни один регистровый корабль.

Портеньос того времени терпели лишения. У них не было ни одной вещи, необходимой для выживания, и они не были способны производить их в той местности и в таком городе, как Буэнос-Айрес, где возможности организации производства были невелики. У них отсутствовали навыки и не было оборудования для эксплуатации ресурсов, которые им предоставляла огромная пампа, на краю которой они находились. Поэтому получилось так, что портеньос начали жить за счет контрабанды. Это был единственный способ выжить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю