355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Малинин » Драконье горе » Текст книги (страница 22)
Драконье горе
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 10:53

Текст книги "Драконье горе"


Автор книги: Евгений Малинин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 29 страниц)

– Благородство нужно беречь в себе. И поступать, как должно благородному сэру. Надо соответствовать понятию «благородство» и тогда ты сможешь прямо смотреть в глаза всем. А что еще нужно благородному сэру?!

И все мои видения исчезли, словно их стерло мокрой губкой. Было темно и тихо. Я понял, что лежу с открытыми глазами, а за окном стоит глухая лесная ночь. А рядом с моей постелью смутно белела высокая призрачная тень. Я сосредоточил взгляд на этом странно ускользающем видении и мгновенно узнал Эмельду.

«Слушаю тебя…» – мысленно обратился я к ланнан ши, и она сразу же ответила:

«Ты хотел знать, о чем будут говорить принц и граф Альта… Я пришла рассказать тебе это… Смотри…»

На секунду она замолчала и словно придвинулась ближе, а потом ее фигура потеряла форму, расплылась зыбким облаком, окутав всю комнату едва заметным призрачным сиянием. Через секунду в этом сиянии проступили несколько темных пятен. Они стали быстро уплотняться, пока не приобрели очертаний двух мужских фигур. Одна из них сидела за письменным столом, вторая стояла напротив. Во всей сформировавшейся «картинке» четкими, ясно видными, были только эти две фигуры, окружающая их обстановка была зыбкой, размытой, смазанной, как на плохом негативе.

Но в следующий момент я перестал рассматривать это видение и весь обратился в слух – начался разговор принца с графом Альта, двенадцатым лордом Сорта.

– Я очень недоволен тобой, граф, очень недоволен!…

– Чем я мог вызвать недовольство моего принца?! Моя преданность императорскому дому и членам его фамилии общеизвестна, и что бы я ни делал, вся моя деятельность направлена на укрепление власти императора… – Голос графа неуловимо изменился, стал чуть вкрадчивее, интимнее. – А императором я давно считаю… тебя, принц, моего товарища по императорской военной школе…

– Да?! Тогда объясни мне, с какой стати ты с таким тщанием укрепляешь свой замок? От кого ты собираешься защищаться?! Тебе кто-то угрожает?!

– Я укрепляю свой замок?! Принц, тебе неверно донесли! Ни о каких укреплениях и речи не идет! Можешь в любое время приехать в Сорта сам и убедиться, что его стены все такие же обветшалые!

– Только приблизиться к этим обветшалым стенам нет никакой возможности! Чуть ли не на километр от стен все обложено боевыми заклинаниями! Или скажешь, что это не так?!

Граф пожал плечами, словно разговор зашел о сущей ерунде:

– Принц, вполне возможно, что кое-где вокруг замка действительно можно наткнуться на забытые заклинания, ты же знаешь, что некоторое время назад я усиленно изучал магию, и боевую в том числе… Но чтобы специально расставлять магические ловушки!… У меня этого и в голове не было! И потом, общеизвестно, что мы… сквоты… не в состоянии овладеть магией в достаточной мере…

– Так значит, твои занятия ничего тебе не дали?…

Было похоже, что графу удалось увести принца от опасной для себя темы. Ответил на вопрос он с видимым огорчением:

– Ничего особенного… Я, правда, умею теперь с помощью заклинания разжигать огонь в камине, но мои слуги могут делать то же самое не хуже и без всякой магии… А попытки моей феи научить меня настоящей магии – боевой или философской, никакого результата не дали. Видел бы ты, принц, как она смеялась над моими потугами!…

– Значит, Красные Шапки поступили к тебе на службу без всякого магического принуждения?

Принц задал этот вопрос самым небрежным тоном, но для графа он, похоже, явился полной неожиданностью. Альта быстро посмотрел вокруг, словно проверяя, не вошла ли в кабинет стража, и его рука, лежавшая на эфесе меча, чуть дрогнула. Однако ему удалось совладать с собой, и ответил он почти спокойно:

– Принц, у меня в гарнизоне действительно бывает иногда по нескольку Красных Шапок, но это… э-э-э… мои соседи. Они поселились в развалинах замка Штроп, бывшей резиденции моих предков, и иногда… помогают мне в кое-каких делах. Ни о каких постоянных формированиях этих фейри в моих войсках не может быть и речи…

Принц, казалось, удовлетворился этим ответом, хотя я сильно сомневался, что он полностью поверил графу. Его следующий вопрос показал, что верховная власть имеет и другие основания для недовольства графом.

– А что это за… э-э-э… тайная служба появилась в твоем замке, граф? Кто такой сэр Лор? Откуда он взялся?

Граф улыбнулся:

– Сэр Лор – какой-то дальний родственник моего друга, барона Торонта… Я не удивлюсь, если окажется, что он внебрачный сын отца барона, ты же знаешь эту семейку!… Во всяком случае, это весьма проворный молодой человек, которого я взял к себе на службу. Он очень квалифицированно выведывает настроения населения, выуживает и рассказывает мне всевозможные слухи, сплетни, басни, которые бродят среди простых сквотов. Он может и весьма умело распустить нужный слух… Ну а если ему нравится называть свою службу тайной, я не возражаю – пусть тешится. В конце концов, тщеславие – это тоже служебный стимул…

– Это он схватил того сумасшедшего бедолагу, которого ты теперь прячешь в подземелье своего замка? – с едва заметной смешинкой спросил принц, но его лицо при этом было очень серьезным. – Зачем тебе этот безумный сквот?

– Принц, слова этого сквота и впрямь безумны… – согласился граф, не показывая, насколько он удивлен осведомленностью своего сюзерена. – Но его безумие опасно!

– Чем же? – мгновенно переспросил принц.

– Он утверждает, что является Человеком…

– Но это же не так!… Он же не может этого доказать!…

– Он даже не пытается этого делать, он просто утверждает, что он – Человек. И утверждает это с такой уверенностью, с такой… простотой, что ему хочется верить! Поэтому я его и изолировал – чтобы ему не успели поверить многие, иначе…

– Что иначе?! – резко перебил его принц. – Такому безумцу вполне подошла бы простая лечебница для душевнобольных, и уж, во всяком случае, твои опасения не настолько страшны, чтобы сажать его в каменный мешок! Ты что-то скрываешь граф, я не вижу причин для столь сурового с ним обращения. Кстати, его безумие не слишком-то и уникально – и раньше появлялись сквоты, воображавшие себя человеками! И империя от этого нисколько не пострадала!…

– Может быть, принц, ты и прав, и я немного перестраховался. Однако для меня такое безумие граничит с подрывом основ. Особенно если принять во внимание… э-э-э… то, что было предсказано императору…

Принц посмотрел на графа зло прищуренными глазами:

– Ну, что же ты замолчал?! Договаривай!…

– Всем известно, принц, что твоему отцу было предсказано появление в империи Человека… А тут еще и Демиург… пропал. Негоже, чтобы в таких обстоятельствах появился сквот, утверждающий, что он Человек… И по-моему, будет лучше, если он побудет некоторое время в моем замке… пока не образумится, или пока Черный Рыцарь не отыщет Демиурга…

Это объяснение графа, а еще больше тон, которым оно было сделано, заставило принца на минуту задуматься. Потом он кивнул и уже гораздо спокойнее проговорил:

– Может быть, ты и прав… Вот только твоя надежда на Черного Рыцаря, на то, что он отыщет Демиурга, не слишком обоснованна…

– Почему, принц? – быстро спросил Альта.

– Мой молельник смог связаться с Тенью Гроклом, смотрителем горной резиденции Демиурга… Так вот, по словам отца Симота, Грокл утверждает, что никакого Черного Рыцаря в нашем Мире сейчас нет. А это значит, что Черный Рыцарь, гостивший при моем дворе, какой-то ловкий мошенник…

– А отец Симот узнал у Тени, где сейчас находится Демиург?! – совсем невежливо перебил принца Альта и тут же сам почувствовал неумеренную напористость своего вопроса. – Я к тому, что если мы сможем сами связаться с Демиургом, проблема моего пленника решается сама собой…

Принц недовольно скривил губы:

– Нет, Тень о месте пребывания Демиурга ничего не сказал…

На лице графа появилось явное разочарование, но он постарался не подать виду:

– Так что же принц решил сделать с этим самозванцем, с этим… Черным Рыцарем… Ведь, судя по всему, он какой-то полукровка – только полукровка может в такой степени овладеть магией!… Ты же знаешь, как он расправился с бароном Торонтом?!

– Да, да… – задумчиво пробормотал принц, видимо, вопрос Альта застал его врасплох – он явно не рассчитывал на мое возвращение. – Лучшим выходом будет, если этот… э-э-э… князь Владимир… на самом деле найдет Демиурга. Пусть Демиург сам с ним и разбирается – фейри и их пащенки в его ведении!…

Решив таким образом вдруг возникшую проблему, вернее, отложив ее решение «на потом», принц снова посмотрел на графа:

– Ну а что касается моих вопросов к тебе, ты, к сожалению, не смог полностью успокоить меня… Своего пленника пока что подержи в замке, а по поводу твоих занятий магией… к тебе в Сорта прибудет мой чиновник для проверки обороны замка и состава его гарнизона. После этой инспекции я приму решение… Буду рад, если все окажется именно так, как об этом говоришь ты…

И принц махнул рукой, отпуская графа. Тот коротко поклонился и, быстро развернувшись, покинул кабинет. Принц проводил своего гостя тяжелым неподвижным взглядом, а когда тот вышел, еще долго смотрел остановившимися глазами на закрытую дверь.

В этот момент его изображение дернулось, смазалось, и вся «картинка» начала стираться. Через секунду рядом с моей постелью снова стояла ланнан ши.

«Что-то еще?» – спросил я.

«Принц решил, что если ты вернешься без доказательств своей встречи с Демиургом, ты будешь арестован и подвергнут магическому допросу. Его интересует твое происхождение – твой отец и особенно твоя мать», – проговорила Эмельда, не поднимая глаз.

«Принц так ничего и не узнал о местонахождении Демиурга?» – на всякий случай поинтересовался я.

«Нет, ничего определенного. Единственное, в чем он продолжает быть уверен, это в том, что Демиург не покидал нашего Мира».

«Ну что ж, и на том спасибо…» – подумал я и тут же получил ответ Эмельды: «Рада стараться, хозяин…»

«Если у тебя больше ничего нет, можешь возвращаться», – отпустил я ланнан ши, и ее фигура быстро растаяла в ночном мраке.

Впрочем мрак этот был уже и не таким полным, в маленьком окошке уже начало проступать некоторое подобие рассвета, вернее, слабый намек на рассвет. Сэр Вигурд спокойно посапывал на своем ложе, и я с завистью подумал о его беззаботности – знай, когда надо, маши мечом, а все остальное не важно! Хотя наш слепой хозяин, надо думать, задал работу его молодой голове!

С этой веселой мыслью я снова заснул.

Разбудила нас Славия, когда уже совсем рассвело. Сэр Вигурд вскочил со своей постели бодр и весел, словно не было вчерашней схватки с неприятным карликом Обероном и его орками – Лесными Мародерами, словно не ему прочитали лекцию о «благородных сэрах» и их дурных привычках. Одеваясь, он даже начал напевать что-то такое о «прекрасных дамах, живущих в прекрасных домах…» – рифма, надо сказать, так себе. А вот у меня от всех этих муторных сновидений и полуночных просмотров шпионских донесений голова была тяжелая, а слипавшиеся глаза никак не хотели… смотреть на этот Мир. Однако мне пришлось сделать над собой усилие, тем более что Славия постучала в дверь второй раз и объявила о полной готовности завтрака!

Умывание колодезной водой до некоторой степени восстановило мое боевое настроение, отогнав от моих «очей» «грезы Морфея», так что за завтрак я сел в прекрасном настроении. И тут мне это настроение едва не испортил мой юный друг. Едва устроившись за столом сбоку от нашего хозяина старика, он бодреньким голосом заявил:

– Я чуть ли не всю ночь думал над твоими словами, дед, и решил, что ты не прав. В этой жизни благородные сэры и лорды необходимы!…

Выглядел он при этом так, словно его впервые поставили в групповую турнирную схватку. Не знаю, когда это он ночью обдумывал слова старика, по-моему, он дрыхнул самым бессовестным образом, а потому вряд ли был готов к новому спору, но наш мудрый хозяин, чуть улыбнувшись, даже не посмотрел на него. Намазывая маслом кусок черного ноздреватого хлеба, он спокойно ответил:

– А я и не утверждал, что они не нужны…

У сэра Вигурда от такого поворота спора открылся рот и округлились глаза.

– Я только сказал, что благородный сэр должен быть благороден, а лорд должен быть справедлив и соблюдать закон одинаково для всех… Этим, собственно говоря, я и исчерпал все их обязанности.

И старик откусил от своего куска, показывая, что спорить на эту тему он больше не намерен. Но и сэру Вигурду возразить было нечего, так что, буркнув:

– С этим трудно не согласиться, – он также все свое внимание сосредоточил на завтраке.

Однако молчать за едой в компании я не привык, поэтому, проглотив первые несколько ложек похлебки, я обратился к старику:

– Почтенный, ты наверняка хорошо знаешь окрестности, посоветуй, как нам лучше ехать – по той дороге, что называется Северной имперской, или есть возможность как-то сократить путь?

Старик обратил ко мне свои незрячие глаза, чуть подумал и ответил:

– А ведь знаешь, действительно есть тропинка, которая сократит вашу дорогу часа на три-четыре. Только сами вы, пожалуй, заблудитесь… Придется Славке вас проводить.

Он повернулся к внучке:

– От дома Лоуда пойдешь к Кривому Распадку, через овраг перейдешь по новому мосту, а там свернешь к Сотому Дубу. На дорогу выведешь рыцарей возле развалин Круглой Башни. Только, благородные сэры, – он снова повернулся ко мне, – вы постойте у развалин, пока Слава не уйдет в лес, посмотрите, чтобы за ней никто не увязался.

– Можешь на нас положиться, отец, – неожиданно высказался сэр Вигурд и, поймав удивленный взгляд девушки, покраснел. А старик не выказал никакого удивления, услышав такое обращение. Повернувшись к Вигурду лицом, он ответил:

– Я и не сомневаюсь… сынок…

Завтрак закончился быстро, мы облачились в доспехи и вышли во двор, где около крыльца уже стояли наши лошади. Прощаясь, я негромко спросил у старика:

– Сколько, отец, мы должны за постой? – Но тот только отрицательно покачал головой, и я не стал настаивать, только пробормотав: – Благодарю тебя…

Когда мы поднялись в седла, из дома вышла и Славия, одетая в широкие, мешковатые штаны, длиннополую куртку и высокие сапоги, голову она повязала темным платком. В ее руке был небольшой мешочек, который она протянула мне:

– Твои орехи, сэр рыцарь.

Я, поблагодарив девушку, взял мешочек и опустил его в седельную сумку.

Славия кивнула, а затем, взяв мою лошадь за узду, она потянула ее вперед, и кобыла послушно шагнула за ней. Сэр Вигурд тронулся следом.

Славия дошла до домика с высокой, похожей на колпак крышей и свернула в лес по едва заметной тропке. Через минуту мы оказались под синими кронами высоких деревьев, и нас окутала лесная чуть влажная тишина. Девушка шагала совершенно бесшумно, так выбирая дорогу, что мы свободно проезжали под ветвями.

Мы продвигались примерно час, после чего тропа, по которой мы шли, пошла вниз. Впереди показался распадок, заросший высокой травой и кустами, а вот деревья там не росли. Прежде чем покинуть прикрытие леса, Славия внимательно оглядела распадок и, оглянувшись, удовлетворенно пробормотала:

– Никого…

– А кого ты рассчитывала здесь увидеть?… – негромко поинтересовался я.

– Сюда иногда заходят дикие фейри, а от них лучше держаться подальше, – пояснила девушка. И вдруг она присела и испуганно воскликнула:

– Там кто-то есть!…

Я бросил быстрый взгляд в указанном ею направлении и успел увидеть, как впереди в траве мелькнул лисий хвост.

«А ведь это может быть наш баггейн!…» – мелькнуло у меня в голове, и, чуть приподнявшись на стременах, я крикнул:

– Мастер Барбат?!

Из травы немедленно высунулась лисья мордочка, и через секунду зверек заскользил в нашу сторону. И тут я увидел, с каким удивлением Славия смотрит на меня.

– Это наш товарищ, – попытался я успокоить ее, но добился прямо противоположного результата. Девушка неожиданно прыгнула к ближайшему дереву и спряталась за его толстым стволом.

– Славия, что случилось? – удивленно воскликнул я, и из-за дерева донесся ее испуганный голос:

– Вы дружите с фейри!…

– Но это не дикий фейри, – возразил я. – А потом, я и сам волшебник!…

Из-за ствола показалась ее голова, и два огромных глаза уставились на меня:

– Сквот не может быть волшебником! – твердо произнесла Славия.

– Но я – волшебник, – повторил я. – Вот и сэр Вигурд может подтвердить!

– Черный Рыцарь действительно волшебник и дружит с очень многими фейри, – подтвердил маркиз.

– Но тогда он сам – фейри! – упрямо заявила девчонка.

– Нет, Славия, Черный Рыцарь это… Черный Рыцарь, – не слишком понятно объяснил сэр Вигурд, – он может многое такое, чего не могут ни простые сквоты, ни благородные сэры…

«Ну и подружку ты себе отыскал!… – раздался позади меня писк Фоки. – Упрямая, глупая, фейри боится!…»

«Помолчи!» – резко бросил я каргушу, и тот обиженно умолк.

– Славия, – снова обратился я к девушке. – Ну подумай, разве твой дедушка не учуял, если бы я был фейри?!

Этот довод показался ей убедительным, но прежде чем вернуться на свое место, она спросила:

– А вы уверены, что этот… лис ваш товарищ?

Я посмотрел в ту сторону, где в последний раз мелькнул лисий хвост, и увидел выходящего из кустов баггейна, успевшего уже превратиться в знакомого кучерявого сквота.

– Смотри сама… – улыбнулся я Славии.

Она чуть больше высунулась из-за ствола и, увидев баггейна, снова ойкнула:

– Он еще вдобавок и перевертыш?!

– Да, – подтвердил я. – Но еще вдобавок и настоящий друг! Вчера, например, во время схватки с Обероном, он спас мне жизнь.

– Какое там – спас жизнь, – добавил сэр Вигурд. – Он, почитай, в одиночку завалил Скального Топтуна!

Славия покинула свое убежище и с новым интересом, хотя еще и с некоторой опаской, взглянула на баггейна. А потом недоверчиво переспросила:

– Такой маленький дрался?…

– А ты считаешь, что драться могут только большие и сильные?! – удивился я.

– Ну… – чуть смутилась девушка, – обычно дерутся большие, а маленькие… убегают.

– Значит, наш друг, Барбат, исключение, – снова улыбнулся я, а потом добавил: – Но, может быть, мы все-таки продолжим наше путешествие?…

Славия еще раз взглянула на баггейна и кивнула, а потом, посмотрев на его ноги, предупредила:

– Только пусть он своими ножищами не топает!

– За своими ножищами следи!… – неожиданно пропищал баггейн и неуловимо для глаз перекинулся вчерашним рогатым ослом.

– Ой! – снова изумилась Славия, а я, чтобы отвлечь ее от баггейновских штучек, быстро спросил:

– Я смотрю, у тебя знакомых фейри не слишком много?…

Славия снова взяла повод моей лошади и не спеша двинулась вперед, спускаясь по склону к середине распадка. Продолжая внимательно наблюдать за окрестностями, она негромко ответила:

– Помнишь, дедушка вам рассказывал, что эти места облюбовали фейри Неблагого Двора. С ними не то что дружить, просто ладить невозможно… Вот вы вчера бились с Лесными Мародерами, так они по сравнению, например, со слуа просто шаловливые дети. Так что по нашему лесу ходить нужно с оглядкой.

– А что это за Круглая Башня, возле которой ты нас покинешь? – поинтересовался я.

– Да это и не башня вовсе, – улыбнулась Славия. – Так, развалины. Дедушка говорит, что когда он был мальчиком, один из южных лордов решил прибрать к своим рукам наш лес и вообще всю эту местность до самых предгорий. Вот он и начал строить замок на речке Вонючке. За год рабочие сквоты возвели дом для лорда, поставили временный частокол и построили каменную башню, с которой можно было наблюдать за окрестностями. Эта же башня должна была стать надвратной, в стене будущего замка. Только, что было построено, в одну ночь исчезло…

– Как исчезло? – переспросил я.

– А так, исчезло и все, словно под землю провалилось. Только развалины каменной башни остались. Говорят, что фейри специально превратили башню в развалины, чтобы устроить для себя место ночлега, а для сквотов места не осталось – никто же не будет занимать развалины!

– Так что же, в этих развалинах живут фейри?

– Нет, не живут, а ночуют иногда… Например, когда идут на юг…

Между тем мы спустились в распадок и увидели, что его дно рассекает довольно глубокий овраг с крутыми, голыми, глинистыми склонами. Славия повела мою лошадь по краю оврага, и скоро я увидел переброшенный через овраг подвесной мостик. Его конструкция казалась настолько хрупкой, что я засомневался, пройдет ли по этому мосту бронированный конь сэра Вигурда.

Однако Славия прошла мимо моста, бросив вдоль настила быстрый внимательный взгляд. Поймав мой вопросительный взгляд, девушка пояснила:

– Это старый мост, он зачарован…

– Как это?… – не понял я.

– Кто-то из фейри наложил на этот мост заклятие, и теперь он иногда… опрокидывается… Нет, вообще-то по нему тоже можно перебраться на другую сторону, и ничего не произойдет, но может случиться и так, что мост перевернется как раз тогда, когда ты находишься на его середине. Сейчас почти никто не рискует ходить по этому мосту.

– И зачем же такое заклятие наложено? – удивился я.

– Кто же может знать, что фейри пришло в голову? – резонно ответила Славия. – Может, он обиделся на что-то, может, мост ему не понравился, а может, просто шутка такая!

И она покосилась на трусившего рядом с моей лошадью осла. Тот на ее взгляд не обратил никакого внимания.

Вскоре впереди показался еще один мостик. Этот стоял на четырех опорах и довольно круто провисал вниз, видимо, строители не смогли подобрать опор достаточной длины. Увидев это сооружение, я остановил лошадь и полез из седла – перебираться на другую сторону оврага по этому мосту следовало пешком. Славия одобрительно кивнула и первой ступила на настил.

Мы без приключений миновали узенький без перил мост и начали подниматься по противоположному склону распадка. Через полчаса мы были у опушки леса, и Славия, показав рукой на стоявший довольно далеко древний дуб, сказала:

– Вот это и есть Сотый Дуб.

– А почему у него такое странное имя? – спросил сэр Вигурд.

– У нас в лесу все дубы старше пятидесяти лет пронумерованы, – ответила Славия и, предупреждая наши вопросы, пояснила: – Их в лесу не много, и это позволяет хорошо ориентироваться… И потом, во всех этих старых дубах дубовики живут…

Славия по-прежнему вела под уздцы мою лошадь, а я, глядя на девичью головку, повязанную темным платком, вдруг представил себе, что это шагает… Кроха, и внезапно… затосковал. Я вдруг понял, что очень давно не видел своей феи. Быстро опустив забрало и оглядевшись, я удостоверился, что баггейн-осел бежит налегке, а оба каргуша сидят позади меня, на крупе моей лошади.

«Фока, вы где ночью пропадали?» – обратился я к этому записному болтуну, но тот почему-то ничего мне не ответил, а демонстративно прикрыл глазки, изображая, что дремлет.

«Топсик, что это с твоим дружком случилось?» – поинтересовался я у каргуша разумного.

«Так ты ж сам приказал ему заткнуться… – индифферентно ответил тот. – Вот он и заткнулся».

«А-а-а, – понимающе протянул я. – Ну что ж, может, оно и к лучшему. Но ты-то можешь мне сказать, как вы провели ночь?»

«Да нормально провели… Барбат нору удобную нашел, лисью, должно быть, там мы и переночевали. А как вы со двора выползли, так мы за вами и пристроились…»

«Как же это мы вас не заметили?…»

«Вы бы и дольше нас не заметили, – довольно проговорил Топс, – да Барбат похулиганить решил – увидел, как девчонка местность разглядывает, и говорит: „Щас я ее попугаю“, – вот и вылез!»

«Так вы, выходит, и не позавтракали?» – озабоченно поинтересовался я.

«Почему не позавтракали, – пожал плечами Топс. – Барбат вообще может есть все на свете, а мы бузины поели, поспела совсем бузина, сладкая…»

«Ну вот, – разочарованно протянул я. – А я для вас орехов у хозяйки выпросил!»

«Каких орехов?!» – мгновенно открыв глаза, оживился Фока.

«Я не смотрел каких, но зато целый мешок…»

«Где?!» – возбужденно пропищал Фока, едва не вскочив на ножки, но вовремя вспомнив, где он сидит.

«Да вот, в седельной сумке…» – чуть растерявшись от его напора, пояснил я.

«Не… В этой сумке мешок орехов не поместится…» – разочарованно протянул каргуш и огорченно почесал свой оранжевый хаер.

«Ну пусть не мешок, – улыбнулся я, – пусть – мешочек…»

«Небось совсем маленький?… – пропищал Фока. – С тебя, сэр Черный Рыцарь, станется и кошелек мешком назвать… Мешок орехов! Там, небось, мешок-то вот такой?…»

И он лапкой изобразил жест, который показывают наши алкаши, изображая дозу.

«Ладно, – согласился я. – Раз мешок оказался мешочком, да еще таким маленьким, что там орехов только на одного каргуша и хватит, я его, пожалуй, отдам Топсу. Он головой работает, ему белок нужнее!»

«Что?! – немедленно взвился писклявый Фока. – Топсу-мопсу мешок белка, а мне, значит, одни скорлупки?! Да я, может, больше него головой работаю, и еще лапами в придачу! Я, может, всю ночь головой работал, пока Топсина дрых в норе! Я, может…»

Однако Топс не позволил Фоке развить его обличающий пафос, грубо перебив борца за справедливое распределение белка:

«Ты головой работал?! Ты своей головой храпел так, что на нас с Барбатом земля сыпалась! Ты когда проснулся, мы уже позавтракали – сам ворчал, что мы лучшую бузину объели!»

Но Фоку с мысли сбить было трудно.

«Во!!! Слышал!!! – немедленно заверещал он. – Топс всю бузину вокруг деревни объел, а теперь ты ему еще и полный мешок орехов отдаешь! А я, значит, голодный ходи!! Какая же голова на таком ущербном пайке нормально работать будет?! Вас бы одними некалорийными корешками неделю кормить!»

Он наконец обиженно замолчал, а я, словно бы размышляя, обратился к Топсу:

«Слушай, Топс, я, конечно, раз обещал, отдам тебе орехи… но, может быть, ты с Фокой поделишься?…»

Топс задумчиво скосил глазенки на Фокин хаер, подумал и нехотя ответил:

«Ну ладно, я его угощу… Только потому, сэр Владимир, что ты за него просишь… так и быть, пару штук выделю…»

«Пару штук?!! – буквально задохнулся несчастный Фока. – Пару штук?! Да ты… Да я… Да пару штук ты сам можешь слопать!…»

«А что ж тебе, пару мешков, что ли, отдать? – удивленно спросил Топс. – Так у меня их нет. А от одного… мешочка… ты сам отказался!»

«Я отказался?! – Казалось, Фока сейчас просто выскочит из своих трусов. – Да ничего я не отказывался! Я и сказал-то всего-навсего, что мешочек, наверное, не слишком велик… А вы двое – раз, привязались к слову и отобрали мои честно заработанные орехи! А теперь Топсятина мне два ореха предлагает!… Да подавись ты этими орехами!… Может, они еще и незрелые…»

В последние свои слова Фока вложил всю надежду на справедливость, которая еще у него оставалась.

«Ладно, ребята, – миролюбиво произнес я. – Орехов вам хватит на двоих… А вот вы лучше скажите мне, куда подевалась Кроха, я ее уже двое суток не вижу…»

«Ну, кто же знает, какие могут быть дела у феи?…» – немедленно забормотал Топс, отводя в сторону свои глазенки и делая вид, что он внимательно оглядывает окрестности. Зато Фока неожиданно захихикал, а затем мстительно пропищал:

«Гляньте-ка на него, сэр Черный-пречерный Рыцарь заскучал… У него тоска – его красавица покинула… А может, она по… делам в императорском замке осталась?…»

От этого гадостного предположения мне стало еще горше, но Топс неожиданно толкнул Фоку в спину и заворчал:

«Кончай, недоумок, чепуху нести!… А ты, сэр Владимир, не сомневайся, нигде она не осталась, тут она, рядом…»

«Кто недоумок?!» – пискнул Фока, но в этот момент Славия, обернувшись, обратилась ко мне:

– Благородный сэр, вот твоя Северная имперская дорога!

Она указывала на большую груду плохо отесанных камней, вокруг которой вилась едва заметная тропа, шириной как раз такая, чтобы могла проехать одна лошадь.

– А это и есть развалины Круглой Башни? – кивнул я на кучу камней.

– Она самая, – подтвердила Славия. – Здесь я вас оставлю, а вам надо будет двигаться вон в ту сторону.

И она махнула рукой, указывая за каменную груду.

– Подожди, красавица, – остановил я девушку, готовую уже было нырнуть обратно в лесную чащу. – Вот возьми на память о двух благородных сэрах, странствующих рыцарях, и в благодарность за приют и… привет.

Я протянул ей изящную витую брошь червонного золота с крупным синим топазом и с удовольствием увидел, как зажглись восторгом глаза Славии. Но она, несмотря на свой явный интерес к красивой безделушке, неожиданно сказала:

– Спасибо, благородный сэр, но только мы не берем награду за приют и пищу… Если мы не поможем странникам, кто же им поможет. И красота эта вам еще может пригодиться…

– Нет, Славия. – Я откинул забрало и покачал головой. – Ты не поняла. Я не собираюсь платить за приют и пищу, я хочу подарить тебе вещицу, глядя на которую, ты будешь вспоминать двух чудных рыцарей, которые дружат с фейри и которые считают тебя своим другом. Это – дружеский подарок!…

Видимо, мне удалось убедить девушку, так как она неуверенно протянула руку и взяла брошь. Однако тут же она подняла на меня глаза и огорченно произнесла:

– А мне вам и подарить нечего!…

– О, тебя мы и так не забудем! – галантно воскликнул сэр Вигурд, незаметно подъехав сзади и остановив своего коня рядом с моей кобылой. – Встреча с тобой и… с твоим дедом – уже подарок для… нас!

И он вопросительно посмотрел на меня.

– Маркиз Вигурд совершенно прав!… – поддержал я его. – А теперь возвращайся, а то твой дед волноваться будет.

При воспоминании о своем деде Славия немедленно улыбнулась и, кивнув нам на прощание, скрылась за деревьями.

Я повернулся к сэру Вигурду и стоявшему рядом с ним мастеру Барбату:

– Ну а мы двинемся дальше…

Однако я не успел тронуть свою лошадь, как рядом со мной раздался встревоженный голос деда Славии:

– Благородный сэр, останови их!…

Я быстро огляделся. Вокруг никого не было, только на ближнем дереве колыхались ветки, под которыми скрылась девушка.

– Останови их немедленно!! – еще тревожнее повторил голос.

Я снова оглядел округу, пытаясь понять, кого мне надо останавливать. И снова никого не увидел. Единственным, что двигалось помимо нас самих, были два очень больших муравья, перебегавших тропу шагах в пяти от нас. Бежали они от каменной россыпи в ту сторону, куда ушла Славия.

– Спаси мою внучку, останови мурианов! – буквально прогремел голос деда, и я, скатившись с седла, бросился за муравьями, скрывшимися в высокой траве.

Если бы эти насекомые были обычных размеров, вряд ли бы я их обнаружил, но, как я уже сказал, они были необыкновенно велики – почти с мышь-полевку. Обнаружив их сначала по шевелению травы, а затем и разглядев их между травяных стеблей, я заступил им дорогу. Они попытались обогнуть мои стальные сапоги, но я снова встал у них на пути. И тут произошло нечто странное – на мгновение муравьи исчезли, и вместо них я увидел двух крошечных человечков, разодетых в ярко-зеленые рубашки, не менее яркие голубые куртки и синие штаны. На их головах алели треугольные шляпы, украшенные совсем уж крошечными бубенчиками.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю