Текст книги "The Adolescent"
Автор книги: Федор Достоевский
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 45 страниц)
The stupid news about this imperial aide-de-camp Baron Bjoring might have had an influence as well . . . I also left in agitation, but . . . That’s just it, that something quite different was shining then, and I let so much pass before my eyes light-mindedly: I hastened to let it pass, I drove away all that was gloomy and turned to what was shining . . .
It was not yet one in the afternoon. From the prince, my Matvei drove me straight—will you believe to whom?—to Stebelkov! That’s just it, that earlier that day he had surprised me not so much by his calling on the prince (because he had promised him to come), as by the fact that, though he winked at me out of his stupid habit, it was not at all on the subject I had expected. The evening before, I had received from him, through the city mail, a note I found quite mysterious, in which he urgently requested that I visit him precisely today, between one and two o’clock, and “that he could inform me of things I was not expecting.” And yet just now, there at the prince’s, he hadn’t let anything show about the letter. What secrets could there be between Stebelkov and me? The idea was even ridiculous; but in view of everything that had happened, as I was going to him now, I even felt a little excited. Of course, I turned to him for money once a couple of weeks before, and he was about to give it, but for some reason we had a falling-out then, and I didn’t take it; he began muttering something vaguely then, as he usually does, and it seemed to me that he wanted to offer something, some special conditions; and since I treated him with decided condescension each time I met him at the prince’s, I proudly cut off any thought of special conditions and left, despite the fact that he chased after me to the door. That time I borrowed from the prince.
Stebelkov lived completely by himself, and lived prosperously: an apartment of four splendid rooms, fine furniture, male and female servants, and some sort of housekeeper, rather elderly, however. I came in wrathfully.
“Listen, my dear fellow,” I began from the doorway, “what, first of all, is the meaning of this note? I don’t allow for any correspondence between myself and you. And why didn’t you tell me what you wanted to earlier, right there at the prince’s? I was at your service.”
“And why did you also keep silent earlier and not ask?” he extended his mouth into a most self-satisfied smile.
“Because it’s not I who have need of you, but you who have need of me,” I cried, suddenly getting angry.
“Then why have you come to me, in that case?” he nearly jumped up and down with pleasure. I turned instantly and was about to leave, but he seized me by the shoulder.
“No, no, I was joking. It’s an important matter; you’ll see for yourself.”
I sat down. I confess I was curious. We were sitting by the edge of a big writing table, facing each other. He smiled slyly and raised his finger.
“Please, without your sly tricks and without the finger, and above all without any allegories, but straight to business—otherwise I’m leaving!” I cried again in wrath.
“You’re . . . proud!” he pronounced with some sort of stupid reproach, swinging himself towards me in his armchair and raising all the wrinkles on his forehead.
“One has to be with you!”
“You . . . took money from the prince today, three hundred roubles. I have money. My money’s better.”
“How do you know I took money?” I was terribly surprised. “Can he have told you that himself ?”
“He told me. Don’t worry, it was just so, side talk, it came up by the way, only just by the way, not on purpose. He told me. But it was possible not to take it from him. Is that so or not?”
“But I hear you fleece people at an unbearable rate.”
“I have a mont-de-piété, but I don’t fleece. I keep it only for friends, I don’t lend to others. For others the mont-de-piété. . .”
This mont-de-piétéwas the most ordinary lending of money on pledges, under some other name, in a different apartment, and it was flourishing.
“But I lend large sums to friends.”
“What, is the prince such a friend of yours?”
“A frie-e-end; but . . . he talks through his hat. And he dare not talk through his hat.”
“Why, is he so much in your hands? Does he owe a lot?”
“He . . . owes a lot.”
“He’ll pay you back; he’s come into an inheritance . . .”
“That’s not his inheritance. He owes me money, and he owes me other things. The inheritance isn’t enough. I’ll lend to you without interest.”
“Also as ‘to a friend’? How have I deserved it?” I laughed.
“You will deserve it.” He again thrust his whole body towards me and was about to raise his finger.
“Stebelkov! No fingers, or else I leave.”
“Listen . . . he may marry Anna Andreevna!” And he squinted his left eye infernally.
“Listen here, Stebelkov, the conversation is taking on such a scandalous character . . . How dare you mention the name of Anna Andreevna?”
“Don’t be angry.”
“I’m only listening unwillingly, because I clearly see some sort of trick here and want to find out . . . But I may lose control, Stebelkov!”
“Don’t be angry, don’t be proud. Don’t be proud for a little while and listen; then you can be proud again. You do know about Anna Andreevna? That the prince may marry her . . . you do know?”
“I’ve heard about this idea, of course, and I know everything, but I’ve never said anything to the prince about this idea. I only know that this idea was born in the mind of old Prince Sokolsky, who is still sick; but I’ve never said anything or taken part in anything. As I’m telling you that solely by way of explanation, I’ll allow myself to ask you, first: what made you start talking with me about this? And, second, can it be that the prince talks about such things with you?”
“He doesn’t talk with me; he doesn’t want to talk with me, but I talk with him, and he doesn’t want to listen. He started yelling earlier.”
“What else! I approve of him.”
“Prince Sokolsky, the little old man, will give a big dowry with Anna Andreevna. She pleases him. Then Prince Sokolsky the suitor will pay me back all the money. And the non-money debt as well. He’s sure to! But now he has no means to pay it back.”
“But me, what do you need me for?”
“For the main question: you’re an acquaintance; you know everybody there. You can find everything out.”
“Ah, the devil . . . find what out?”
“Whether the prince wants it, whether Anna Andreevna wants it, whether the old prince wants it. Find out for certain.”
“And you dare suggest that I be your spy, and do it for money!” I cried in indignation.
“Don’t be proud, don’t be proud. For just a little longer, don’t be proud, for another five minutes.” He sat me down again. He was evidently not afraid of my gestures and exclamations; but I decided to listen to the end.
“I need to find out soon, very soon, because . . . because soon it may be too late. Did you see how he ate the pill earlier, when the officer began talking about the baron and Mme. Akhmakov?”
It was decidedly humiliating to listen further, but my curiosity was invincibly enticed.
“Listen, you . . . you worthless man!” I said resolutely. “If I sit here and listen and allow you to speak of such persons . . . and even answer you myself, it’s not at all because I allow you that right. I simply see some sort of meanness . . . And, first of all, what hopes can the prince have regarding Katerina Nikolaevna?”
“None, but he’s frantic.”
“That’s not true.”
“Frantic. Which means that Mme. Akhmakov is now—a pass. He’s lost a trick here. Now he’s only got Anna Andreevna. I’ll give you two thousand . . . with no interest and no promissory note.”
Having said this, he leaned back resolutely and importantly in his chair and goggled his eyes at me. I was also all eyes.
“Your suit comes from Bolshaya Millionnaya; 19you need money, money; my money’s better than his. I’ll give you more than two thousand.”
“But what for? What for, devil take it?”
I stamped my foot. He leaned towards me and said expressively:
“So that you won’t interfere.”
“But it’s no concern of mine anyway,” I cried.
“I know you’re keeping quiet. That’s good.”
“I don’t need your approval. For my own part, I very much wish for it, but I consider that it’s none of my business, and that it would even be indecent of me.”
“You see, you see—indecent!” he raised his finger.
“See what?”
“Indecent . . . Heh!” and he suddenly laughed. “I understand, I understand that it’s indecent for you, but . . . you’re not going to interfere?” he winked, but in this winking there was something so insolent, even jeering, base! He precisely supposed some sort of baseness in me and was counting on that baseness . . . That was clear, but I still didn’t understand what it was about.
“Anna Andreevna is also your sister, sir,” he uttered imposingly.
“Don’t you dare speak of that. And generally don’t you dare speak of Anna Andreevna.”
“Don’t be proud, just for one more little minute! Listen: he’ll get the money and provide for everybody,” Stebelkov said weightily, “everybody, everybody, you follow?”
“So you think I’ll take money from him?”
“Aren’t you taking it now?”
“I’m taking my own!”
“What’s your own?”
“This is Versilov’s money; he owes Versilov twenty thousand.”
“Versilov, not you.”
“Versilov’s my father.”
“No, you’re Dolgoruky, not Versilov.”
“That makes no difference!”
Indeed, I was able to reason like that then. I knew it made a difference, I wasn’t so stupid, but I reasoned like that then, again, out of “delicacy.”
“Enough!” I cried. “I understand precisely nothing. And how dared you summon me for such trifles?”
“Can it be you really don’t understand? Are you doing it on purpose or not?” Stebelkov said slowly, staring at me piercingly and with some sort of mistrustful smile.
“By God, I don’t!”
“I say he can provide for everybody, everybody, only don’t interfere and don’t talk him out of it . . .”
“You must have lost your mind! What’s this ‘everybody’ you keep trotting out? Is it Versilov he’ll provide for?”
“You’re not the only one in it, nor is Versilov . . . there are others. And Anna Andreevna is as much a sister to you as Lizaveta Makarovna!”
I stared at him goggle-eyed. Suddenly something like pity for me flashed in his vile gaze:
“You don’t understand, and so much the better! It’s good, it’s very good that you don’t understand. It’s praiseworthy . . . if you really don’t understand.”
I became completely furious:
“Away with you and your trifles, you crazy man!” I cried, seizing my hat.
“They’re not trifles! So it’s a deal? But, you know, you’ll come again.”
“No,” I snapped from the doorway.
“You’ll come, and then . . . then there’ll be a different talk. That will be the main talk. Two thousand, remember!”
II
HE MADE SUCH a filthy and murky impression on me that, going out, I even tried not to think of it and only spat. The idea that the prince could speak with him about me and this money pricked me as if with a pin. “I’ll win and pay him back today,” I thought resolutely.
Stupid and tongue-tied as Stebelkov was, I had seen a blazing scoundrel in all his splendor, and, above all, there certainly was some intrigue here. Only I had no time to go into any intrigues, and that was the main reason for my hen-blindness! I glanced worriedly at my watch, but it wasn’t even two yet; that meant I could still make one visit, otherwise I’d have died of excitement before three o’clock. I drove to see Anna Andreevna Versilov, my sister. I had long ago become close with her at my little old prince’s, precisely during his illness. The thought that I hadn’t seen him for three or four days now nagged at my conscience, but it was precisely Anna Andreevna who helped me out: the prince was extremely taken with her and, to me, even called her his guardian angel. Incidentally, the thought of marrying her to Prince Sergei Petrovich had indeed been born in the old man’s head, and he had even told me of it more than once, in secret, of course. I had conveyed this idea to Versilov, having noticed before that, for all the essential things to which Versilov was so indifferent, nevertheless he was always somehow especially interested when I told him something about my meetings with Anna Andreevna. Versilov had muttered to me then that Anna Andreevna was all too intelligent and, in such a ticklish matter, could do without other people’s advice. Naturally, Stebelkov was right that the old man would give her a dowry, but how could he dare to count on anything here? Today the prince had shouted after him that he wasn’t afraid of him at all. Had Stebelkov indeed talked with him in his study about Anna Andreevna? I can imagine how infuriated I’d have been in his place.
Lately I had even been at Anna Andreevna’s quite often. But here one strange thing always happened: it was always she herself who invited me to come, and she certainly always expected me, but when I entered, she unfailingly made it seem that I had come unexpectedly and unintendedly. I noticed this feature in her, but I became attached to her all the same. She lived with Mme. Fanariotov, her grandmother, as her ward, of course (Versilov gave nothing to provide for them)—but in a far different role from that in which wards are usually described in the houses of aristocratic ladies, for instance, the old countess’s ward in Pushkin’s “Queen of Spades.” 20Anna Andreevna was like a countess herself. She lived completely separately in this house, that is, on the same floor and in the same apartment as the Fanariotovs, but in two separate rooms, so that, for instance, coming and going, I never once met any of the Fanariotovs. She had the right to receive whomever she wanted, and to use her time however she liked. True, she was already going on twenty-three. During the last year, she had almost stopped appearing in society, though Mme. Fanariotov did not stint on expenses for her granddaughter, whom, as I heard, she loved very much. On the contrary, I precisely liked in Anna Andreevna the fact that I always found her in such modest dresses, always busy with something, with a book or handwork. There was something of the nunnery, almost nunlike, in the way she looked, and I liked that. She was not loquacious, but always spoke with weight, and was terribly good at listening, something I never knew how to do. When I told her that, though they didn’t have a single feature in common, she nevertheless bore a great resemblance to Versilov, she always blushed slightly. She blushed often and always quickly, but always only slightly, and I came to like very much this particularity of her face. With her I never called Versilov by his last name, but always Andrei Petrovich, and that came about somehow by itself. I even noticed very well that, generally, at the Fanariotovs’, they must have been somehow ashamed of Versilov; I noticed it, however, from Anna Andreevna alone, though once again I don’t know if one can use the word “ashamed” here; anyhow, there was something of the sort. I also talked to her about Prince Sergei Petrovich, and she listened very much and, it seemed to me, was interested in this information; but somehow it always happened that I told her things myself, while she never asked. Of the possibility of a marriage between them, I never dared to speak with her, though I often wished to, because I partly liked the idea myself. But in her room I stopped somehow venturing to talk about terribly many things, and, on the contrary, I found it terribly good to be in her room. I also liked it very much that she was very educated and had read a lot, and even serious books; she had read much more than I had.
She herself invited me to come the first time. I understood even then that she was maybe counting on occasionally worming a thing or two out of me. Oh, many people could have wormed a great many things out of me then! “But what of it,” I thought, “she’s not receiving me for that alone.” In short, I was even glad that I could be of use to her, and . . . and when I sat with her, it aways seemed to me within myself that it was my sister sitting near me, though, incidentally, we never once spoke of our relation to each other, not a word, not a hint, as if it simply didn’t exist. Sitting at her place, it seemed to me somehow quite unthinkable to start talking about it, and, really, looking at her, an absurd thought sometimes came to my head, that she maybe didn’t know about this relation at all—so far as the way she behaved with me went.
III
ON ENTERING, I suddenly found Liza with her. It almost struck me. I was very well aware that they had seen each other before; it had happened at the “nursing baby’s.” I may tell later, if there’s space, about this fantasy of the proud and modest Anna Andreevna’s to see this baby, and about her meeting Liza there; but all the same I never expected that Anna Andreevna would ever invite Liza to her place. This struck me pleasantly. Not letting it show, naturally, I greeted Anna Andreevna and, warmly pressing Liza’s hand, sat down beside her. The two women were busy with work: on the table and on their knees lay an evening dress of Anna Andreevna’s, expensive but old, that is, worn three times, which she wanted to alter somehow. Liza was a great “expert ” in such matters and had taste, and so a solemn council of “wise women” was taking place. I remembered Versilov and laughed; and anyhow I was in the most radiant spirits.
“You’re very cheerful today, and that’s very pleasant,” said Anna Andreevna, articulating the words imposingly and distinctly. Her voice was a dense and sonorous contralto, but she always spoke calmly and softly, always lowering her long lashes slightly, and with a smile barely flitting over her pale face.
“Liza knows how unpleasant I am when I’m not cheerful,” I replied cheerfully.
“Maybe Anna Andreevna knows about that, too,” the mischievous Liza needled me. The dear! If only I had known what was in her heart then!
“What are you doing now?” asked Anna Andreevna. (I’ll note that she had precisely even asked me to call on her today.)
“I’m now sitting here and asking myself: why is it always more pleasant for me to find you over a book than over handwork? No, really, handwork doesn’t suit you for some reason. In that sense I take after Andrei Petrovich.”
“You still haven’t made up your mind to enter the university?”
“I’m only too grateful that you haven’t forgotten our conversations; that means you think of me occasionally; but . . . I haven’t formed my idea yet concerning the university, and besides I have goals of my own.”
“That is, he has his secret,” observed Liza.
“Drop your jokes, Liza. A certain intelligent man said the other day that, with all this progressive movement of ours in the last twenty years, we’ve proved first of all that we’re filthily uneducated. Here, of course, he was also speaking of our university men.”
“Well, surely papa said that; you repeat his thoughts terribly often,” observed Liza.
“Liza, it’s as if you don’t believe I have a mind of my own.”
“In our time it’s useful to listen to the words of intelligent people and remember them,” Anna Andreevna defended me a little.
“Precisely, Anna Andreevna,” I picked up hotly. “Whoever doesn’t think about Russia’s present moment is not a citizen! Maybe I look at Russia from a strange viewpoint: we lived through the Tartar invasion, then through two centuries of slavery, 21and that, certainly, because both the one and the other were to our liking. Now we’ve been given freedom, and we have to endure freedom. Will we be able to? Will freedom prove as much to our taste? That’s the question.”
Liza glanced quickly at Anna Andreevna, who looked down at once and began searching for something around her; I saw that Liza was trying as hard as she could to control herself, but somehow accidentally our eyes suddenly met, and she burst out laughing. I flared up:
“Liza, you’re inconceivable!”
“Forgive me!” she said suddenly, ceasing to laugh and almost with sadness. “I’ve got God knows what in my head . . .”
And it was as if tears suddenly trembled in her voice. I felt terribly ashamed; I took her hand and kissed it hard.
“You’re very kind,” Anna Andreevna observed to me softly, seeing me kiss Liza’s hand.
“I’m glad most of all, Liza, that I find you laughing this time,” I said. “Would you believe it, Anna Andreevna, these past few days she met me each time with some strange look, and in this look there was as if a question: ‘So, have you found anything out? Is everything going well?’ Really, there’s something like that with her.”
Anna Andreevna gave her a slow and keen look. Liza dropped her eyes. I could see very well, however, that the two were much better and more closely acquainted than I’d have supposed when I came in earlier. The thought pleased me.
“You just said I was kind; you won’t believe how the whole of me changes for the better with you, and how pleasant it is for me to be with you, Anna Andreevna,” I said with feeling.
“And I’m very glad you say that to me precisely now,” she replied meaningly. I must say that she never talked to me about my disorderly life and of the abyss I had plunged into, though I knew she not only knew about it all, but even made inquiries indirectly. So that now it was like a first hint, and—my heart turned to her still more.
“How’s our invalid?” I asked.
“Oh, he’s much better. He’s walking, and he went for a ride yesterday and today. But didn’t you go to see him today either? He’s waiting so much for you.”
“I’m guilty towards him, but you visit him now and have fully replaced me. He’s a great traitor and has exchanged me for you.”
She made a very serious face, very possibly because my joke was trivial.
“I was at Prince Sergei Petrovich’s today,” I began to mutter, “and I . . . By the way, Liza, did you go to see Darya Onisimovna today?”
“Yes, I did,” she answered somehow curtly, not raising her head. “It seems you go to see the sick prince every day?” she asked somehow suddenly, maybe in order to say something.
“Yes, I go to see him, only I don’t get there,” I smiled. “I go in and turn left.”
“Even the prince has noticed that you go to see Katerina Nikolaevna very often. He mentioned it yesterday and laughed,” said Anna Andreevna.
“At what? What did he laugh at?”
“He was joking, you know. He said that, on the contrary, a young and beautiful woman always produces an impression of indignation and wrath in a young man your age . . .” Anna Andreevna suddenly laughed.
“Listen . . . you know, that was a terribly apt remark he made,” I cried. “Probably it wasn’t he, but you who said it to him?”
“Why so? No, it was he.”
“Well, but if this beauty pays attention to him, despite his being so insignificant, standing in the corner, angry at being ‘little,’ and suddenly prefers him to the whole crowd of surrounding admirers, what then?” I asked suddenly, with a most bold and defiant look. My heart began to pound.
“Then you’ll just perish right in front of her,” Liza laughed.
“Perish?” I cried. “No, I won’t perish. I don’t believe I’ll perish. If a woman stands across my path, then she must follow after me. You don’t block my path with impunity . . .”
Liza once said to me in passing, recalling it long afterwards, that I uttered this phrase then terribly strangely, seriously, and as if suddenly growing pensive; but at the same time “so ridiculously that it was impossible to control oneself.” Indeed, Anna Andreevna again burst out laughing.
“Laugh, laugh at me!” I exclaimed in intoxication, because I was terribly pleased with this whole conversation and the direction it had taken. “From you it only gives me pleasure. I love your laughter, Anna Andreevna! You have this feature: you keep silent and suddenly burst out laughing, instantly, so that even an instant earlier one couldn’t have guessed it by your face. I knew a lady in Moscow, distantly, I watched her from a corner. She was almost as beautiful as you are, but she couldn’t laugh the way you do, and her face, which was as attractive as yours—lost its attraction; but yours is terribly attractive . . . precisely for that ability . . . I’ve long been wanting to tell you.”
When I said of the lady that “she was as beautiful as you are,” I was being clever: I pretended that it had escaped me accidentally, as if I hadn’t even noticed; I knew very well that women value such “escaped” praise more highly than any polished compliment you like. And much as Anna Andreevna blushed, I knew it pleased her. And I invented the lady; I didn’t know any such lady in Moscow, it was only so as to praise Anna Andreevna and please her.
“One truly might think,” she said with a charming smile, “that you’ve been under the influence of some beautiful woman recently.”
It was as if I were flying off somewhere . . . I even wanted to reveal something to them . . . but I restrained myself.
“And by the way, not long ago you spoke of Katerina Nikolaevna quite hostilely.”
“If I ever said anything bad,” I flashed my eyes, “the blame for it goes to the monstrous slander against her that she was Andrei Petrovich’s enemy; the slander against him, too, that he was supposedly in love with her, had proposed to her, and similar absurdities. This idea is as outrageous as another slander against her, that, supposedly while her husband was still alive, she had promised Prince Sergei Petrovich that she would marry him when she was widowed, and then didn’t keep her word. But I know firsthand that all this wasn’t so, but was only a joke. I know it firsthand. Abroad there, once, in a joking moment, she indeed told the prince ‘maybe,’ in the future; but what could it have signified besides just a light word? I know only too well that the prince, for his part, cannot attach any value to such a promise, and he has no intentions anyway,” I added, catching myself. “He seems to have quite different ideas,” I put in slyly. “Today Nashchokin said at his place that Katerina Nikolaevna is supposedly going to marry Baron Bjoring: believe me, he bore this news in the best possible way, you may be sure.”
“Nashchokin was there?” Anna Andreevna suddenly asked weightily and as if in surprise.
“Oh, yes. He seems to be one of those respectable people . . .”
“And Nashchokin spoke with him about this marriage to Bjoring?” Anna Andreevna suddenly became very interested.
“Not about the marriage, but just so, of the possibility, as a rumor; he said there was supposedly such a rumor in society; as for me, I’m sure it’s nonsense.”
Anna Andreevna pondered, and bent over her sewing.
“I like Prince Sergei Petrovich,” I suddenly added warmly. “He has his shortcomings, indisputably, I’ve already told you—namely, a certain one-idea-ness—but his shortcomings also testify to a nobility of soul, isn’t it true? Today, for instance, he and I nearly quarreled over an idea: his conviction that if you speak about nobility, you should be noble yourself, otherwise all you say is a lie. Well, is that logical? And yet it testifies to the lofty demands of honor in his soul, of duty, of justice, isn’t it true? . . . Ah, my God, what time is it?” I suddenly cried, happening to glance at the face of the mantelpiece clock.
“Ten minutes to three,” she said calmly, glancing at the clock. All the while I spoke of the prince, she listened to me, looking down with a sort of sly but sweet smile: she knew why I was praising him so. Liza listened, her head bent over her work, and for some time had not interfered in the conversation.
I jumped up as if burnt.
“Are you late somewhere?”
“Yes . . . no . . . I am late, though, but I’ll go right now. Just one word, Anna Andreevna,” I began excitedly, “I can’t help telling you today! I want to confess to you that I’ve already blessed several times the kindness and delicacy with which you have invited me to visit you . . . Being acquainted with you has made a very strong impression on me. It’s as if here in your room my soul is purified and I go away better than I am. It’s really so. When I sit beside you, I not only can’t speak about bad things, but I can’t even have bad thoughts; they disappear in your presence, and if I remember something bad in your presence, I’m at once ashamed of this bad thing, grow timid, and blush in my soul. And, you know, it was especially pleasing to me to meet my sister here with you today . . . It testifies to such nobility of your . . . to such a beautiful attitude . . . In short, it speaks for something so brotherly, if you will allow me to break this ice, that I . . .”
As I spoke, she was rising from her seat, turning more and more red; but it was as if she was suddenly frightened by something, by some line that ought not to have been overleaped, and she quickly interrupted me:
“Believe me, I shall know how to appreciate your feelings with all my heart . . . I understood them without words . . . and already long ago . . .”
She paused in embarrassment, pressing my hand. Suddenly Liza tugged at my sleeve unobserved. I said good-bye and went out; but in the next room Liza caught up with me.
IV
“LIZA, WHY DID you tug at my sleeve?” I asked.
“She’s nasty, she’s cunning, she’s not worth . . . She keeps you in order to worm things out of you,” she whispered in a quick, spiteful whisper. I’d never seen her with such a face before.
“Liza, God help you, she’s such a lovely girl!”
“Well, then I’m nasty.”
“What’s the matter with you?”
“I’m very bad. She’s maybe the loveliest of girls, but I’m bad. Enough, drop it. Listen: mama asks you about something ‘that she doesn’t dare speak of,’ as she said. Arkady, darling! Stop gambling, dear, I beseech you . . . mama, too . . .”
“Liza, I know it myself, but . . . I know it’s a pathetic weakness, but . . . it’s only trifles and nothing more! You see, I got into debt, like a fool, and I want to win only so as to pay it back. It’s possible to win, because I played without calculation, off the cuff, like a fool, but now I’ll tremble over each rouble . . . I won’t be myself if I don’t win! I haven’t taken to it; it’s not the main thing, it’s just in passing, I assure you! I’m too strong not to stop when I want to. I’ll pay back the money, and then I’m yours undividedly, and tell mama that I’ll never leave you . . .”