355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Костюченко » Динамит пахнет ладаном » Текст книги (страница 18)
Динамит пахнет ладаном
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 23:30

Текст книги "Динамит пахнет ладаном"


Автор книги: Евгений Костюченко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)

– Ага, так легче обсчитать, – добавил Гурский.

– Я подвожу тебя к логическому выводу. Полковник слишком много взвалил на Стиллера, – и тот не выдержал. Потому что он не машина.

– Ну что, идем в варьете? – спросил Гурский, поднимаясь с кресла.

Тихомиров вздохнул. Как всегда, его размышления прозвучали, словно глас вопиющего в пустыне.

– Что ж, варьете ничем не отличается от прочих заведений. Такая же пошлость и такая же скука.

– С Шарлоттой не заскучаешь! – подмигнул ему Гурский.

И тут в дверях показался Зебулон Мэнсфилд. Он был одет все в тот же белый сюртук, в каком вышел из помещения три дня назад. Но теперь на белом сукне в живописном беспорядке пестрели разноцветные пятна – в основном, бурые, но были и желтые, и черные… В щетине Мэнсфилда застряли соломинки и пушинки, на сапогах засохла грязь. Три дня назад он прервал разговор, извинился и пообещал вернуться через пять минут. Судя по изменениям во внешнем виде, то были весьма бурные «пять минут».

Следом в каминный зал вошел полковник Хелмс. Непринужденно подталкивая Мэнсфилда под локоть, он довел его до дивана и усадил.

До Тихомирова донесся запах перегара, исходящий от хозяина особняка. Хелмс устроился в кресло, закинул ногу на ногу и закурил сигару.

– Вообразите, друзья, наш драгоценный Зеб все это время прятался в конюшне. Пил бурбон со своими ковбоями. Они меня чуть не застрелили. Он приказал открывать огонь по каждому, кто подойдет к конюшне.

– Ладно вам, полковник, – простонал Мэнсфилд. – Незачем трепаться об этом на каждом углу. Вы еще в газетах своих напечатайте, что кандидат в сенаторы взял да и свихнулся накануне выборов.

– Зеб, у тебя слишком развитое воображение. Никто не говорит, что ты свихнулся. Ты просто принял меры предосторожности. На мой взгляд, оснований для этого не было. Но я уважаю твой выбор. Однако прошло три дня, ничего не случилось, и тебе пора вернуться к нормальной жизни.

– Нормальной жизни больше не будет, – мрачно прорычал Мэнсфилд и поднял глаза на тех, кто сидел у камина. Брови его удивленно приподнялись. – Вы еще здесь? Уносите ноги, ребята, пока вас не пришили, как Стиллера.

– Что с ним случилось? – спросил Гурский.

– Думаю, его точно так же располосовали тесаком, как моего волкодава. Мне прислали только его шляпу. Наверно, хотели голову прислать, да потеряли по дороге.

– Шляпу?

Полковник Хелмс снисходительно улыбнулся:

– К чему эти душераздирающие фантазии? Ну да, подбросили шляпу. Гораздо важнее, что в шляпе лежала весьма занятная бумажка.

– Письмо? – спросил Тихомиров, подавшись вперед.

– Можно и так выразиться. Скорее, сообщение. Некто сообщает нам, что последний конвой оказался у него в руках. Кстати, нет никаких оснований считать Стиллера погибшим. Вполне возможно, он сам и является автором послания. Однако отбросим предположения. – Хелмс встал и прошелся перед камином, держа руки за спиной. – Будем воспринимать действительность такой, какая она есть. Без фантазий. Итак, груз не дошел до станции. Груз находится в чужих руках. И у нас больше нет возможности переправлять остатки товара. Что вы думаете по этому поводу, джентльмены?

По этому поводу Тихомиров думал, что надо было уйти отсюда полчаса назад. Тогда сейчас он бы наслаждался обществом пылкой Шарлотты, а не ежился бы под взглядом прищуренных глаз Хелмса.

– Ну и черт с ним, – вдруг сказал Гурский. – Завтра же едем в Мексику и забираем вагон. Ну и черт с ним, что неполный. Нам хватит на первое время.

– Майер, что вы скажете?

– Я бы хотел сам ознакомиться с этим «посланием», как вы изволили выразиться.

– Пожалуйста, – Хелмс извлек из кармана пурпурной жилетки скомканный клочок бумаги.

Тихомиров развернул его, увидел какие-то штампы и цифры и вопросительно поглядел на Хелмса. Полковник объяснил:

– Это маркировка груза, который был отправлен со Стиллером.

– Ничего не понимаю, – пробормотал Тихомиров.

– Тут и понимать нечего, – заявил Гурский. – Надо ждать второго письма. Или подошлют кого-нибудь. Торговаться будут. Нам же наш товар перепродать задумали.

– Мне нравится ваша реакция, Зак, – сказал Хелмс. – Вы все просчитали примерно так же быстро, как я. Правда, я это сделал три дня назад, как только Зебулон передал мне это послание. И за эти три дня мне удалось продвинуться в нужном направлении. Джентльмены, не хотите ли немного прогуляться?

– Именно это мы и собирались сделать, – заявил Тихомиров, пытаясь вальяжной улыбкой загладить минутную растерянность.

Оставив Мэнсфилда на диване, они сошли вниз, погрузились в коляску и поехали на другой конец города, в район «красных фонарей». Захар оживился, разглядывая ярко освещенные улицы, на которых теснились красотки, подпирая стены. Однако Тихомиров предчувствовал, что их сюда привезли не для развлечения. Коляска остановилась в тесном переулке, и они смогли выйти из нее прямо в открытую дверь дома, даже не наступив на тротуар. «Удобное местечко для конспиративных встреч, – подумал Тихомиров. – Наверно, сюда возят всяких тузов. И дам из высшего общества, желающих предаться тайным оргиям».

Он увидел роскошную широкую лестницу, мягко освещенную двумя розовыми торшерами. Однако полковник указал на узкую, почти незаметную дверь, за которой обнаружилась ступеньки, круто ниспадающие в темноту. Из подвала повеяло могильной сыростью, и Тихомиров замешкался, пропуская вперед Зака.

Под низкими сводами горели три керосиновые лампы. Их свет отражался в лужах на каменном полу. Посреди подвала висел обнаженный человек, подвешенный за руки к потолку. Тихомиров встал на сухое место у самой стены. Ему пришлось немного пригнуться, чтобы не касаться затылком потолка. Захар и Полковник небрежно прошлепали по лужам на другой край подвала, к столу, на котором лежали палки и кнут. Двое мужчин, голых по пояс, сидели на краях этого стола, дымя самокрутками.

– Привет, Гарри. Привет, Майк, – Хелмс пожал им руки. – Есть новости?

– Все по-старому. Несет всякую чушь. Еще пугать вздумал.

Подвешенный вдруг заговорил, не поднимая опущенной головы:

– Я не пугаю. Я вас жалею. Зря вы ввязались в это дело.

– Браво, – сказал полковник Хелмс. – Уважаю мужественных людей. Обещаю, что мы не выбросим твое тело на помойку, к крысам. Ты будешь похоронен как человек. Но можешь и жить, как человек. Выбирай.

– Честно?

Пленник поднял голову, и стало видно, что его лицо расплющено ударами. Нос, брови, губы – все спеклось в сплошную багрово-синюшную массу, глаз не было видно, и беззубый рот открылся, как черная щель.

– Честно? Я могу выбирать?

– Да. Ты знаешь, с кем говоришь. Мои слова иногда стоят миллионы долларов.

– Тогда… Тогда я выбираю помойку.

– Что?

– Пусть лучше меня обглодают крысы. А гнить в земле – это не для меня. Это для вас, ребята.

Тихомиров откашлялся и произнес:

– Полковник, к чему это представление? Я прошу избавить меня от подобных сцен. Допросы преступников не по моей части.

– Да, не мешало бы объясниться, – поддержал его Гурский, закуривая папироску.

– С удовольствием! – Хелмс обернулся к ним. – Этот несчастный появился на скотном рынке. Он водил за собой мула. Искал хозяина. Якобы этот мул ночью забрел к нему на огород. Хозяина он так и не отыскал. Зато, на свою беду, наткнулся на моих людей. И имел неосторожность забрести в уголок между фургонами, откуда уже не вышел. Гарри и Майк его связали, погрузили в фургон и доставили сюда. Вы спросите – для чего? Для беседы! Все дело в том, что люди, перехватившие наш груз, не отличаются большими умственными способностями. Они подбрасывают нам шляпу с запиской, и в этот же день начинают поиски хозяев мула. Разве нельзя было разделить во времени эти действия, чтобы скрыть их связь? И разве нельзя было доставить наших мулов куда-нибудь в укромное место, а не во двор рейнджерской казармы? Нам буквально через час сообщили об этих мулах. Так мне стало известно о захвате конвоя. Итак, мы знаем, кто это сделал. Осталось выяснить лишь несколько деталей. Например, где груз?

С этими словами он снова повернулся к подвешенному.

Но тот оставался недвижен и нем.

«Зачем он нас сюда привел? – подумал Тихомиров. – Запугать хочет? Силу свою показывает? Или у него это вроде развлечения, которым радушный хозяин щедро потчует гостей?»

– Не надо было его хватать, – сказал Гурский. – Пользы никакой. А навредить можно сильно. Они теперь не пойдут на связь.

– Пойдут. Груз им не нужен. Им нужны деньги, – сказал Хелмс.

– Почему вы так думаете? – дрогнувшим голосом спросил Тихомиров.

– Потому что всем нужны деньги, – улыбнулся Хелмс.

– Не всем, – сказал Гурский, кивнув в сторону подвешенного.

– Ну, ему уже ничего не нужно. Идемте, джентльмены. Продолжим наш разговор наверху. Признаться, я надеялся, что мы услышим здесь что-то новое. Жаль, мои ожидания не оправдались.

– Сэр? – спросил один из костоломов.

– Заканчивайте, – не оборачиваясь, бросил Хелмс. – И на помойку.

По широкой лестнице, устланной коврами, они поднялись в зал, где звучал очень приличный струнный квартет. В креслах и на диванах расположилась богато одетая публика. Официанты в белоснежных фраках разносили бокалы с шампанским.

Тихомиров подхватил бокал с подноса и осушил его залпом. Зубы его стучали по стеклу.

– Итак, это рейнджеры? – деловито спросил Гурский.

Хелмс не ответил, ведя их вдоль драпированных стен к отдельному кабинету. И только когда они расположились там вокруг стола, и за официантом закрылась дверь, полковник сказал:

– Да, это рейнджеры.

– Мы полагали, они находятся под контролем, – сказал Тихомиров.

– Они и находятся, – спокойно ответил Хелмс. – Вы только что в этом могли убедиться. Командование рейнджеров находится под нашим контролем, но оно не может уследить за каждым подонком. Этот несчастный был рейнджером. Знаете, в компании бродяг и бездельников всегда найдется пара-тройка головорезов. Видимо, его дружки тоже скоро дадут о себе знать. Давайте согласуем наши действия. Потому что, возможно, они станут выходить не на беднягу Зебулона, а на кого-нибудь из нас.

– Что тут согласовывать? – Гурский презрительно скривился. – Пусть только подкатятся. Пуля в колено – и он все расскажет. Только надо сразу из него все вытряхивать, пока не очухался. А от ваших театральных трюков мало толку. Мужик попался крепкий, матерый, боли не боится, а злость ему только сил прибавляла. Нет, надо допрашивать, пока тепленький, пока в ушах звенит. Пусть они ко мне подкатятся, я с ними поговорю.

– Ваше мнение, господин Майер?

– Я категорически против подобных методов! Предлагаю начать с ними переговоры. Если речь пойдет о незначительной сумме выкупа, мы вполне можем пойти на такие затраты. Но на наших условиях. А именно – похитители сами перевозят груз через границу. Таким образом, им не потребуется раскрывать местонахождение их тайника, что наверняка будет ими воспринято положительно.

– И какая же сумма кажется вам незначительной? – полюбопытствовал Хелмс.

– До тысячи долларов. Ну, самое большее, две тысячи.

– Посмотрим, окажутся ли они столь же благоразумны, как вы.

– А если потребуют десять тысяч? – Гурский хлопнул ладонью по столу. – Ну их к черту! Не стоит время тратить! Сколько у нас в остатке? Две тонны? Ну и черт с ними! Пока будем ждать, пока торговаться – пароход уйдет! И так сколько времени потеряли. Уже давно делами бы занимались, а мы тут застряли!

– Груз ваш, вам и решать, – сказал Хелмс. – А вот чем украсить сегодняшний ужин, позвольте решать мне.

Он нажал бутончик электрического звонка, и через мгновение в кабинете появился официант.

Тихомиров ел, не замечая вкуса. Ему казалось, что Захар и Хелмс знают что-то такое, чего не знает он. Они обменивались многозначительными взглядами. Оба явно были в приподнятом настроении, в то время как Тихомиров считал, что их положение ужасно. Ведь он уже послал телеграмму в Нью-Йорк, сообщив, что весь груз успешно переправлен. Да, поторопился, потому что боялся вызвать неудовольствие руководителей. Боялся, что его заподозрят в нерасторопности, в неспособности справиться с серьезной работой. Что же будет, когда выяснится, что груз получен не полностью? Может быть, в оставшихся и пропавших ящиках находилось нечто весьма ценное? Скажем, детонаторы или зажигательный шнур. Или, к примеру, когда груз будет доставлен на последнюю точку, выяснится, что к револьверам нет патронов. Да мало ли что может выясниться? Нет, ни один ящик не должен остаться здесь! А Гурскому словно и дела нет…

– Скажите, полковник, почему вы выбрали такое необычное место для допросов? – спросил он, когда самодовольные улыбочки сотрапезников стали решительно невыносимыми.

– Что? – Хелмс поднял одну бровь и прищурился. – Ах, вот вы о чем. Разве это место так необычно?

– Знаете ли, тайные застенки под кровом храма сладострастия – это нечто из сочинений месье Гюго. А вы не похожи на читателя романтических книжек.

– Случайное стечение обстоятельств. Когда его схватили, самым надежным и самым близким укрытием для не совсем законного занятия оказался именно этот храм сладострастия. Кроме того, здесь есть водопровод. А допросы порой требуют большого расхода воды. Знаете ли, люди часто и легко теряют сознание. И возобновить разговор удается, только окатив их из ведра.

– И часто вы практикуете такие «разговоры»? – жалко улыбаясь, спросил Тихомиров.

– Что значит «часто»? Когда приходилось наводить порядок в этих краях, мои люди не церемонились с преступниками. Но, признаться, я уже забыл, когда занимался подобными делами. Бросьте, Майер. Приготовьтесь к тому, что придется общаться с людьми не нашего круга. Или вы хотите устраниться от переговоров? Доверите вести их мне?

– Нет-нет, я не устраняюсь. Но хотел бы рассчитывать на вашу помощь.

– Не сомневайтесь. Я вас не оставлю на растерзание негодяям, – рассмеялся Хелмс.

И снова Тихомирову показалось, что он смеется над ним, вместе с Гурским.

Когда долгий ужин был окончен, полковник предложил задержаться в борделе, чтобы посетить жриц любви. Но Тихомиров, ко всеобщему неудовольствию, заявил, что нуждается в отдыхе.

Они спустились и прямо из дверей шагнули в поданную карету.

– Сэр, вам письмо! – произнес кучер, подавая Хелмсу пакет.

Полковник развернул его и прочел вслух:

– Представителю компании «Стандард Ойл» Герберту Хелмсу. Если хотите обсудить дальнейшее использование известного вам груза, приходите в понедельник вечером в отель «Мечта Королевы».

24. Вот и поговорили

Тот, кто назвал это заведение «Мечтой Королевы», имел довольно странное представление о королевских мечтах.

Отель затерялся в гуще таких же двухэтажных зданий, облепивших склон холма на городской окраине. Эти кварталы могли бы зваться районом красных фонарей, но на фонари тут не тратились. И без того тесные улочки казались еще более узкими из-за женщин, стоящих вдоль стен.

Только что прошел короткий дождь. Захару не хотелось шагать по скользкой глине, и он ступил на дощатый тротуар. Однако тут же был вынужден спуститься с него, едва вырвавшись из ласковых нескромных женских рук.

Войдя в отель, он обнаружил привычную картину. Весь первый этаж был отведен под банкетный зал. Несколько столиков по углам, диваны вдоль стен, длинная буфетная стойка и неизменное пианино на невысокой сцене, украшенной ярко-красным плюшевым занавесом.

Вечер только-только начинался, и в зале было пусто, если не считать дюжины местных красоток. Захар, оглядевшись, направился в угол, где был столик, прикрытый розовой ширмой, а на стене красовалось огромное зеркало в золоченой раме. Там можно будет сесть спиной к залу и через зеркало наблюдать за входом.

Не успел он опуститься в кресло, как на край стола непринужденно присела пышногрудая блондинка с черной розой в волосах.

– Красавчик, ты сегодня наш первый гость. Разве это не повод выпить шампанского?

«Черт меня дернул придти так рано, – подумал Гурский. – Теперь весь вечер придется терпеть эту дуру. А расходы-то, расходы какие! Цены тут наверняка грабительские. На улице, зайдя за угол и не раздеваясь, я мог бы получить то же самое за полдоллара, а тут с меня сдерут пятерку, да еще отнимут уйму времени. И это – не считая расходов на их дрянную выпивку!»

– Милашка, я бы начал с пива, – сказал он, изобразив улыбку.

– Фу, я пиво не люблю.

«Ну и катись», – мысленно посоветовал ей Гурский. Однако сказал:

– Так возьми себе шипучки. А после ужина, на десерт, закажем шампанское. Поужинаешь со мной?

Он мог бы и не спрашивать. Блондинка, источая аромат дешевого мыла, уселась рядом с ним. Захар подумал, что если от девушки пахнет мылом, а не смесью духов, пота и котлет с луком, то в этом заведении не так плохо, как могло показаться снаружи. Он осторожно попробовал принесенное пиво – и удивился. Оно было отменным. Гораздо лучше, чем в роскошном варьете, где Гурский привык развлекаться вечерами.

– Меня зовут Эвелина, – сообщила блондинка. – Почему ты раньше к нам не заходил? У нас работает самый лучший повар, и номера чистые-пречистые. Хочешь посмотреть? Не пожалеешь.

– Чуть позже, – кивнул Захар, с тоской представляя себе, чем придется занять часы ожидания Полковника. – Расскажи о себе.

Эвелина рассмеялась:

– Вот еще! Я не уличная девка, чтобы плести жалостливые сказки. Да и ты не похож на простака, так зачем же я стану тебе мозги пудрить?

– Что же, так и будем сидеть молча?

– Милый, женщина не может сидеть молча. Но спроси меня о чем угодно, только не заставляй рассказывать о себе.

– Тогда расскажи обо мне, – усмехнулся Захар.

– Дай руку, – властно произнесла она и, обхватив горячими пальчиками его ладонь, стала всматриваться в линии, как цыганка. – Что сказать о тебе? Ты приехал издалека. Но живешь здесь давно. И уже не намерен возвращаться в родной дом. Да и нет его, этого дома. Ты бездомный, как и все мы тут…

Зал постепенно наполнялся публикой. Глядя в зеркало, Захар не переставал удивляться. Он ожидал увидеть здесь всякий сброд. Однако за столиками и на диванах сидели вполне приличные гости. Недорого, но опрятно одетые, они не шумели, не слонялись по залу. Многие были явно знакомы, но приветствовали друг друга едва заметным кивком.

На сцене незаметно появился пианист. Он играл негромко, спокойно, и музыка сливалась с ропотом голосов и шарканьем туфель по паркету. Несколько пар топтались у сцены, изображая танец.

– У вас тут очень мило, – сказал Гурский, заказав шампанского.

– Еще бы! Кого попало к нам не пустят. Здесь приличные парни собираются. Почти все с железной дороги, но есть и фабричные. А что? Если парень прилично зарабатывает, он может легко потратить десятку, чтобы доставить удовольствие себе и другим.

– И другим? Хочешь сказать, девушкам приятно… ну… – Гурский неожиданно для себя замялся, не найдя приличного слова. А неприличные здесь невозможно было произнести.

Эвелина его выручила, рассмеявшись:

– Получать деньги всегда приятно, красавчик!

Выпив шампанского, она раскраснелась и распустила шнуровку на и без того глубоком вырезе платья, так что теперь ее груди чуть не выскакивали на стол. Эвелина рассказывала о том, как ей повезло попасть в такое замечательное место, где чисто, прилично и спокойно. Многие девушки мечтают здесь оказаться, но их связывают долги. Ведь, работая в отеле, надо платить не только за комнатку. Стирка, уборка, кормежка – все это стоит денег, и немалых. Вот девушки и влезают в долги, и хозяйка может у них отнять последнее платье, пока долг не будет погашен, а без платья далеко не уйдешь. А еще надо платить полиции и пожарной инспекции. Десятка в месяц заменяет лицензию. А еще расходы на врачей…

Слушая Эвелину, Гурский и не заметил, когда в зале появились Полковник с Тихомировым. Они сидели на высоких табуретах у стойки, потому что все другие места были уже заняты. Тихомиров был бледен и часто вытирал лоб платком, откидывая длинные волосы. Полковник дымил сигарой, переговариваясь с барменом.

Вот к ним подошла девушка – и Захар напрягся. Почему-то он сразу понял, что девка появилась неспроста, она не станет приставать к гостям.

Они с Полковником постарались все рассчитать заранее. Охрана осталась на улице, чтобы не спугнуть тех, кто назначил встречу. Если они предложат перебраться в другое место, то Полковник, слегка поупиравшись, должен согласиться. Выйдут на крыльцо – и готово, попались, голубчики. Если же переговоры все-таки начнутся в отеле, то Полковника пригласят в какое-нибудь уединенное местечко: в номер, или, скажем, в подсобку. Тогда Хелмсу придется проследовать за ними, а Захар будет его незаметно сопровождать. И когда Полковнику останется только переступить порог, вот тут наступит время действовать Гурскому. Он не сомневался, что справится, даже если их там будет трое или четверо. На его стороне – внезапность и безнаказанность. Он мог творить все, что угодно, хоть поубивать всех, и ему ничего не будет, потому что за ним стоит Полковник, да и за самим Полковником тоже кое-кто стоит. Поубивать всех – и ни одна свинья не пикнет. Но до этого дело не дойдет, успокоил себя Гурский.

Кроме того, он знал, что Гарри и Майк тоже прячутся где-то здесь. Прячутся так хорошо, что он их до сих пор не смог заметить.

Он увидел, что проститутка, что-то сказав Полковнику, развернулась и направилась к лестнице. Хелмс похлопал Тихомирова по плечу, и они вдвоем пошли за ней.

Захар встал и взял Эвелину за пухлую руку, поднимая с кресла:

– Пошли наверх.

– Наверх? Мой номер здесь, за сценой.

– А я хочу наверх, – сказал он и повел ее за собой к лестнице.

Эвелина остановилась, но Гурский обнял ее за талию и привлек к себе.

– Наверху есть свободные комнаты?

– Не знаю. Я в чужую не пойду.

– Ладно, – притворно уступил он. – Пройдемся по галерее, а потом спустимся к тебе.

Он увлек ее за собой, поднимаясь по лестнице. Толстый ковер гасил шаги, но он слышал, как скрипят ступени под ногами Полковника. Хелмс остановился на площадке и посмотрелся в зеркало, поправляя галстук. Гурский поднял голову, и их взгляды встретились.

«А ведь ему страшно», – подумал Захар.

Страх можно скрыть громкой речью, смехом, руганью. Но когда ты вынужден молчать, тебя выдают глаза. Приподнятые брови, морщины на лбу и полуоткрытый рот – Полковник выглядел удивленным, но Гурский знал, что это не удивление, а страх.

Чего он боится? Его затащили сюда не для того чтобы убить. От мертвого Хелмса никакой выгоды. Мертвый Хелмс не сможет заплатить подонкам, захватившим груз. Значит, им дорога его жизнь. И скоро станет известно, как высоко они ее оценили…

Нет, этого нам не узнать, поправил себя Гурский. Потому что мы не станем даже торговаться с подонками.

Он прижал Эвелину к стене и схватил за грудь. Девка хихикнула:

– Ты чего! Фу, какой грубый!

Захар вжался лицом в горячую липкую ложбинку между полушариями грудей, и Эвелина захихикала еще громче:

– Фу, колючий! Перестань!

– Пошли, пошли, – бормотал он, подталкивая ее верх по лестнице.

За галереей открывался коридор с розовыми стенами и лиловой ковровой дорожкой. Множество белых дверей, одна против другой. И – ни души в коридоре.

Куда они делись?!

Он услышал сзади чье-то дыхание. Оглянулся и увидел Гарри и Майка. Оба одновременно показали ему пальцем вправо. Гурский шагнул вперед и обнаружил за выступом стены другой коридор, более темный. Там и дверей было поменьше, и тускло горел лишь один светильник. В самом конце темнели силуэты. Гурский не стал их разглядывать, снова прижавшись к Эвелине и прячась за нее.

Она хихикала и упиралась, а он все напирал, подталкивая ее вперед, и глядел поверх плеча. Да, это они. Проститутка о чем-то говорит с Полковником. Отвернулась. Уходит.

Она шла прямо на Гурского, и он спрятался за Эвелину, пытаясь задрать юбку и схватить за ляжку.

– Веселишься, подруга? – проворковала девка, проходя мимо.

Гурский глянул вдоль коридора. Тихомиров стоял у стены, заложив руки за спину. Полковник подошел к номеру, перед которым застыл, скрестив руки на груди, детина в низко надвинутой шляпе.

Захар сунул руку в карман пиджака, обхватив прохладную рукоять револьвера. Другой рукой он продолжал мять грудь Эвелины. Так, тискаясь и хихикая, они понемногу приближались к концу коридора.

Детина открыл дверь перед Хелмсом, и тот заглянул внутрь.

«Пора!» – приказал себе Захар и медленно вытянул револьвер из кармана. Когда он прижал руку с кольтом к бедру Эвелины, та изумленно вытаращилась. Он легонько куснул ее за грудь.

– Сумасшедший! Так дело не пойдет! – жалобно пропищала девица.

– Ну, милашка, не обижай меня, и я тебя не обижу, – пьяно промычал Захар, подталкивая ее вперед.

Она задрожала и попятилась. Видно, ее охватил страх, едва она почувствовала на своем бедре холод револьвера, спрятанного под складками задранной юбки.

Ему оставалось сделать несколько шагов.

И вдруг Полковник совершил такое, от чего Гурский замер на месте.

Хелмс вошел в номер и закрыл за собой дверь!

* * *

Хелмс вошел в номер и закрыл за собой дверь.

– Вот уж кого я не ожидал здесь увидеть! – сказал он весело. – Хотя мне следовало бы догадаться. Что же, мистер Орлов, отдаю должное вашей изобретательности.

Полковник огляделся. Орлов занимал кресло, стоявшее между кроватью и зеркалом, и Хелмсу ничего не оставалось, как сесть на стул возле балконной двери.

– Итак, вы нашли способ вытащить меня на переговоры, – нарочито бодро продолжал Полковник. – Весьма экстравагантный способ, должен заметить. Возможно, результаты наших переговоров многим покажутся не менее экстравагантными.

– Не сомневаюсь, – произнес Орлов.

– Полагаю, вы в курсе некоторых перемен на вашем предприятии, – осторожно сказал Хелмс, следя за выражением лица собеседника. Орлов бесстрастно глядел мимо него. – Да, произошли некоторые перемены. Я бы не назвал их необратимыми. Нет, не назвал бы. Но, вполне возможно, мы найдем способ не отказываться от этих перемен, а сделать их одинаково приемлемыми и для вас, и для нас. Конечно, если вы станете настаивать, мы могли бы вполне официально провести операцию купли-продажи. Но для такой сделки придется провести огромную предварительную работу. Кстати, какая цена вас устроила бы? Помнится, весной мы остановились на сорока пяти тысячах. Нет-нет, я понимаю, что реальная цена завода намного выше. Где-то около восьмидесяти. Но вы же понимаете, финансами распоряжаюсь не я. Я всего лишь веду переговоры…

– Мы здесь не из-за моего завода, – сказал Орлов. – Закройте рот, Хелмс. И послушайте меня.

– Я весь внимание. – Полковник сложил руки на коленях и подался вперед.

– Мы захватили ваш динамит.

– Что? Мойдинамит? Я не имею никакого отношения к динамиту! Мистер Орлов, позвольте напомнить, я представляю интересы компании «Стандард Ойл», а не «Дюпон». Мой бизнес – нефть, а не взрывчатые вещества.

Хелмс постарался улыбнуться. Но лицо Орлова оставалось каменным.

– Обойдемся без лишних слов. Итак, мы захватили ваш динамит. Не весь. А нам нужен – весь. Предлагаю отдать нам груз. Часть его находится в Мексике. Часть на складах Мэнсфилда. Нам не составит труда завладеть и той, и другой частью. Но это потребует времени. И жертв. Не хотелось бы лишний раз проливать кровь. Поэтому я и вызвал вас сюда. Вы можете отдать нам динамит, и тогда мы оставим вас в покое. Можете отказаться. И тогда мы заберем его сами. Решайте.

Хелмс поерзал на неудобном стуле.

– Мистер Орлов, вы же разумный человек. Неужели вы думаете, что я не был готов к подобным угрозам? Отель окружен моими людьми, и вам не удастся уйти отсюда…

– Вам тоже, – перебил его Орлов, – если вы не дадите согласие.

– Неужели вы собираетесь меня убить?

– Выбор за вами. Вы тоже разумный человек. Подсчитайте, что дороже, ваша жизнь или несколько тонн оружия.

– На весах и ваша жизнь тоже, – напомнил Хелмс.

– Кажется, вы не читаете собственных газет, – сказал Орлов без тени улыбки. – Моя жизнь уже ничего не стоит. Но я жду ответа.

– Если я скажу «нет», разговор закончится?

– Да. Мой человек держит вас на мушке.

Орлов кивнул в сторону проема в стене, задернутого плюшевыми занавесями.

– Так нечестно, – натянуто рассмеялся полковник. – Если б я знал, что вы тут не один…

– Вы бы не вошли, я знаю. Итак. Вы еще можете сказать «да».

«Откуда он знает, что динамитом распоряжаюсь именно я? – подумал Хелмс. – Взрывчатка принадлежит Мэнсфилду. Перехваченные револьверы украдены с армейских складов. Почему же он говорит именно со мной? Как много он знает?»

– Допустим, я соглашусь, – медленно произнес Хелмс. – Каков будет механизм передачи груза?

– Вы укажете нам номер вагона. И дадите связь с вашими людьми на станции Вилья. Мы перебросим туда остатки груза с фермы в Клеверной долине…

«Он знает всё! – подумал Хелмс. – Кто за ним стоит? Не может же простой иммигрант, бродяга, рейнджер, пьяница – не может простолюдин так говорить со мной! За ним кто-то стоит, но кто?»

– … Как только вагон дойдет до места назначения, вас отпустят, – закончил Орлов.

– Что значит «отпустят»?

– Это значит, что пока мы будем заниматься грузом, вы останетесь под присмотром. Так будет спокойнее и для нас, и для вас.

Хелмс понимал, что все сведения Орлов мог получить, допросив Стиллера. Но сведения – только часть разговора. Гораздо сильнее действовали не сами по себе слова, а интонации, манеры, тактика беседы. И именно в этом полковник ощущал присутствие какой-то высшей силы, стоящей над Орловым, как кукловод над марионеткой.

Он был готов уступить, хотя бы ради любопытства. Противник рано или поздно раскроет свое лицо, но чтобы его увидеть, желательно остаться в живых.

Полковник спросил, стараясь придать голосу равнодушную окраску:

– Где гарантии, что вы не прикончите меня, как только получите товар?

– Мы покидаем Штаты, и вы не будете представлять для нас опасность. Повредить нашим друзьям вы не сможете, потому что вам до них не добраться. А вот они могут добраться не только до вас. – Неожиданно лицо Орлова осветилось улыбкой. – Решайте, Герберт. Представьте, что мы играем в шахматы. Фактически я предлагаю вам ничью. Мы оба понесли потери, совершили размены фигур. Хотите сражаться, пока на доске не останутся только два короля? Опытный мастер умеет быстро оценивать позицию. Соглашайтесь на ничью. И – займемся своими делами.

– Ну, что же… – протянул Хелмс.

За дверью грохнул выстрел.

Хелмс проворно юркнул со стула на пол и перекатился под стол. В комнате загремели выстрелы, зазвенело разбитое стекло. «Мне конец, – подумал Хелмс. – Надо было соглашаться сразу».

* * *

Гурский продолжал тискать Эвелину, приперев ее к стенке. Одна грудь вывалилась наружу, и он принялся облизывать набухший сосок. Девка уже не сопротивлялась, а только шептала что-то невнятное, и он чувствовал, как она прижимается к нему животом. Захар и сам немного завелся, изображая пьяную похоть, но продолжал незаметно следить за верзилой, что стоял у двери, за которой скрылся Хелмс.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю