Текст книги "Лицом к лицу"
Автор книги: Эва Киншоу
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
– Лучше разделим обязанности: я займусь лошадьми, а ты – костром, – предложила она.
– Именно о такой женщине я всегда мечтал! – с восхищением воскликнул Эдвард.
Ванесса в ответ лишь бросила лукавый взгляд через плечо и повела лошадей к воде.
Не прошло и получаса, как огонь уже весело горел, а привязанные к дереву лошади сосредоточенно жевали сено, которое Эдвард тоже предусмотрительно захватил с собой.
– Это безумие! – воскликнула Ванесса. – Я уже посинела от холода.
Они оба, полураздетые, стояли у края воды.
– Ты только представь, как будет здорово, когда мы после купания выйдем на берег и будем греться у огня, – уговаривал ее Эдвард. – И потом, есть еще один довод в пользу купания.
– Какой?
– Ну, например, существует мнение, что холодная вода охлаждает желания, так что после купания ты будешь в полной безопасности – по крайней мере некоторое время. Не обещаю, что долго.
– О Боже! – с притворным ужасом воскликнула Ванесса. – Если ты ставишь вопрос так, то, похоже, у меня просто нет выбора!
Сделав глубокий вдох, она сбросила с себя остатки одежды и нырнула. Эдвард прыгнул следом.
– Это не просто безумие, это почти самоубийство, – ворчала Ванесса пять минут спустя. – Почему ты не сказал мне, что здесь водятся крокодилы?
Они стояли на берегу, и Эдвард энергично растирал ее полотенцем.
– Я думал, ты это знаешь. Кто из нас двоих биолог?
– Но я не ожидала, что столкнусь с этими тварями лицом к лицу!
– Вообще-то эти крокодилы не нападают на людей, так что мы были в полной безопасности. Честно говоря, я и сам немного удивился, что один из них подплыл так близко.
– Ты только удивился, а я испугалась до смерти, – сердито буркнула Ванесса, клацая от холода зубами. – Я чуть не утонула от страха!
Эдвард поднял с песка ее одежду.
– Давай, одевайся быстрее.
– А ты еще убеждал меня, что если купаться нагишом, то будет не так холодно, – продолжала ворчать она, надевая трусики и застегивая лифчик, на этот раз другой, белый, с кружевами и синим шелковым бантиком. – Ничего подобного! Я продрогла до костей.
– Ну, в купальнике тебе вряд ли было бы теплее, – сказал Эдвард, помогая ей надеть свитер. – Да и от крокодила-людоеда он бы не спас.
И, не замечая испепеляющего взгляда Ванессы, он подставил плечо, чтобы она могла опереться, надевая джинсы. Когда он попытался обнять ее, девушка резко высвободилась и раздраженно напомнила, надевая куртку:
– Ты, кажется, говорил, что ледяная вода охладит твой пыл?
– Купание было слишком коротким, – парировал Эдвард.
Ванесса села на песок и принялась натягивать носки и сапоги. Она все еще не пришла в себя от ужаса – нырнув в глубину, девушка оказалась нос к носу с крокодилом и, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой, начала тонуть. К счастью, Эдвард вовремя подхватил ее и отбуксировал на берег, а зеленое чудовище уплыло в противоположном направлении.
Закончив одеваться, Ванесса подняла голову и посмотрела на Эдварда, который в это время надевал рубашку. Увидев, что он перепутал пуговицы, она смягчилась и предложила:
– Давай помогу. – Он не стал отказываться, и, когда, застегнув все пуговицы, она обняла его за шею, они стукнулись лбами. – Как глупо все получилось! – воскликнула Ванесса и не удержалась от смеха.
Они долго смеялись, а потом Эдвард сочувственно проговорил:
– Бедная моя девочка!
– Ты тоже пострадал. Наверное, в твои планы входили романтические объятия под водопадом, а я взяла и все испортила.
– Для романтики вода оказалась слишком холодной, да и крокодил появился некстати. Пожалуй, это была не лучшая идея – поехать сегодня сюда, – сокрушенно признал он.
– Напротив, чудесная! – с жаром возразила Ванесса. – Я на всю жизнь запомню эту прогулку, восход солнца… и даже крокодила.
Она огляделась, и лицо ее вновь осветилось восторгом.
– А я буду доволен уже тем, что тебе это запомнилось, – подытожил Эдвард.
Он снял с углей завернутую в фольгу лепешку и разлил по кружкам чай из котелка.
– Я хотела поговорить о прошлой ночи, – осторожно сказала Ванесса. Эдвард бросил на нее короткий взгляд, но ничего не ответил и принялся намазывать лепешку маслом. – Ты готов выслушать меня? – спросила она, едва заметно нахмурившись.
– Если хочешь.
– Ты считаешь, что об этом не следует говорить?
Он пожал плечами.
– Это нелегко выразить словами, во всяком случае, мне.
– Согласна. Но если ты думаешь, что я собираюсь говорить о том, каков ты был в постели, то ошибаешься.
– Ты уже об этом говорила, не помнишь?
Их взгляды встретились, и Ванесса заметила в его карих глазах нечто такое, что заставило ее замолчать.
В задумчивости она съела лепешку, выпила чай и лишь потом проговорила:
– Да, ты прав. Я не могу найти для этого слов.
Едва заметно улыбнувшись, Эдвард встал на ноги и помог подняться ей. Потом он скользнул руками под ее расстегнутую куртку и в течение нескольких минут наглядно демонстрировал, что слова им совершенно не нужны. Когда они наконец перестали целоваться, Ванесса отстранилась, раскрасневшаяся и растрепанная.
– Наверное, я сейчас похожа на чучело, – сокрушенно проговорила она.
Эдвард широко улыбнулся.
– Скорее на девчонку-подростка. Во всяком случае, ты выглядишь иначе, чем во время нашей первой встречи в Лондоне, и не так, как в день приезда сюда. Помнишь, тогда я имел неосторожность сообщить, что очень хочу увидеть тебя без одежды? – лукаво добавил он.
– Да, – усмехнулась Ванесса. – Мне это очень не понравилось. Но, должна признать, ты первый мужчина, который пробудил во мне интерес.
Он нежно поцеловал ее в губы.
– Я рад. Ну, что, едем домой?
– Едем.
Они отправились в обратный путь другой дорогой, время от времени останавливаясь, чтобы полюбоваться пейзажем: темнеющей вдали горной грядой и изгибами широкой реки, которые в ярком солнечном свете блестели, как осколки зеркала.
Эдвард рассказывал Ванессе историю открытия и заселения Австралии, а она молча слушала его, проникаясь все большей любовью к необъятным просторам этой сказочной страны.
Днем Эдвард принял радиограмму.
– Джон просит меня облететь территорию на вертолете и сделать несколько снимков с воздуха, – сообщил он Ванессе. – Это нужно для отчета. Так что я сейчас подготовлю все для съемки, а после обеда отправлюсь.
– А кто будет управлять вертолетом? – поинтересовалась она.
– Я, – кратко ответил Эдвард.
– Ты? А ты умеешь?
– Я много чего умею, но не всегда об этом говорю. Разве ты еще не заметила, что я – воплощенная скромность?
Ванесса посмотрела в его полные озорного блеска карие глаза и покачала головой.
– Нет.
– Странно, – усмехнулся Эдвард. – Впрочем, это не имеет значения. Так вот, чтобы ты не волновалась за меня, сообщаю: я проходил военную службу в Королевских воздушных силах и летал не только на вертолете, но и на самолете.
– Как многого я о тебе еще не знаю, – задумчиво проговорила она.
– Послушай, – воскликнул он, осененный внезапной идеей. – Когда еще у тебя будет возможность посмотреть на Гринхилл с высоты? Давай полетим вместе. Ты будешь моим штурманом.
Больше двух часов они кружили над равниной, то снижаясь, то взмывая вверх. Ванесса с интересом вглядывалась в пейзажи, которые проплывали внизу, временами узнавая их. Вид на водопад сверху представлял собой великолепное зрелище, а озера казались крупными блестящими бусинами, нанизанными на нитку ручья.
Несмотря на наушники, шум был ужасающим. Ванесса впервые летела на вертолете, и если бы не полное спокойствие Эдварда, пожалуй, ей стало бы страшно.
– Это было очень интересно, но, честно говоря, утомительно, – призналась она, когда они приземлились на площадке у биостанции. – Как ты выдерживаешь такой шум? У меня голова разболелась. Наверное, укачало.
– Это просто с непривычки, – ухмыльнулся он. – Прими горячую ванну, а я принесу что-нибудь выпить, – предложил он.
Теплая вода приятно расслабляла. Ванесса положила на лоб мокрую салфетку, надеясь, что это поможет унять головную боль. Понежившись минут десять, она выбралась из ванны, но едва ступила на коврик, как дверь открылась и вошел Эдвард.
– Ты не представляешь, как трудно мне было сдерживать желание сегодня утром, когда я вытирал тебя, – сказал он, снимая с вешалки полотенце.
Ванесса стояла перед ним совершенно нагая, мокрая и растерянная.
– Я… я не понимаю…
– Хочешь сказать, что ты была так зла на меня и так напугана крокодилом, что не заметила этого? – поддразнил ее он.
– Не заметила, – призналась она. – И потом, ты ведь сам сказал, что холодная вода оказывает на тебя отрезвляющее действие!
Он промокнул полотенцем ее плечи и спину.
– Если ты сама не осознаешь своей привлекательности, то это не значит, что ее не замечают другие.
Ванесса закрыла глаза, наслаждаясь мягкими прикосновениями его рук, и сказала:
– Подожди.
Эдвард замер, удерживая полотенце на ее бедрах. Она подняла ресницы, и в глубине ее синих глаз мелькнули озорные огоньки.
– А сейчас ты тоже возбужден?
– Еще как! – выдохнул он. – Если ты сию минуту не пригласишь меня в постель, я возьму тебя прямо здесь.
– Так за чем дело стало?
Эдвард бросил полотенце на пол, провел ладонями вверх по ее животу и мягко обхватил груди.
– Ты сводишь меня с ума, – прошептал он.
– Вот теперь идем в постель! – скомандовала Ванесса и потащила его из ванной.
7
Примерно через час они вместе приняли душ. Ванесса высушила волосы феном, а Эдвард вытер свои полотенцем, и теперь они торчали в разные стороны. Она протянула руку и провела по ним пальцами, как бы расчесывая. Эдвард повернул голову и поцеловал ее в ладонь.
– И как тебе? – спросил он.
– Мы ведь, кажется, решили, что не будем говорить об этом, – лукаво заметила Ванесса.
– То было утром, – возразил он, – а сейчас уже вечер…
Она приложила пальцы к его губам, заставляя замолчать.
– Я знаю, о чем ты хочешь узнать. – Прикрыв глаза, Ванесса вызывала в памяти упоительные минуты страсти. – Это было дивно.
Эдвард привлек ее к себе и поцеловал с какой-то особой нежностью.
– Знаешь, я не смог бы сказать об этом лучше.
– Тогда, может быть, ты пойдешь упражняться в риторике, а я займусь ужином? Яичница с беконом тебя устроит? – предложила она.
– Вполне. Это блюдо, кажется, можно приготовить быстро? – рассмеялся он.
Ванесса приготовила на ужин не только яичницу с беконом, но еще и поджарила картошку. Когда все было готово, она поставила тарелки на поднос, взяла бутылку с томатным соусом и прошла в гостиную.
Эдвард сидел в кресле и просматривал записи в своем блокноте. Увидев Ванессу с подносом в руках, он воскликнул:
– Боже мой! Жареная картошка с томатным соусом!
– Я решила сделать тебе приятное, – пояснила Ванесса и поставила поднос на журнальный столик.
– Не думал, что ты так быстро выучишь мои вкусы, – сказал он, усаживая ее к себе на колени.
– Это не так сложно. Я еще никогда не встречала человека, который поливал бы жареную картошку томатным соусом. Может быть, это не самый изысканный ужин, но давай все-таки сядем за стол, пока все не остыло.
– Да, ты права. Я умираю с голоду, – признался Эдвард, помогая ей подняться, а потом встал сам и наполнил свою тарелку.
Ванесса рассмеялась.
– По-моему, ты сейчас съел бы все, что угодно.
– Ошибаешься, – возразил он, поливая картошку томатным соусом. – Если бы из тех же самых продуктов приготовила ужин Лесли, я вряд ли осилил бы и половину порции.
– Может быть, Джону тоже не нравилось, что она плохо готовит? – посерьезнев, предположила Ванесса. – Тогда у них еще есть шанс восстановить отношения.
– Не думаю, чтобы все объяснялось так просто. Но я не против, чтобы моя кузина взяла у тебя несколько уроков кулинарии. Ты отлично готовишь. Я уж не говорю о других твоих достоинствах…
– Пожалуй, я начинаю понимать, почему женщины так льнут к тебе, – лукаво заметила Ванесса. – Мне иногда кажется, что при желании ты смог бы очаровать даже березовую дубину.
– Да, наверное. Но только при условии, что она не направлена против меня, – вдруг посерьезнев, сказал он.
Они успели сделать лишь по глотку кофе, когда за окном послышался стук копыт и громкое ржание, а потом по крыльцу протопали сапоги. Эдвард и Ванесса поспешно выскочили на веранду.
– Одному из пастухов срочно требуется медицинская помощь, – сбивчиво объяснил им незнакомый мужчина. – Его лошадь испугалась змеи и сбросила седока на землю. Похоже, он сломал ногу. У вас, кажется, есть вертолет? Его нужно срочно отправить в больницу.
– Боюсь, это невозможно, – задумчиво сказал Эдвард, – в кабине слишком мало места. Но в любом случае я прилечу туда. Где это?
– В восьми милях отсюда, у Кривой балки. Там жгут костры, так что вы сразу увидите.
– Я тоже полечу, – вмешалась в их разговор Ванесса. – Я конечно, не врач, но все же смогу оказать первую помощь.
– Хорошо, – согласился Эдвард, но потом в его взгляде появилось сомнение. – Вообще-то ты так устала за сегодняшний день…
– Это неважно. Я лечу с тобой.
Они вернулись домой только на рассвете. Всю ночь Ванесса дежурила около пострадавшего. Перелом оказался настолько сложным, что о транспортировке в тесной кабине маленького вертолета не могло быть и речи, и пришлось по рации вызывать помощь, которая прибыла только под утро.
Добравшись до своей постели, Ванесса мгновенно уснула и проспала почти до обеда.
Открыв глаза, она взглядом уперлась в стоящий на тумбочке портрет Кевина. Острая боль пронзила ее сердце, потому что за последние два дня она не только ни разу не вспоминала о нем, но, более того, отдалась другому мужчине, повинуясь физическому влечению, которое было столь сильным, что все остальное просто улетучилось из ее сознания. Даже память о Кевине.
Ванесса села на постели и взяла в руки фотографию в серебряной рамке. Нет, это неправда, решительно сказала она себе. Кевин всегда будет жить в моем сердце, но он не стал бы требовать от меня вечной верности и наверняка благословил бы на новую любовь.
Смахнув слезинку, девушка прижала фотографию к груди, потом печально вздохнула и снова поставила ее на тумбочку.
А ведь Эдвард не говорил мне о любви, вдруг осенило ее. Даже в перспективе. Может быть, это и к лучшему, потому что не связывает нас никакими обязательствами? – задумалась она. К тому же я не девочка, чтобы влюбляться с первого взгляда, как это было с Кевином. С ним мы с самого начала были настроены на одну волну, как две половинки одного целого, и понимали друг друга с полуслова. С Эдвардом все иначе.
– Он все еще загадка для меня, – вслух произнесла Ванесса.
Сможет ли она до конца понять его? Позволит ли он сделать это? Откроет ли когда-нибудь свою душу?
Она еще долго размышляла об этом, и в конце концов приняла единственно разумное решение: пусть все идет, как идет.
У Ванессы было хорошее настроение, и ей захотелось устроить праздничный ужин. Она сварила суп из кабачков цуккини, запекла телятину с грибами в сметанном соусе и сделала блинчики с кремом на десерт. Разыскав в буфете скатерть и свечи, девушка накрыла стол, включила обогреватель и удалилась в свою комнату.
Полчаса спустя Ванесса вышла оттуда, зажгла свечи, разлила по тарелкам суп и только после этого позвала Эдварда к столу. Он удивленно остановился на пороге и окинул критическим взглядом свои джинсы и шерстяной джемпер.
– Надо было предупредить, я бы переоделся.
Ванесса, в том самом черном платье из жоржета, в котором была на балу, сделала шаг ему навстречу и взяла за руку.
– Просто мне захотелось надеть его еще раз, – проговорила она.
Эдвард едва заметно улыбнулся, заметив, что Ванесса, которая обычно не пользовалась косметикой, сделала неброский макияж.
– Отличная идея, – одобрил он.
– Я рада, что тебе понравилось. Идем к столу, – предложила она.
– А ты понимаешь, что произойдет после ужина? – лукаво спросил Эдвард. – Предупреждаю, я не выдержу долго.
Они стояли очень близко друг к другу. Ванесса заглянула в его глаза и увидела в их темной глубине восхищение. Этого было достаточно, чтобы у нее захватило дух.
– Да, – ответила она неожиданно осипшим голосом и коснулась кончиками пальцев его щеки, – понимаю.
Напряжение нарастало с каждой минутой. Эдвард и Ванесса пытались поддержать беседу и отдать должное изысканным блюдам, но вскоре уже не могли думать ни о еде, ни о разговоре.
До десерта дело не дошло. Отодвинув тарелку с недоеденной телятиной, Ванесса бросила на стол свою салфетку и посмотрела на Эдварда красноречивым взглядом. Он встал, подошел к ней и взял за руки.
– Ты не обидишься, если я тоже откажусь от десерта? – спросил он, сжимая их.
– Я думаю, это может подождать, – пробормотала она.
Его губы дрогнули.
– Значит, мы жаждем одного и того же.
– Да, – прошептала Ванесса.
Она уже не способна была ни думать, ни говорить, ни, казалось, даже дышать. Сердце ее то почти останавливалось, то начинало биться в бешеном ритме, подстегиваемое желанием, которое разгоралось, как пламя на ветру.
Эдвард взял ее за руку и отвел в спальню. Он не спешил – сначала долго целовал Ванессу, потом расстегнул черное платье, и оно с легким шорохом скользнуло к ее ногам. Сегодня на ней было черное кружевное белье, которое ему явно понравилось. Изнемогая от желания, она стояла неподвижно, позволяя раздевать себя, и с трепетом отзываясь на каждое прикосновение умелых мужских рук.
Сквозь туман, окутывавший сознание, ей вдруг пришло в голову, что все происходит по какому-то заранее спланированному сценарию, который Эдвард воплощает в жизнь с убийственной скрупулезностью.
Планировал ли он, чтобы я стояла, как столб, задумалась Ванесса, или же мне следует играть какую-то иную роль?
Раздев ее, Эдвард тоже быстро сбросил одежду, но она так и не пошевелилась, потому что еще никогда она не чувствовала себя такой беззащитной перед силой, которая исходила от этого крепкого, мускулистого мужчины.
Потом он снова подошел к ней, заглянул в ошеломленные глаза и легко коснулся губ поцелуем. В то же мгновение взаимное влечение толкнуло их навстречу друг другу, и они слились в экстазе, даже не успев дойти до кровати.
Ванесса лежала в постели, прислушиваясь, как Эдвард разговаривает на кухне с Пегги.
Он гораздо менее откровенен со мной, чем я с ним, думала она, и, наверное, поэтому я время от времени подсознательно одергиваю себя, чтобы сохранить хоть какое-то равновесие в наших отношениях.
Печально вздохнув, они натянула одеяло до самого подбородка.
Ничего страшного не происходит, успокаивала себя Ванесса, просто в моей жизни появился мужчина, который вернул мне вкус к чувственным радостям. А все остальное придет постепенно, само собой. Со временем я разберусь в его характере, каким бы сложным он ни был.
Она резко села на кровати, вдруг сообразив, что, пожалуй, переоценила свои возможности. Ей казалось, что она сумела найти ключик к сердцу Эдварда, но он позволил повернуть этот ключик ровно настолько, насколько считал допустимым.
Но почему я только сейчас поняла это? – спросила себя девушка. Почему только сейчас до меня дошло, что в наших отношениях главенствует он, а я только подчиняюсь его воле? Вспомнить хотя бы сегодняшний вечер. Да, я сама его спланировала: приготовила изысканный ужин, зажгла свечи и надела свое лучшее платье. Но чем все закончилось? Я потеряла контроль над собой и отдалась мужчине, а даже если бы захотела сопротивляться, то просто не нашла бы на это сил, не только физических, но и душевных. Неужели Эдвард действительно обладает какой-то сверхъестественной властью над женщинами? Ведь совсем недавно меня удивляло, как безрассудно влечет к этому мужчине Сюзан, а теперь я сама оказалась на ее месте – поддалась соблазну и позволила втянуть себя в отношения, у которых нет будущего…
Ванесса обхватила себя руками за плечи, пытаясь унять дрожь. Она вдруг вспомнила, что ответил Эдвард, когда она в шутку сказала, что у него хватит шарма обворожить березовую дубину: «Да, если только она не направлена против меня» – вот были его слова.
– Ванесса? – Эдвард неслышно вошел в спальню и теперь стоял у кровати с подносом, на котором была тарелка с бутербродами, чашки и горячий чайник.
– Спасибо, – сказала девушка.
Он поставил поднос на тумбочку и поинтересовался:
– О чем ты сейчас думала?
Ванессе не хотелось отвечать, но она понимала, что придется сделать это.
– Мне было одиноко, – с грустью сказала она.
Эти слова казались правдивыми, но имели свой скрытый смысл, понятный только ей одной.
Эдвард присел на край кровати и поцеловал ее в лоб.
– Мне тоже.
– С тобой была Пегги, – возразила Ванесса.
– Я, конечно, обожаю ее, но все-таки это совсем другое. Так я могу остаться с тобой?
– Конечно! – Но тебе больше не обмануть меня, Эдвард, мысленно добавила она. Да, ты приручил меня, но теперь я это знаю…
– А я уж было подумал, что ты сожалеешь о чем-то, – сказал Эдвард.
Они съели бутерброды, выпили чай, перестелили постель, чтобы стряхнуть крошки, и теперь лежали в темноте с открытыми глазами. Спать не хотелось.
– Просто на меня нашло какое-то оцепенение, – тихо произнесла Ванесса. – Я вдруг начала сомневаться…
– В своих кулинарных способностях? – подхватил Эдвард. – Потому что я не оценил ужин по достоинству? – Она кивнула, радуясь тому, что он невольно подсказал ей подходящее объяснение. На самом деле ужин был ни при чем. – Мы можем завтра устроить такой же, – предложил он. – Я обещаю вести себя прилично.
– Сомневаюсь, что ты сумеешь выполнить это обещание, – улыбнулась Ванесса.
– Что ж, утро вечера мудренее. Давай-ка поспим, а завтра все обсудим, хорошо?
– Но нам действительно надо поговорить, – дрогнувшим голосом возразила она, но потом поспешно добавила: – Впрочем, пожалуй, ты прав. Отложим это на завтра.
Эдвард поцеловал ее в висок.
– Я не возражаю против того, чтобы сделать это сейчас, но мне кажется, ты слишком напряжена. Поворачивайся на бок и закрывай глаза.
Ванесса подчинилась, хотя и неохотно, смущенная тем, что он так легко разгадал ее состояние. Эдвард начал неторопливо поглаживать ее по спине, и, подчиняясь мерному ритму его руки, она расслабилась.
– А я думала, что только у меня волшебные руки, – пробормотала девушка в полудреме и вскоре заснула с улыбкой на губах.
Когда она проснулась, солнце поднялось уже высоко. Эдварда рядом не было, а на его подушке лежала записка. Он сообщал, что уехал в Бэтлоу встречать Лесли, которая собиралась заехать к родителям, прежде чем появиться на биостанции.
Ванесса вспомнила, что в доме беспорядок, и поспешно вскочила с постели.
Все мысли о взаимоотношениях с Эдвардом мгновенно улетучились у нее из головы, и она полностью погрузилась в заботы по хозяйству.
Закончив уборку, девушка отправилась в огород, чтобы нарвать к обеду зелени.
Грустные размышления о том, что у них с Эдвардом, вероятно, нет будущего, снова завладели ею. Несмотря на всю романтичность прошедшей ночи, никто из них не произнес слов любви. Видимо, Эдвард просто не испытывает ничего подобного, подумала Ванесса, а я сама молчу, потому боюсь услышать его ответ. И в самом деле, что он сказал бы? Что еще не готов брать на себя такие серьезные обязательства? Что мне тоже незачем связывать себя?
Возвращаясь в дом, она проходила мимо высокой живой изгороди из кустарника, как вдруг раздались голоса Лесли и Эдварда. Видимо, они уже приехали, но почему-то прошли в сад. Возможно, чтобы поговорить наедине?
Ванесса уже собиралась обнаружить свое присутствие, но слова Лесли заставили ее замереть.
– Эдвард, если у вас с Ванессой что-то серьезное, я буду очень рада. Тебе давно пора жениться.
– Жениться? Зачем? – удивился он. – И вообще, откуда у тебя такие сведения?
– В Бэтлоу все об этом говорят. Пастухи, которые работают у моих родителей, много раз видели вас вместе.
Эдвард тихо выругался, и Ванесса сжалась, словно от удара.
– Послушай, Лесли, – с нескрываемым раздражением сказал он, – пожалуйста, не лезь в мои дела!
– Хорошо, – кротко отозвалась та, – но тебе действительно нужна хорошая жена, а твои певицы и фотомодели на эту роль не годятся. Возможно, с ними приятно проводить время в постели, но гораздо лучше иметь дело с разумной женщиной, которая к тому же отлично готовит и занимается серьезной научной работой.
– А тебе не кажется, что с твоим опытом семейной жизни советов лучше не давать? – цинично поинтересовался Эдвард.
Лесли помрачнела, но проглотила обиду.
– Представь себе, сейчас меня привлекают в Джоне совсем не те качества, что поначалу. Тогда я была безумно влюблена и поэтому слепа. Теперь все иначе. К счастью, у меня есть возможность начать все заново, – серьезно добавила она. – А твоя проблема в том, что ты слишком дорожишь своей независимостью.
– И ты считаешь, что брак поможет мне измениться?
По-видимому, они отошли от изгороди, потому что Ванесса не расслышала ответа Лесли. Но слова Эдварда обожгли ее, словно раскаленное клеймо. Она опустилась на камень и некоторое время сидела не шевелясь.
Что же теперь делать? Ждать, когда он сделает ей предложение, потому что ему нужна жена, которая хорошо готовит и умеет обращаться с лошадьми? Или принять во внимание его нежелание терять свободу и расстаться, пока он не разбил ей сердце окончательно?
Эдвард и Лесли сидели на лужайке перед верандой, когда Ванесса, обойдя вокруг хозяйственных построек, появилась со стороны, противоположной той, где нечаянно подслушала их разговор.
Она изобразила на лице радостное удивление и подошла к Лесли. Та вскочила и дружески обняла ее.
– Посиди с нами. Хочешь холодного сока? – Лесли кивнула на поднос, стоящий на траве. – Мне надо столько всего тебе рассказать!
Эдвард тоже встал и сказал с улыбкой:
– Не хотелось бы смущать тебя поцелуем, но, похоже, все в округе уже знают о нас, поэтому бессмысленно скрывать что-то от Лесли. Собственно, а почему бы мне тебя и не поцеловать? – пробормотал он, нежно касаясь ее губ, и с лукавым блеском в глазах добавил: – Ты сегодня долго спала!
Затем он выпустил Ванессу из своих объятий и подвинул ей кресло. Она села, чувствуя, что ее лицо покрывается краской. Но причиной этого было не смущение, а гнев.
– Ладно, – весело махнула рукой Лесли. – Мне запрещено вмешиваться в ваши отношения, поэтому я скажу только, что…
– Лесли! – сурово окликнул ее Эдвард.
– Что? – повернулась она к нему. – Хорошо, если ты настаиваешь, я промолчу. Кстати, мы с Джоном решили пока остаться вместе. Ему предложили работу в Квинсленде, и мы оба едем туда. Мои родители, конечно, расстроены предстоящей разлукой, но в то же время рады, что мы сохранили семью.
– Как здорово! – искренне отозвалась Ванесса. – По-моему, вы с Джоном отличная пара!
– Спасибо. У меня есть и другая новость: я прошла обследование и врачи не нашли у меня никаких отклонений. Они убеждены, что я могу иметь детей, и считают, что все мои проблемы можно решить. Я слишком много переживала из-за того, что никак не могу забеременеть, а как только перестану думать об этом, все образуется само собой. У них в практике были такие случаи, и не раз.
– Это просто замечательно! – воскликнула Ванесса. – Предлагаю устроить праздничный обед.
– Помощь нужна? – неуверенно предложила Лесли.
– Нет, сегодня я справлюсь сама, – улыбнулась девушка. – Однако при случае я с удовольствием научу тебя нескольким несложным рецептам.
И она отправилась на кухню.
После обеда Лесли занялась подготовкой к отъезду. Эдвард вызвался ей помочь, а Ванесса решила навести порядок в лаборатории.
– Могу я увидеть ветеринара, мэм? – шутливо спросил Эдвард, подражая выговору местных пастухов.
Ванесса обернулась и увидела, что он стоит в дверях лаборатории, сжимая в руке шляпу.
– Конечно, – холодно ответила она.
– Ты на меня сердишься? – спросил он, входя внутрь.
– С чего ты взял?
– Об этом говорит твой тон и неприязненный вид.
– И давно ты наблюдаешь за мной?
– С минуту или чуть больше. Все это время ты смотрела в стену.
Ванесса оглядела маленькую комнату. Чистый лист бумаги и ручка лежали на столике, ни одной записи не было сделано.
– Нельзя подсматривать за людьми тайком, Эдвард, – сухо заметила она.
– Так же как и целовать? Значит, в этом причина твоего плохого настроения? – В его глазах светилась неприкрытая ирония.
– У меня обычное настроение, – буркнула Ванесса, но он продолжил, как будто не слышал ее ответа:
– Ты злишься, что я не только не стал скрывать наши отношения от Лесли, но и поцеловал тебя в ее присутствии?
– Ты должен был сначала посоветоваться со мной! – резко заявила она.
– Но моя кузина и так в курсе событий, – заметил он. – Все в округе уже знают о нас. Ты не представляешь, как быстро здесь распространяются новости, несмотря на отсутствие регулярной почтовой связи. Кроме того, достаточно взглянуть на тебя, чтобы обо всем догадаться.
У Ванессы перехватило дыхание, и она не нашлась, что сказать.
– В том, что ты выглядишь, как влюбленная женщина, нет ничего плохого, – поспешил успокоить ее Эдвард. – Просто я хотел доказать тебе, что бессмысленно скрывать что-либо от Лесли.
Девушка сделала несколько глубоких вдохов.
– Ты ошибаешься, Эдвард, – сказала она. – Хочешь знать, что в этом плохого? То, что я не могу сказать то же самое о тебе, потому что не знаю, какие чувства испытываешь ты.
– Вот как? А как насчет нашего разговора вчера вечером?
– Мы отложили его, если помнишь, – парировала она, – а сегодня я увидела ситуацию в новом свете.
Эдвард задумчиво прищурился.
– Ты слышала наш разговор с Лесли, – после долгой паузы произнес он.
Ванесса кивнула.
– Это получилось случайно, – сухо пояснила она. – Я была по ту сторону изгороди…
– И теперь ты убеждена, что либо я ищу жену, разумную и хозяйственную, как ты, либо слишком ценю свою независимость, чтобы вообще жениться. Так?
– Как бы то ни было, Эдвард, – устало проговорила девушка, – ты по-прежнему остаешься для меня загадкой. Я не знаю, что ты чувствуешь, о чем думаешь…
– Если честно, я и сам этого не знаю, – серьезно произнес он.
В этот момент дверь распахнулась и в лабораторию заглянула Лесли.
– Что случилось? – резко повернулся к ней Эдвард.
– Если я вам помешала, то зайду позже, – весело ответила она, но Ванесса заметила, что в ее глазах горит любопытство.
Девушку бросило в жар при мысли о том, что все вокруг видят, что она влюблена, и судачат на эту тему. Может быть, даже заключают пари…
– Ну, что ты, Лесли, разве ты можешь нам помешать? – поспешно возразила она. – И потом, я все равно собиралась уходить.
С этими словами она вышла. Эдвард за ней не последовал.