Текст книги "Начало пути (СИ)"
Автор книги: Ева Шафран
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)
– Слушай, Лана, – начал Адриан, расстегнув пиджак и вытягивая ноги, – а тебе не кажется, что ты обошлась с Хэйвардом слишком жестоко?
– Я считаю, что должна была сделать это давно. Мне противно смотреть на то, как он сначала флиртует с другими, а потом признаётся мне в любви.
– Может быть, он тебя единственную любит, только не знает, как полностью завоевать твоё сердце и из-за этого вынужден практиковаться на других? – предположил Адриан, подняв светлую бровь. Голубые глаза пытливо уставились в лицо подруги.
– Очень остроумный подход, но мне такое не нужно. Не хочется это обсуждать, – отрезала Лана.
– Ладно, извини. Посмотри лучше, какие красивые облака, – протянул Адриан, запрокинув голову наверх, и полностью откинулся на спинку скамьи.
Облака действительно были необычных причудливых форм. Небо – чёрным, но если приглядеться, то кое-где ещё можно увидеть тёмно-синий оттенок. Весь небосвод был усыпан звёздами-алмазами. Зрелище было редкое для Уест-Уортленда, чьё небо на ночь обычно полностью затягивала плотная пелена. Лана вздохнула, из ее знакомых мало кто любил смотреть наверх, считая, что нужно сосредоточить внимание на насущном, а не на созерцании Небес. Жаль. Они многое теряли.
– Адриан… – прошептала девушка.
– Что?
– Красиво, правда?
– Да…
– Знаешь, что мне это напоминает? – спросила она, и, не дожидаясь ответа, продолжала. – Мне кажется, что если всмотреться получше, то небо превратится в море…
– Может быть, – голос Адриана выдавал улыбку.
Положив голову ему на плечо, Лана между тем продолжала, протянув руку наверх:
– Само небо напоминает мне морскую глубину…даль…бесконечность. А облака словно… – тут Лана призадумалась, – словно волны…
– Они действительно на них похожи, – согласился Адриан, обхватывая ее за плечи. – Рябые облака, как волны в хорошую погоду. Одни гуляют по небу, а другие по морю…
– А звёзды? – спросила Лана, чувствуя, как комок горечи застревает в горле, было так грустно, но в то же время какой-то щемящий восторг заставлял трепетать перед этой бесконечной и никому неподвластной свободой.
– Звёзды – это как сгустки тайны, как её хранители. С первого взгляда они так близко… – мечтательно прошептал Адриан.
– Но на самом деле – они недостижимы. Звёзды сияют на морской глади, на которой при лунном свете можно увидеть отражение дна…
– И кажется, будто у моря есть свои звёзды, – тихо закончил Адриан. – Ведь оно тоже полно тайн. Как же всё-таки поразительно наше Среднее море, переходящее в океан. При свете звёзд видно дно – чудо.
– Да… – прошептала Лана. Как же ей хотелось в море. Тоска снова сковала сердце. – Помнишь, как мы с тобой залезли на крышу твоего дома и всю ночь смотрели на звёзды, придумывали для них разные истории?
– Как же не помнить? Конечно, помню, – хмыкнул Адриан. – Я думаю, что нам нужно чаще проводить время за такими занятиями. А ты как считаешь?
– Было бы неплохо, – грустно вздохнула Лана, – но моим родителям это не нравится, им кажется, что всё сводится только к посещению балов, театров, да приёмов у королевы с принцессами.
На это Адриан не нашёл, что ответить, а только крепче сжал ее плечо. Вскоре их размышления прервали шаги по выложенной мелким камнем дорожке, которая пролегала мимо их скамьи. Судя по всему, это был мужчина, скорее даже воин, потому что размеренный железный звон может исходить только от пряжек на их сапогах. Звук приближался, становился громче и отчётливее. Вскоре на дорожке показался человек со свёртком в руках. Это был Габриель Лангоф.
– Какая неожиданная встреча, – ехидно протянул он вместо приветствия. Недовольно нахмурился на руку Адриана, лежащую на плече сестры: – Я пришёл напомнить тебе Лана, что это твой последний спокойный день, так что ещё минуту посмотри на свои звёзды.
– Габриель, я тоже безумно рада тебя видеть, – сказала Лана, не обращая внимания на его угрозу. Прибавила с издёвкой: – Шёл бы ты лучше туда, куда шёл. Ведь не просто так капитан Ампор тебя с поста отпустил.
– Замолкни. Ты уже сегодня достаточно наговорила. Наконец-то у меня будет прекрасная возможность укоротить твой язык, который вырос слишком длинным! – яростно выкинул слова брат, швырнул свёрток на ухоженный зелёный газон и выхватил саблю.
– Полегче, Габриель, – предостерегающе сказал Адриан, в свою очередь, поднимаясь и вынимая своё оружие.
– Всё в порядке. Моя сестрёнка ещё немного позлится, помашет своей овощерезкой и успокоится, – Лана похлопала друга по плечу.
– Адриан, лучше проваливай, – сквозь зубы сказал Гэб, еле сдерживая злость. Лана нахмурилась, так и не поняв до конца, на кого так разозлился ее старший брат. – Постоянно только и делаешь, что вьёшься вокруг моей сестры.
– Никуда я не пойду. В зале шумно и жарко, к тому же я не хочу пропустить мясорубку, которую, по всей видимости ты решил закатить, – улыбнулся тот.
– Сегодня была последняя капля, – мрачно подвёл черту Габриель и атаковал Адриана.
Такого поворота событий друзья не ждали. Лана успела ловко увернуться и отойти на траву. Адриан перехватил удар Габриеля и резко откинул его в противоположную от Ланы сторону. Гэб напал снова, но его более сильный соперник, который к тому же был старше него, поднырнул к нему под локоть и нанёс удар рукояткой меча по затылку. Ослеплённый яростью гвардеец рухнул на землю, выронив оружие, которое победитель откинул ногой в кусты. Короткий бой был окончен.
– Слабовато для лейтенанта королевской гвардии, – недовольно цокнул Адриан, убирая свою саблю. – Неужели вас не учили, что в бою нужно быть хладнокровным, а открытая ярость никогда не приведет к победе, лейтенант?
– Да пошёл ты… – прошипел Габриель.
Всё это время Лана наблюдала за разыгравшейся на дорожке сценой. Иногда она думала о том, что когда-нибудь это должно было произойти, уж слишком плохие у них с братом отношения. Ей просто повезло, что Адриан был рядом. Сама она драться не умела, а её друг не хотел обучать Лану, считая, что леди это не нужно и что всегда должен найтись джентельмен, который за неё заступиться.
– Ты в порядке? – спросила она у Адриана, подступая ближе. – Ловко ты его.
– С мной-то всё хорошо, только я думаю, что вам с братом нужно серьезно пересмотреть свои отношения, – ответил он. – Между родными братом и сестрой такого не должно быть.
– Знаю, но что поделаешь? – вздохнула Лана, наблюдая, как брат садится на траву, потирая ушибленный затылок. Глянул на нее как-то странно, то ли безпомощно, то ли обиженно. – Пошли, найдём себе другое спокойное место, а то лязг металла могли услышать. Если это так, то через пять минут тут будет куча народу.
– Пошли.
Глава 8
Покидать территорию института друзьям не хотелось, хотя дикий сад за оградой так и манил своей необузданной растительностью и таинственными тропинками, которые петляли между деревьями. Та дальняя территория почти не охранялась и вроде как была под запретом для посещения ученицами. Даже будь ты с мечом, всё равно от случайных бандитов одному отбиться будет трудно. Последние годы появлялось все больше недовольных политикой короля и наместника. Простые рабочие организовывали бойкоты, кражи, ночные нападения на высокопоставленных лиц. Государство закрепило за собой право уничтожать отошедших от закона самыми страшными методами. Но даже изощрённые пытки за стенами знаменитой своей жестокостью тюрьмы Гайльмор и показные казни над бандитами не пугали отчаянных борцов за свои права.
Потоптавшись возле дальней ограды, друзья решили вернуться почти к самому входу в здание института. С этого места хорошо была слышна музыка и звонкий женский смех. Только они присели на ближайшую скамейку вдоль дорожки, как снова послышались торопливые шаги. На этот раз показался Мартин – брат Сандры. Он давно был влюблён в Лану, какое-то время слал ей стихи, написанные на розовой бумаге. Где только нашел такую? Девушка считала это очень милым, но тем не менее Мартин вызывал в ней исключительно материнскую заботу. Невысокий и полный он тяжело перебирал ногами при ходьбе и страдал сильной отдышкой, из-за чего ему путь в королевскую гвардию был закрыт. Маленький человечек остановился возле Ланы, немного отдышался и начал так быстро и неразборчиво рассказывать, что она еле успевала разбирать его слова.
– Лана… – сказал он, – ух, там в зале…
– Что? – спросила она.
– Там в зале…Хэйвард…про тебя…ух! ... рассказывает не очень хорошие… вещи…фух!
– Что он говорит? – нахмурилась Лана, прекрасно зная, что Хэйвард способен на всё, что угодно. – Отвечай же, Мартин, не молчи!
– Да там… – продолжал тот, – всякую…фух! ерунду. А все его слушают. Там эти, как их там? Аманда, Диана, Элоиза и ещё кто-то. Думаю, тебе надо самой пойти и во всём разобраться.
Лана даже не посмотрела на Адриана, которому явно было, что сказать. Поблагодарила приятеля и быстрым шагом направилась в сторону здания, вспоминая свой последний и не очень приятный разговор с Хэйвардом. Руки сжались в кулаки. Предупреждение Мартина стало последней каплей в чаше терпения. Через пару минут она уже вошла в танцевальный зал и увидела за большим столом множество молодых людей, некоторых из сидевших она даже не знала. Все они что-то увлечённо слушали, иногда смеялись, а их смех привлекал всё новых слушателей.
– Так вот, – продолжал Хэйвард, который сидел во главе стола и держал руку на талии зардевшейся от счастья Элоизы. – Иду я по улице, а навстречу мне идёт Лана Лангоф. Она меня последнее время так доставала, что я решил смыться с дороги как можно скорее.
– Ты говорил, что она постоянно приглашает тебя на свидания, не так ли? – улыбнулась Элоиза, с каждым словом придвигаясь к нему ближе. По столу пронёсся гул голосов, так как в Уест-Уортленде считалось дурным тоном для девушки приглашать парня на свидание.
– Да, – небрежно бросил Хэйвард. – В общем, я не успел спрятаться от неё, и она меня заметила. – Тут он подался вперед, а все остальные нагнулись к нему, чтобы лучше слышать. – Эта Лангоф как побежит ко мне и как закричит на ходу: «Хэйвард! Я хочу идти с тобой на танцы!». Представьте себе моё лицо. Я чуть в обморок от страху не грохнулся.
– Ты же знаешь, что она к тебе неравнодушна, – подпела Элоиза. – И вообще, я слышала, что у неё всего два нарядных платья. Вы можете себе это представить?
– Какой кошмар, – ахнула Аманда. – Два платья? Фу, да она просто дурнушка. Может быть, у её родителей проблемы и они больше не могут позволить себе роскошные вещи? Так уж и быть, я бы с ней поделилась.
Терпение Ланы не выдержало. Эти лживые сплетни встали у неё поперёк горла. Она было двинулась к ним.
– Не вмешивайся. На следующий день они всё это забудут, – сказал подошедший Адриан, схватив её за руку.
– Я не собираюсь больше терпеть их, – гневно сказала Лана, – я хочу разобраться с ними раз и навсегда.
Высвободив свою руку, Лана уверенно направилась к столику.
– Доброго вечера, сплетники, – выпалила она со всей холодностью, на которую только была способна. – Я тут ненароком подслушала ваш разговор, вы уж извините меня.
Все сидевшие замолчали и перевели глаза на неё, они явно были в замешательстве. Даже Хэйвард примолк, не ожидая такого поворота событий.
Лана оглянулась на Адриана, который хлопнул себя по лбу ладонью и недовольно посмотрел на неё.
– Лана, здравствуй, – первой опомнилась Аманда и растянула пухлые губки в фальшивой улыбке. – Садись рядом со мной.
– Замолчи, Аманда, – оборвала ее Лана. – Значит, обсуждаем меня, да? Ну, вы-то ладно, сплетницы старые. Но от тебя Хэйвард я такой прыти не ожидала. – Потом она обратилась к незнакомцам. – Вы все настолько недалёкие люди, что даже элементарную ложь не можете от правды отличить. Он вам врёт в лицо, сказки рассказывает, а вы верите. Впрочем, зачем я это говорю? Вам просто самим хочется во всё это верить, вот и всё. Вам просто скучно жить в том старом лживом мире, который вы до этого сплели, сейчас нужна новая порция лжи, не так ли?
– Ты как с нами разговариваешь? – громко спросила Элоиза, упирая в бока свои полные руки, обвешанный звенящими браслетами. – Какое ты имеешь право нас оскорблять?
– Ах вот как, – повернулась к ней Лана, – значит, вы можете оскорблять кого угодно, а о вас все должны говорить только самое лучшее?
Тут вмешался Хэйвард.
– Девочки, перестаньте, – сказал он и примирительно поднял ладони. – Лана, я не про тебя говорил.
– Эта ложь – одна из твоих великих глупостей, Фринверт! – крикнула она так, что половина зала обернулась на них. – Ты меня за дуру держишь?! Знаешь, кто ты? – Она подошла к нему почти вплотную и, делая акцент на каждом слове, сказала. – Ты самовлюблённый, двуличный лицемер, к тому же ещё подлый трус, негодяй и бабник!
– Что?! Да как ты… – воскликнул тот, уставившись на девушку как громом поражённый. Ближайшая половина зала замерла и слушал их ссору, даже музыка зазвучала тише, но спорящие этого не замечали.
– Что слышал, – отрезала Лана. – От правды не убежишь, она везде будет кусать тебя за твою постыдно бегущую задницу!
– Лангоф! – взвизгнула Диана, и её накрашенное личико искривилось в гневе. – Как ты можешь такое говорить?
– А почему нет? Ведь вы все это говорите! Только не в лицо!
– Ты просто дрянь! – крикнула Сандра, бросаясь на Лану, так как слишком сильно было влюблена в Хэйварда, чтобы не заступиться за него.
Лана схватила её за руки и откинула в сторону со словами:
– Между прочим, про тебя, Сандра, они тоже не говорят ничего хорошего.
– Не верь ей! – крикнула Аманда, чьё бледное лицо пошло красными пятнами от злости. Пошла вон отсюда, Лангоф! Ты больше не входишь в наш элитный круг!
– Я и так уйду, просто я пришла попрощаться с вами, «милые подруги», вы для меня были и навсегда останетесь крашеными куклами с зачаточным мозгом, – выпалила Лана. – А ты, Хэйвард, чтобы ко мне ближе, чем на пять метров, не подходил.
С этими словами под рокот удивлённых голосов в зале Лана вскинула подбородок, повернулась к выходу и покинула зал.
Никто после этой сцены с места сдвинуться не посмел. Лишь через минуту возобновили музыку, и все вернулись к тому, от чего были оторваны. Веселье продолжалось. Подумаешь! Молодые поспорили немного, остальным это не мешало развлекаться дальше.
Аманда со своими подругами о чём-то возбуждённо разговаривали. Хэйвард над чем-то сильно задумался и даже не отвечал на вопросы о только что происшедшем, которые сыпались на него со всех сторон.
Адриан вышел следом за Ланой. Он сильно беспокоился о подруге, а особенно о не очень хороших последствиях недавней сцены. Ему удалось нагнать её уже у выхода из здания.
– Лана! Подожди, – окликнул он её, но она не останавливалась. – Лана…
Адриан обогнал её и увидел, что она улыбается.
– Лана, ты представляешь, что ты наделала? – спросил он, схватив ее за плечи. Голубые глаза сверкнули тревогой. – Теперь они будут думать только о том, как бы тебе отомстить. А уж они это умеют.
– Ничего они мне не сделают, их родители боятся моего отца, – усмехнулась Лана. – Я давно должна была так поступить, – задумчиво вздохнула. – Просто потому, что дальше так жить я бы не смогла.
Адриан тяжело вздохнул, а Лана продолжала.
– Ты не представляешь, как мне теперь легко. Я отдала им должное, сказала всё, что о них думаю. Знаю, что сегодня мне будут читать лекцию по поводу приличного поведения в обществе, так что надо морально подготовиться.
– Иногда у меня такое впечатление, будто я тебя не понимаю, и мне становится больно от этого, – внимательно вглядываясь в подругу, сказал Адриан. – Но если ты считаешь, что поступила правильно, то мне остаётся только поверить в правильность твоего поступка, ведь ты же знаешь, что я всегда на твоей стороне.
– Я поступила так, как посчитала нужным, – сказала Лана. – Здесь мне больше нечего делать, я отправляюсь домой.
– Как? Уже?
– Да, если останешься, то сообщи моим родителям, что я устала и отправилась спать, – Лана вдохнула полной грудью вечерний воздух. – Не хочу их еще больше безпокоить. Или мне позвать лакея?
– Я передам, – Адриан отпустил ее плечи и уставился в лицо девушки задумчивым взглядом. – Идём, провожу тебя до кареты.
– Увидимся, – Адриан развернул девушку к себе и крепко обнял. А когда она залезла в прохладное нутро кареты, махнула ему на прощание, он прошептал вслед удаляющемуся экипажу. – Моя дорогая Лана, что же мне делать? Как тебе помочь? Я на всё ради тебя готов.
Глава 9
Лана слушала мерное поскрипывание рессор кареты и разглядывала пустые вечерние улицы. Фонари освещали дорогу желтым неярким светом. Вскоре кучер остановил лошадей напротив изгороди, заросшей плющом. Лана вздохнула и шагнула на тротуар, отпустив карету, и замерла. Домой идти не хотелось.
«Прогуляться? Вечер такой тёплый, как будто продолжаешь купаться в лучах невидимого солнца», – Лана оглядела пустынную Роял стрит, пожала плечами и подвернула подол нарядного, но показавшего себя очень удобным платья.
Лане хотелось проветрить голову от разборок с местной элитой и от безвкусной роскоши зала, который считался самым чудесным и прекрасным местом в Уест-Уортленде, так как его интерьер создавала сама королева Магнолия.
Вскоре Лана поняла, что ноги принесли ее на их излюбленное с Адрианом место – на гору Райленно. От Роял стрит путь туда был недолгим, самым сложным был подъём по камням и ложбина, где надо было прыгать через небольшой ручей в полтора метра шириной. Такие препятствия стоило преодолеть ради одного из немногих мест, сохранивших на века атмосферу спокойствия и свободы.
Райленно – был основателем Уест-Уортленда, его самым первым королём, проживавшим около тысячи лет назад. Древние предания гласят, что он был удивительным человеком, весь народ любил его и почитал. Он считал, что все должны помогать друг другу, при нём не было деления на бедных и богатых, потому что тогда мир не знал, что это значит. Но, как известно, ни один человек не живёт вечно, и, прожив сто десять лет, Райленно скончался. Его любимая жена – королева Гелия пережила мужа на четыре года. После смерти супруга в последние дни своей жизни она приказала высечь из дикой некрасивой скалы что-то наподобие сада, который, по её словам, Райленно видел в своих снах незадолго до смерти. Он называл его «Небесный сад». То, что Гелия сказала перед смертью, помнят все: «Мой муж создал этот мир. Он хотел, чтобы все научились из самого некрасивого или попросту ужасного создавать прекрасное. Из безжизненного – цветущее. И знаете, ему это удалось, а значит, удастся и вам…». Гелии не суждено было увидеть то чудесное творение, которое жители, опечаленные смертью государей, довели до такого совершенства, что оно на века стало чудом света – горой Райленно.
Лана помнила, как кенфордский профессор истории Ле Гасси рассказывал про дух короля Райленно, который живёт в саду на горе и неустанно наблюдает за жизнью своего меняющегося с веками государства. Вероятно всего, наблюдает с большой грустью. Лана грустно усмехнулась, последние годы бывший монарх, вероятно, без остановки переворачивается в гробу.
Девушка поднялась на верхушку горы и осмотрела ночные огни города. С самого края скалы можно увидеть блестящее море, порт с кораблями. Очень часто она приходила сюда именно за ощущениями, которые появляются только вблизи моря и только на этой древней горе.
Пройдя мимо высеченных из камня скамеечек, уже порядком разрушенных, но всё равно сохранивших форму, Лана всё же рискнула встать на самый край скалы. Она всмотрелась вдаль, мысли куда-то медленно уплывали, тьма на горизонте показалась ей тяжёлой, материальной, хотелось закрыть глаза и дотянуться до неё руками, схватиться за чёрную массу.
В синем блестящем море появилось чёрное пятно, и мысли Ланы прояснились.
«Корабль?» – удивилась девушка. В следующее мгновение он словно растворился в чёрной дымке. Это показалось девушке странным, в душу закралась тревога, а также всплыли воспоминания о недавней беседе с мистером Моррисом.
«Ладно, не важно, пора возвращаться домой», – подумала Лана и направилась в обратный путь.
Перепрыгивая ручей, Лана неудачно приземлилась, нога в туфле поехала по мокрому камню. Девушка еле удержала равновесие, чтобы не бухнуться в ледяную воду. Но нога продолжала ехать, затем щиколотку пронзила острая боль.
– А-а! – девушка все же завершила прыжок, присела на камне на другой стороне ручья и начала растирать подвернутую ногу. – Как же больно. Молодец, Лана…
Назад она ковыляла, пытаясь высмотреть повозку, чтобы кто-нибудь подбросил ее до усадьбы.
«Как назло, именно сейчас все как сквозь землю провалились», – проворчала Лана, делая небольшую остановку на скамье, чтобы снова потереть уже заметно опухшую ногу.
Вскоре впереди появилась Роял стрит, а за ней и сама усадьба. Только возле родного дома девушка почувствовала, как сильно она устала за весь этот день и этот тяжёлый болезненный путь от горы. Неудачно оступилась и, коротко вскрикнув от боли в вывихнутой ноге, присела на землю возле ворот.
«Да что за день? А-а… дурацкие туфли. Сама виновата, надо было переодеться, а потом идти гулять, – мысленно взвывала девушка, ругая себя и заставляя своё тело подняться. – Родители, наверное, уже вернулись и сходят с ума от волнения».
Лана задумалась, что теперь делать. Ведь если рассказывать им, что она одна в ночь поперлась на гору Райленно, то ее накажут и запрут в комнате до начала учебы в институте. Девушка застонала, а ведь у нее было так много планов, как распорядиться своей короткой свободой перед жутким обучением, где из нее всеми силами попытаются вылепить благовоспитанную леди. А ведь завтра у нее день рождения, подарок уже ждёт не дождется в порту, все готово к завтрашнему отправлению в море.
«И еще эта дурацкая нога теперь болит. Но нет, я не сдамся, плавание нельзя отменять, а то когда еще я смогу уломать родителей на путешествие по морю», – мысли метались в голове, отчаянно пытаясь найти решение. Всхлипнув, Лана толкнула калитку и заковыляла по территории усадьбы к главному входу. Взвесив все «за» и «против» она решила не рассказывать о своем неудачном походе на гору. Еще толком не определившись с окончательным оправданием своему поведению на танцах, Лана неудачно ступила на больную ногу, вскрикнула, потеряла равновесие и упала, сильно приложившись о каменное крыльцо. Входная дверь открылась и на пороге появилась Анита Лангоф, чьё лицо казалось бледным при свете ламп гостиной за ее спиной.
– Лана, что случилось? – испуганно воскликнула Анита Лангоф, помогая ей встать. – Джордж! Габриель! Быстро сюда!
Через несколько секунд отец и брат появились на крыльце. На родных Ланы были те же наряды, что и на недавнем торжестве, а значит, он вернулись совсем недавно. Следом за ними на крыльцо шагнули несколько слуг с ручными лампами.
– Лана, наконец ты вернулась, – с облегчение сказал лорд Лангоф. Вид у генерала был взволнованный. – Что случилось?
– Все нормально, я просто споткнулась на крыльце, – сориентировалась Лана, – и, кажется, подвернула лодыжку.
– Гэб, живо за доктором, – приказал отец.
Габриель без слов исчез на темной дорожке. Джордж Лангоф, отказавшись от помощи слуг, сам поднял дочь на руки и понёс в дом.
– Почему ты вообще разгуливала в темноте одна? – недовольно проговорил отец. – Мы вернулись с бала, а тебя нет.
– Я хотела проветриться, – ответила Лана, напрягаясь от мыслей, что вот сейчас отец начнёт расспрашивать ее, где он все-таки бродила. Но он не спросил, похоже, погрузился в какие-то свои мысли.
Внутри дома было светло и тепло. Девушка ощутила, как расслабляется усталое тело, домашний уют и спокойствие ласкали сердце, атмосфера дома словно сама приступила к исцелению пульсирующей болью ноги. Отец отнёс Лану в её комнату и положил на кровать, затем спешно задвинул шторы на окнах.
– Последнее время лорд и леди Канц не очень хорошо к нам относятся, – пояснил он, – не хочу, чтобы поползли всякие слухи.
– Вот это верно, – согласилась Лана.
Вскоре в комнату вошли мать и Алоиза. Нянечка принесла поднос с отваром лечебных трав и горсткой любимых печенек девушки. Глубокие морщинки, залёгшие в уголках глаз женщины, натянулись от ее искренней улыбки. Родители терпеливо ждали, пока дочь примет снадобье, но Лана уже ощущала, как начали сгущаться тучи под потолком ее комнаты. Мать постукивала каблучком, сложив руки на груди, отец хмурился, глядя то на жену, то на дочь.
– Хорошо, я готова выслушать все, что вы мне скажете, – сдалась Лана, переставляя тарелку с печеньем на свою прикроватную тумбочку.
– То, как ты повела себя сегодня на балу! Это просто… это же просто…, – начала Анита, но задохнулась от возмущения.
– Завтра весь город будет гудеть об этом, – подхватил Джордж, его лицо стало еще более мрачным. – Не представляю, о чём ты думаешь? Ты подставляешь под удар всех нас. Твоё поведение заслуживает самого строго наказания. – От его слов Лана похолодела. – Но поскольку у тебя завтра день рождение, празднование которого мы давно планировали и тщательно готовили, то я готов отложить наказание. Надеюсь, ты понимаешь, что по возвращении из плавания тебе придётся несладко, дочь? До самого первого дня обучения ты будешь сидеть в этой самой комнате под домашним арестом. Никаких прогулок с Адрианом, никаких библиотек и никакого больше общения с немытыми моряками порта. С нового учебного года у тебя начнется совершенно другая жизнь, безбашенное детство должно остаться в прошлом. Ты – леди, тебе по статусу положены совершенно иные вещи. – Он устало вздохнул и потер переносицу. – Мы с мамой слишком много давали тебе свободы. И это наша ошибка, наша огромная ошибка.
– Я поняла, папа, – тихо отозвалась Лана, ощущая, как с плеч сошёл целый камнепад. Ее плавание не отменили! А остальное сейчас не было важным.
Через какое-то время вернулся Габриель со старым сморщенным старичком в очках на пол лица, при виде которого нога Ланы запульсировала от боли еще сильнее.
– Добрый вечер, мистер Жакфлит, – протянул руку доктору Джордж Лангоф. – Вы могли бы осмотреть ногу моей дочери? Есть подозрение на вывих.
– В-разумеется, в-для чего я тогда в-пришёл, – прогнусавил старичок. – В-показывай ножку, деточка.
Лана прищурилась на брата, недовольно подвернула платье и протянула доктору ступню. Тот несколько секунд щупал её, что-то бормоча себе под нос. Габриель стоял, опершись на косяк двери, и довольно ухмылялся. Он не поленился сбегать за старым шепелявым доктором на Найлендж стрит ради любимой сестрёнки, хотя мистер Дольфус жил в четыре раза ближе.
В комнату вошла служанка с подносом, на котором выстроились кружки с чаем. Родители и брат потянулись к ним. Доктор отмахнулся от подноса, продолжая сопеть над ногой пациентки.
– Я в-думаю, что это в-стойкое смещение в-суставных концов в-костей за пределы их в-нормальной в-подвижности, – прокомментировал мистер Жакфлит.
– Это вывих, – пояснила Лана, видя, как вытягиваются лица родных. – Что мне делать?
– Я в-считаю, что вам в-необходим отдых от в-ходьбы, в-тугая перевязка. Ещё вот эта в-мазь. – Он извлёк из сумки тюбик с зелёной жижей. – Этим в-смазываете перед в-сном, чтобы в-боль не мешала в-спать.
– А что мне будет полезно делать для выздоровления? – спросила Лана.
– Лучше всего в-дышать морским воздухом, он всегда в-помогает. Но в-запомните, что ходить в-нужно как можно в-меньше. Я сказал всё, что в-необходимо, в-могу я идти?
– Конечно, доктор. Мы вас очень благодарим за помощь и просим простить за то, что так поздно обратились к вам, – вежливо сказал лорд Лангоф. – Анита, дорогая, проводи пожалуйста гостя.
Как только они ушли, Джордж пожелал дочери спокойной ночи и отправился к себе в спальню. Перед выходом оглянулся и сказал:
– Габриель, останься с сестрой.
Ни Лана, ни её брат от возмущения ничего не успели возразить.
– Ну что, милая сестрёнка, ты часом не знаешь, есть ли у нас мышьяк? – деловито поинтересовался Гэб. Видимо, он уже успокоился после случая в саду института.
– Извини, но последний пакетик я попросила высыпать тебе в этот чай, – Лана развела в сторону руки, кивнув на полупустую кружку в руках брата. Глаза у того округлились, но увидев весёлый блеск в глазах младшей сестры, он гневно прищурился.
– Не смешно, овца.
Вскоре вернулась Анита, отправила Габриель спать, поцеловала Лану в щёку, погасила лампу и вышла в коридор, закрыв за собою дверь.
Из-за занавешенных шторами окон в комнате стало темнее обычного. Перед тем, как уснуть, девушка привыкла из кровати смотреть на видневшийся кусочек неба в окне, наблюдать, как при свете лун на полу вытягиваются тени деревьев.
«Как хорошо, что они не стали подробнее говорить со мной о происшествиях на балу, – облегчённо подумала Лана. – Может быть, есть шанс, что после моего долгого плавания они обо всем забудут? Но нет, такое невозможно забыть. Они обязательно к этому вернутся».
Через некоторое время Лана провалилась в сон. После переживаний сегодняшнего дня снились исключительно бессмысленные мелочи, которые на утро уже не вспомнились.








