355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ева Модиньяни » Крестная мать (Невеста насилия) » Текст книги (страница 8)
Крестная мать (Невеста насилия)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 00:47

Текст книги "Крестная мать (Невеста насилия)"


Автор книги: Ева Модиньяни



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц)

Глава 11

Шон глубоко вдохнул чистый ночной воздух. Нащупав рукой в правом кармане плаща револьвер, он почувствовал себя уверенно. Выйдя через служебный вход, он посмотрел в небо на дрожащие звезды. Асфальт, омытый дождем и вычищенный ветром, чернел, отражая, как зеркало, огни светящихся вывесок. Заря робко разливалась по атласу неба, натянутого между небоскребами. Последние посетители уже покинули ресторан, он ждал Эллис, чтобы проводить домой.

– А вот и я! – Наверняка посетитель «Вики клаб» не узнал бы теперь певицу. Очищенное от грима лицо, фланелевые брюки и шерстяной синий свитер очень молодили ее.

Ирландец посмотрел на нее с нежностью и обнял за плечи. Он не был влюблен, но девушка ему очень нравилась. Блестящая певица и славная девушка. Они говорили мало, но им было хорошо вместе. Эллис ни о чем его не спрашивала, воспринимала все просто – жила настоящим, не жалела о прошлом и не боялась будущего. Рука, искалеченная в Корее, навсегда лишила Шона возможности солировать в концертах, но аккомпанировать Эллис он мог. Это доставляло ему огромное удовольствие.

Девушка взяла Шона под руку, и они медленно двинулись по улице.

– Ты не настолько устала, чтобы отказаться от хорошего ужина? – весело предложил он. Он знал отличный кафетерий в десяти минутах ходьбы, там можно выпить горячего кофе с тостами и съесть яичницу.

– Не настолько. С удовольствием подкреплюсь, – Эллис прижалась к Шону.

В этот момент на перекрестке они увидели стоящий поперек дороги серебристый «Шевроле». У лимузина были опущены стекла и открыты двери, пассажиры откровенно следили за ними. Шон узнал Джо Ла Манна за рулем и Альберта Кинничи – на заднем сиденье. Два телохранителя стояли, прислонившись к серебристому кузову.

– Вернемся обратно, – прошептала испуганная Эллис.

– Мы уже проскочили то место, откуда можно возвращаться, – пояснил спокойно Шон, продолжая медленно идти вперед. – Наш путь только вперед. С тобой ничего не случится, если будешь мгновенно подчиняться моим приказам.

Шон знал, на что рассчитывает. Если бы эти люди приехали убивать, его бы уже не было в живых. Хотя он имел дело с Кинничи и вариантов может быть много – старик непредсказуем.

Когда Джо Ла Манна отвел его в ресторане в сторону и потребовал довести дело до конца, Шон отказался.

– Я верну задаток, – сказал он. – Эта работа мне не нравится.

Он сам не знал, почему внезапно так решил, но не хотелось выполнять контракт теперь, когда он узнал, что это поручение Кинничи. Нарушая правила, Кинничи всегда рисковал жизнью, но для него шутить со смертью – бодрящая привычка.

– Когда я тебя толкну, бросайся на землю, – тихо сказал он Эллис. – Все будет хорошо, вот увидишь, детка.

Испуганная девушка кивнула головой. Шон смотрел на старика Ала, не выпуская из поля зрения двух вооруженных парней.

– Иди-ка сюда, ирландец, – приказал старый босс хриплым голосом. На мизинце его сверкал огромный солитер, а левая рука привычно и сладострастно ощупывала мешочек с бриллиантами.

– Отошли девушку, – приказал Кинничи. – Так будет лучше.

Ирландец, не обращая внимания на его слова, продолжал настороженно приближаться. Он остановился в двух метрах от лимузина, справа от телохранителей.

– Мне сказали, ты отказываешься выполнять обязательства, – прохрипел Ал, поигрывая камнями, словно взвешивая их на ладони. Его водянистый взгляд пожирал тело Эллис. Шон чувствовал отвращение, а девушка была настолько потрясена, что даже не реагировала на эти недвусмысленные взгляды.

– Да, дело обстоит примерно так, – ответил ирландец.

– Надо бы тебе изменить мнение, – посоветовал Ал. В тишине раздавались их голоса и легкое урчание мотора.

– Я об этом подумаю, – осторожно сказал Шон. Он надеялся, что они уедут, хотя отлично знал, что этого не случится.

Ал сунул в рот сигарету, Джо щелкнул зажигалкой – вспыхнуло голубоватое пламя. Ал затянулся и тут же зашелся сухим кашлем. Откашлявшись, он нагло ухмыльнулся.

– Ты – надутый индюк, ирландец. Только хвастаться и умеешь! А как до дела доходит – кишка тонка. Как ты стреляешь? Как дилетант в тире в Луна-парке, – издевался он. – Как получится, так получится. Скажешь, нет? – спросил он с уничтожающим презрением. – Ты как дрейфующая мина. Полное ничтожество. И пианист ты дерьмовый. Здоровой рукой ты и с шарманкой не справишься. Да и с девушкой, я уверен, не попадешь в цель, ей бы настоящего мужчину для сравнения.

– Возможно. – Шон стоял как вкопанный, в выжидательной позе.

Единственная надежда – безумие старика. Он вопреки всем правилам развлекается, дразнит Шона, подбрасывает мешочек с бриллиантами, а мог уже давно разделаться с Шоном, если он здесь для этого. Шон чувствовал себя на краю пропасти.

Взгляд Шона переместился с мешочка на горилл и обратно. Внезапно мешочек выскользнул из рук старика и упал на асфальт. Шнурок развязался – бриллианты высыпались на мостовую, словно сверкающие слезы. Эллис по сигналу бросилась на землю, и Шон, не вынимая из кармана револьвер, выстрелил в двух горилл. Они не успели среагировать и, как пустые мешки, осели на асфальт. Потом он посмотрел на старика, который, странно улыбаясь, тянулся за своим талисманом. Пуля Шона прострелила ему голову, когда он был уже мертв. Жизнь покинула его в тот момент, когда он уронил мешочек. Джо Ла Манна сделал единственно возможное – отжал газ, машина рванулась вперед, оставив на пустынной улице три трупа.

Шон наклонился к Эллис.

– Как дела?

– У тебя в плаще дырка, – заметила она, словно это было сейчас самым важным. Она поднялась и посмотрела на убитых. – Почему? – спросила она.

– Их жизни за мою. Никаких личных счетов.

– Тебя упрячут в тюрьму?

– Нет. Если ты дашь показания, что я защищался от нападения. А сейчас быстро уходим. Лучше, чтобы нас здесь не застали. Тогда до нас вообще не доберутся.

В конце переулка показалась массивная фигура Арта Бухмана, полицейского, связанного с Лателлой, он вошел в телефонную будку, чтобы сообщить о происшедшем. Розоватые лучи зари заиграли на верхушках небоскребов.

Глава 12

Хосе опустил телефонную трубку и посмотрел на ручные часы-хронометр. Четыре утра. Он раздумывал. Разбудить Фрэнка и рассказать о происшедшем или подождать, пока он сам проснется, и сообщить сразу и хорошую, и плохую новости. Хосе раздвинул шторы, комната озарилась рассветными лучами. Собаки спали под навесом в глубине сада. Легкий бриз доносил свежесть и запах океана.

Хосе облегченно вздохнул. Прошла кошмарная ночь, но его по-настоящему огорчил результат расследований Арта Бухмана. Фрэнк наверняка расстроится, когда тоже узнает о них.

Хосе решил, что лучше не откладывая сообщить Фрэнку новости, и поднялся на второй этаж. Фрэнк уже проснулся и надел спортивный костюм. Он был чисто выбрит – в воздухе стоял свежий аромат его любимого одеколона, который он заказывал, как и сигары «Давыдофф», в Лондоне. Фрэнк зашнуровывал кроссовки.

– Кто звонил? – спросил он.

– Бухман.

– Какие новости?

– Плохие.

Фрэнк поднял голову и пристально посмотрел на Хосе.

– Выкладывай! – негромко сказал он.

– Тони Кроче продал тебя Кинничи. Ничего не скажешь, гнусная новость. Фрэнку показалось, что в воздухе звучат раскаты наглого смеха. Лицо его окаменело, только глаза метали гром и молнии. Значит, Тони хотел его смерти. Фрэнк помнил его парнишкой, когда он приехал в Нью-Йорк и выглядел моложе своих двадцати лет. Тогда он очаровал Фрэнка дружелюбной улыбкой и взглядом, исполненным восхищения. Он с достоинством носил свой праздничный старомодный костюм, из которого вырос – рукава были коротки, пиджак жал.

– Дон Джованни Колозимо шлет вам привет, – сказал он тогда, представляясь своему авторитетному соотечественнику на заводе радиоаппаратуры «Лателла радио сет». – И подарок. – Тони протянул аккуратно упакованный сверток. – Это святая вода из церкви Мадонны на мысе Сан-Вито.

Фрэнк оценил подарок. Он верил в чудотворную Мадонну. Когда Лателла протянул руку за свертком, Тони поцеловал ее в знак послушания и почтения. Обращаясь к Фрэнку, он назвал его «земляк» – так на Сицилии зовут влиятельных людей, у которых просят помощи и покровительства.

Фрэнк улыбнулся, ему пришлась по душе восхищенная непосредственность Тони.

– Здесь нет «земляков», мой мальчик, но по мере возможности я тебе помогу. Из уважения к моему другу Колозимо. Ты умеешь располагать людей, и тебе действительно нужна помощь.

– Я буду вам вечно благодарен, – пообещал парнишка.

Антонио Кроче прозвали Тони, в трудные годы он был надежным и усердным исполнителем. Надо было защищаться от еще сохранившихся ирландских банд, которым покровительствовали соотечественники-полицейские, от безжалостных итальянских преступников, которые грабили и убивали людей своей же крови – невежественные убийцы, готовые на все за жалкое вознаграждение. К счастью, существовали Лателла, Джонни Торрио, Альберт Кинничи, Сальваторе Маранцано и некоторые другие дальновидные люди, наделенные здравым смыслом и духом предпринимательства. Просвещенная элита понимала, что деньги должны поступать не от краж и ограблений, а от организованного бизнеса. В начале двадцатых годов Торрио первым заработал в Чикаго астрономическую сумму на контрабанде алкогольных напитков. Альберт Кинничи сделал то же самое в Нью-Йорке, организовав, кроме того, лотереи и сеть публичных домов. Естественно, не обходилось без кровопролитий. Прогресс требует жертв – происходили вооруженные стычки, летели многие головы. Когда Тони приехал с Сицилии, худшее было уже позади. Насилие применяли в случае крайней необходимости. Бизнес процветал. Фрэнк Лателла, молодой и прозорливый, сделал Тони своим доверенным лицом и считал его родственником и другом. Тони разбогател, обтесался, приобрел вкус к хорошей одежде. Видимо, его мучила жажда власти, невозможность быстро завоевать ее собственными средствами, и он стал вступать в опасные альянсы.

– Жаль. Я искренне любил его. – Фрэнк уже вычеркнул Тони из числа живых. Он встал, надел пиджак и дружески похлопал Хосе по плечу. – Расскажи мне все подробно.

– Есть и хорошая новость: старика Ала убрали, – и он с папской торжественностью прочертил в воздухе крест.

– Ал, до того как заболел, был честным и надежным партнером. Жалко, что он так кончил… – искренне огорчился Фрэнк.

Хосе подробно пересказал ему телефонный отчет Бухмана.

– Теперь пресса в его память поднимет шумиху, и этот оголтелый сенатор будет потрясать кулаками. Кстати, что за ирландец невольно и бескорыстно сослужил нам такую службу?

– Он не такой, каким кажется.

– А каким он кажется?

– Бывшим героем корейской войны, бренчащим на пианино.

– Ты его хорошо знаешь?

– Не очень. Я не ожидал от него такого поступка. Ирландец тренируется в моем зале.

– Я хотел бы с ним познакомиться. В конце концов, мы перед ним в долгу.

Фрэнк встал и решительно пересек комнату. Он быстро переоделся, спустился вместе с Хосе на первый этаж, взял пальто и шляпу.

– Возвращаемся домой. – Фрэнк задержался на минуту в дверях и добавил: – С Тони разберись сам. Не надо никого посвящать в это постыдное для нас дело.

Глава 13

Его разбудил настораживающий шум лифта. Тони Кроче прислушался, и у него перехватило дыхание. Кровь назойливо пульсировала в ушах. Лифт останавливался на каждом этаже – значит, разносчик молока. Вроде бы слышен звон бутылок. Он успокоился, провел рукой по лицу – небритые щеки стали жесткими, колючими. Он заснул в кресле, рядом с телефоном в гостиной, ждал звонка. Проходил час за часом, и уверенность мало-помалу таяла, нечистая совесть поднимала голову. Надо набраться мужества, избегать ошибочных шагов, если только предположить, что те, которые он уже совершил, правильны. Чем больше проходило времени, тем больше его обуревали сомнения. Он уже и сам не верил в реальность своих честолюбивых планов, в осуществление заветной мечты. Если бы можно было все переиграть, совершил бы он это предательство? Вероятно, нет. Особенно его пугало беспросветное мрачное одиночество, в которое он себя загнал.

– Предупредим тебя, как только закончим дело, – пообещал Джо Ла Манна в «Вики клаб». А теперь телефон молчал. Тони знал, что нелегко выманить Фрэнка и разделаться с ним, но сейчас хотел этого всем своим существом. Он встал с кресла, растер затекшие ноги, открыл входную дверь, наклонился и взял бутылку молока и газету. Вошел в свою сияюще-белую, словно с рекламной картинки, кухню и поставил бутылку на стол. Все его комнаты от гостиной до спальни прекрасно обставлены. Да, далеко он ушел с тех пор, как четырнадцать лет назад появился в Нью-Йорке!

Даже овладел единственной любимой женщиной. Трагическая ошибка убрала его соперника с пути, наверное, это рука судьбы. Воспоминание об Аддолорате и предвкушение счастья, которым он будет с ней наслаждаться, если все пойдет как задумано, несколько растопило тревожный холодок, угнездившийся в нем. Он поставил на газ кофеварку, открыл газету, и у него оборвалось сердце – он увидел на первой странице крупную фотографию – два кровавых трупа на асфальте. Заголовок гласил: «На рассвете убиты двое из клана Кинничи». Сомнений больше нет. Его охватил страх, значит, Лателла жив. Его мечтам крышка. Газета задрожала в руках.

Несколько часов назад, казалось, он держал мир в кулаке, а теперь все пропало. Правда страшна, но необходимо любой ценой узнать ее. Он сделал то, чего ни в коем случае нельзя делать, – позвонил Кинничи. Трубку снял Джо Ла Манна.

– Я прождал всю ночь, – начал Тони.

– Возникли затруднения.

– Я прочел новости, – продолжал он.

– Все в порядке, друг, – успокоил Ла Манна.

– Дай мне с ним поговорить. – Он не знал, что Бриллиант Ал мертв.

– Он отдыхает. Проснется, сам даст о себе знать.

– А другое дело? – Он имел в виду расправу с Лателлой.

– В свое время, – лаконично ответил Ла Манна.

Теперь он был совершенно уверен, что Лателла жив, и мог все исправить, разделавшись с Кинничи, как ему приказали. Безумные идеи роились в его голове. Он погружался все больше и больше в трясину липкого страха и неотступной паники.

Он положил трубку и тут же позвонил на Кони-Айленд, никто не ответил. Тогда он набрал телефон спортзала Доминичи. Трубку снял Хосе.

– В чем дело? – спросил он сонным голосом.

– Я позабочусь, чтобы посылку вручили сегодня же.

– Никакой спешки, – успокоил Хосе. – Сегодня ли, завтра ли, какая разница?

– Я думал, это срочно, – с усилием проговорил Тони.

– Дело в том, что наш друг сегодня не в лучшей форме. И вряд ли придет в нее до послезавтра.

Страх вынудил Тони говорить напрямую, пренебрегая элементарной предосторожностью:

– Объясни!

– Разумеется, объясню.

– Когда?

– Сегодня. Приходи вечером в спортзал.

– Какие-нибудь проблемы?

– Никаких. Все о'кей. – То, что говорил Хосе, звучало убедительно.

– Я подойду к восьми?

– Отлично.

– Может, поужинаем вместе?

– Поужинаем, и я тебе все объясню.

Жизнь возвращалась к нему, и сердце начинало биться ровно. Он убьет Кинничи, и Фрэнк никогда не узнает о его предательстве. Нечего волноваться, тем более что Хосе считает, нет никакой спешки. Вечером все выяснится, а пока в его распоряжении целый день, который можно провести с Аддолоратой. После смерти мужа она упорно избегает Тони. В чем дело? Сегодня он придет, нагруженный подарками, и докажет ей свою любовь.

Глава 14

После смерти отца Нэнси неохотно ходила в школу, ела через силу, через силу жила. Она делала обычные дела автоматически. И до того вялое общение с одноклассниками прервалось совсем. Все они казались ей по-детски наивными, в них не было силы, они плакали по пустякам, не умели хранить тайну. Учительница госпожа Эстер тщетно пыталась понять непростой характер своей ученицы, замкнувшейся в себе окончательно после трагической гибели отца, Калоджеро Пертиначе. Она не спускала глаз с вежливой, молчаливой девочки, но никогда не могла предугадать ее поступков.

Если бы Нэнси не почувствовала в это утро острой боли внизу живота и пустоты в желудке, то мисс Эстер не услышала бы и на этот раз ее голоса. К этим неприятным ощущениям добавилась еще и сильная головная боль, словно железное кольцо сдавило виски. Нэнси и при желании не сумела бы объяснить это странное недомогание. Она перестала писать, прижала руки к животу и наклонилась вперед.

Учительница, блондинка с голубыми добрыми глазами и пышной фигурой, перестала диктовать и подошла к Нэнси.

– Что-нибудь не так?

Бесстрастный взгляд и застывшее лицо не могли скрыть страха, охватившего Нэнси.

– Можно мне выйти?

– Ты плохо себя чувствуешь?

– Нет. Просто мне нужно в туалет. Учительница кивнула.

В туалете Нэнси заметила, что ее трусики в крови, и вспомнила разговоры с мамой и бабушкой о том, что она скоро станет взрослой девушкой.

Поняв, в чем дело, постаралась справиться со своим страхом. Боль не казалась ей такой уж невыносимой. Она даже ощутила гордость, почувствовала свою значительность, неповторимость – теперь, думала она, у нее могут быть дети. Ей вспомнились слова отца: «Ты будешь великой женщиной».

Она вернулась в класс и попросила разрешения уйти.

– Я могу чем-нибудь помочь? – предложила учительница.

– Да. Разрешите мне пойти домой.

– Плохо себя чувствуешь?

– Да.

– Пойдешь к врачу?

– Нет, домой. – Девочка смотрела на нее непроницаемыми глазами.

– Ладно, иди, – разрешила учительница, одноклассники загудели, обсуждая это событие.

Нэнси собрала вещи и вышла, не вслушиваясь в наставления учительницы. Она уже сумела справиться с тревогой. Дома она расскажет все матери, и та поможет. В этот день они были только вдвоем. Бабушка и Сэл приняли приглашение знакомого семейства соотечественников и отправились в Нью-Джерси. После случившегося несчастья старые друзья на деле проявили участие. В особенности им хотелось поддержать Анну Пертиначе – после смерти сына она впала в полную апатию.

Аддолората и Нэнси впервые после гибели Калоджеро остались вдвоем, они много разговаривали и радовались тому пониманию, которое возникло между ними. Рассказы Аддолораты, ее воспоминания были полны благодарности и любви к Калоджеро Пертиначе, ее доброму и мудрому мужу, которого она не ценила по достоинству при жизни. А он так любил семью и был таким заботливым отцом. Иногда Аддолората принималась плакать безутешно, как ребенок, а дочь обнимала и утешала ее. В такие минуты в сердце и в мыслях Нэнси разгоралась жажда мести. Она не знала, где, когда и как это случится, но знала, что непременно, рано или поздно, она отомстит за отца.

Нэнси торопилась домой, взволнованная и недоумевающая. Ее одолевали вопросы, сердце учащенно билось. На улице в эти дневные часы было немноголюдно: дети – в школе, мужчины – на работе, женщины – в магазинах за покупками. Ей хотелось, чтобы мама оказалась дома. Нэнси торопливо поднялась по четырем пролетам лестницы и, задыхаясь, остановилась перед дверью. Собралась было позвонить, но заметила, что дверь не захлопнута, толкнула ее и вошла в квартиру. Из полутемной прихожей она увидела, что на кухне матери нет. В гостиной царил необычный беспорядок. Туфли Аддолораты валялись у двери в спальню, оттуда слышались приглушенные стоны.

Нэнси вздрогнула, от страшного предчувствия мурашки пошли у нее по коже. Она оглянулась на входную дверь, словно намереваясь убежать. И все же она справилась со страхом и мужественно открыла дверь в спальню. Нэнси окаменела от того, что увидела, ужас парализовал ее, словно змеиный укус. На двуспальной кровати, где еще недавно рядом с матерью было место ее отца, лежала мать в разорванной рубашке, и ее насиловал, зажав рот, чтобы заглушить крики, какой-то мерзавец. Приглушенные стоны матери заглушались тяжелым шумным дыханием и бессвязными словами насильника, забывшего всякую осторожность в своей звериной ненасытности.

Немедленно, любой ценой Нэнси должна остановить бесстыдное движение этого мерзкого обнаженного тела! Возле кровати разбросаны в беспорядке вещи этого подонка, а на спинке стула висит светлая кожаная кобура, из которой торчит револьвер. Нэнси, не раздумывая, метнулась к стулу, выхватила оружие, оно оказалось тяжелым для ее маленькой руки, Нэнси подхватила револьвер обеими руками и направила дуло в затылок насильника. Она заставила себя не думать ни о чем, не колебаться и, понимая, что это единственный способ спасти мать, выстрелила с непреклонной решимостью человека, совершающего возмездие без колебаний и сомнений. Руки мужчины разжались, тело стало оседать. Аддолората рванулась в сторону и приподнялась на кровати. Лицо ее исказилось от ужаса. Тело мужчины тяжело рухнуло на пол – и в ту же секунду Нэнси узнала в убитом Тони Кроче.

Нэнси посмотрела на мать, забрызганную кровью крестного, и встретила застывший от ужаса взгляд. Казалось, Аддолората не верила собственным глазам, ее руки инстинктивно пытались натянуть на голое тело разорванную рубашку, чтобы скрыть от дочери постыдную наготу.

– Господи, прости нас. – Губы женщины дрожали, на лице застыла маска ужаса. Аддолората поднялась с кровати, руки ее были обагрены теплой и липкой кровью Тони.

И только в этот момент Нэнси снова ощутила острую боль внизу живота, к горлу подступила тошнота. Ее вырвало. Аддолората накинула халат и попыталась помочь дочери, но девочка уже овладела собой. Она попыталась собрать вместе разбегающиеся мысли, но тщетно… Она ничего не понимала, ничего не чувствовала. И тут спасительный образ всплыл перед ее глазами. Она вспомнила лицо африканского идола, его низкий голос и огромную фигуру, излучавшую силу и покой. Она вспомнила и слова Хосе Висенте: «В трудный момент можешь рассчитывать на меня». Думала ли она, что эта минута наступит так скоро!

Нэнси нашла телефонную книгу, перелистала ее, набрала нужный номер и, когда убедилась, что с ней говорит именно Хосе Висенте Доминичи, твердо и медленно произнесла:

– Говорит Нэнси Пертиначе. Мне нужна ваша помощь. Немедленно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю