Текст книги "Агентство "Маленькая Леди""
Автор книги: Эстер Браун
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 26 страниц)
Мы красили гостиную – то есть мой кабинет – в умиротворяющий бледно-лиловый цвет, который напомнил моему соседу о школьной уборной.
– Я доверила тебе такую ответственную работу, посвятила во все свои дела! Думала, успокоишься, а ты продолжаешь меня донимать! – возмутилась я.
– Просто я и не подозревал, что живу бок о бок с бизнес-леди.
Нельсону пришлось рассказать о взятых взаймы у бабушки деньгах и показать новые, только что напечатанные рекламные брошюры, в которых приводились списки услуг по улучшению облика мужчины и несколько лестных отзывов с завуалированными подписями. Пусть и с неохотой, но Нельсон признал, что выглядит все вполне достойно.
– Короче, решай,– пропыхтела я обиженно.– Или продолжаем работать, или нет.
Нельсон без слов закрасил еще один участок покрытой цементным раствором стены. Его молчание угнетало хуже, чем нотации.
Впрочем, сегодня я не желала портить себе настроение. День прошел успешно: довольно легкое задание утром – подобрать очки для обходительного, но лишенного вкуса компьютерного гения, друга Аарона (все закончилось посещением нескольких магазинов одежды и покупкой подходящего наряда для свидания); а после обеда – разговор со знакомой из журнала «Недвижимость сегодня». Я писала для них статью про внесение частицы женского тепла в холостяцкую квартиру и надеялась, что, если получится неплохо, смогу в будущем давать таким образом агентству регулярную действенную рекламу.
По окончании рабочего дня мы выпили по бокальчику вина с Джонатаном и дизайнерами по интерьеру. Джонатан спрашивал мое мнение по некоторым вопросам, назвав меня специалистом в этой сфере, что мне, разумеется, польстило. Когда мы выходили из ресторана, он дружески похлопал меня по руке – возможно, стремясь произвести впечатление на дизайнеров, но мне в любом случае было приятно.
Я подумала о том, что не должна увлечься Джонатаном только потому, что рядом нет другого парня. Впрочем, в мужчинах, которые твердо знают, что делают, определенно есть нечто притягательное. Даже если они не красавцы, а просто большие специалисты в своем деле…
Я уже склонялась к мысли, что Джонатан воспитал в себе сдержанность исключительно для работы: с официантками он был неизменно вежлив и давал щедрые чаевые таксистам.
– Прекрати,– сказал Нельсон.
– Что прекратить?
– Я знаю, о чем ты сейчас думаешь.
– Нет, не знаешь.
Я мгновенно переключилась мыслями на компьютеры и лазерные принтеры.
Нельсон отложил валик и вытер тряпкой руки. Краской были заляпаны даже его волосы.
– Знаю.
– Да нет же! – Я почувствовала, что Нельсону не до шалостей, и прикусила язык.– Ой, смотри, кто к нам пожаловал.
– Кто?
Перед домом только что остановилась «ауди– ТТ» Аарона. Из нее вышла Габи.
Аарон проводил в Сити по пятнадцать часов кряду, и его подруга разъезжала на машине больше, чем он. Ей это шло.
– Габи. Вон она.
Нельсон негромко выругался, сконфузился и отправился на кухню готовить чай.
Пару секунд спустя на лестнице послышались шаги Габи.
– А-а!..– сказала она, влетая в дверь.– Работа идет полным ходом!
– Полным,– ответил Нельсон, появляясь с подносом, на котором красовались чашки и пакет шоколадного печенья.– Спину гну в основном я, и закупить все это пришлось мне. Мелисса приехала недавно – так, на минутку, дать пару советов. А теперь и ты здесь. Что ж. Значит, будешь помогать.
Габи уставилась на него с глупой улыбочкой, которая ее не красила.
– Чай? – спросила я, наверное слишком громко.
Габи кивнула, и я налила три чашки крепкого чаю.
Мне хотелось, чтобы в офисе царила теплая атмосфера, поэтому мы объездили всю Лотс-ро– уд в поисках массивной старомодной мебели и выбрали большой стол, мягкие кресла, обтянутые красной кожей, медные настольные лампы и несколько книжных полок, которые Нельсон и Вульфи на выходных покрасили под махагон.
Офис обещал получиться таким, каким гордилась бы сама Мэри Поппинс или даже Шерлок Холмс.
– Нельсон просто молодчина,– сказала я, обняв его, прежде чем протянуть ему чашку с чаем. – Моя признательность не знает границ, и ему об этом известно.
Нельсон что-то пробурчал себе под нос, но на его лице я заметила скрытое довольство.
– Только лошадки-качалки здесь не хватает.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Габи.
– Ну… –Нельсон обвел комнату рукой.– Теплые тона, книги Энида Блайтона на полках, удобные кресла…
Габи, прищурившись, посмотрела на него.
– Ты ходил в детский сад, Нельсон? У тебя была няня?
– Мелисса…– Нельсон повернулся ко мне.
Я не ответила. На аукционе действительно продавали чудесную старинную лошадку-качалку, которую я чуть не купила. По-моему, колебательные движения тоже успокаивают, я вроде бы где– то об этом читала.
– Взгляни-ка, Габи,– сказала я.– Как тебе вывеска?
Я показала на только что изготовленную табличку, которой вскоре суждено было занять место над входом на улице. Изображение я придумала сама: силуэт женщины в юбке «новый облик», которая жонглирует подносом с коктейлями, обвязанной лентами подарочной коробкой, стопкой бумаг, блокнотом и праздничным тортом. Вокруг выведено курсивом: «Агентство "Маленькая леди"».
– О-о-о! – восхитилась Габи.– Мне нравится! Особенно вот эта бомба!
– Это, вообще говоря, подарок на день рождения,– пояснил Нельсон.– Хотя для некоторых клиентов Мелиссы может пригодиться и бомба.
– В любом случае,– заявила Габи,– хочется сразу войти и потратить деньги. А ведь я даже не нуждаюсь в твоих услугах.
– Не спеши,– посоветовал Нельсон.– Еще неизвестно, может быть, и нам Мел когда-нибудь потребуется. Платить будем за каждый час.
– Тебе, дорогой мой Нельсон, я в чем угодно помогу и без денег,– весело пообещала я, беря еще одну печенинку.
– Надо отдать тебе должное, Мелисса,– сказала Габи, похлопывая меня по колену.– Теперь ты настоящий профессионал!
– Спасибо,– ответила я.– Так я себя и чувствую.
Габи и Нельсон захихикали. Я же, улыбаясь и с удовлетворением осматривая свои новые владения, спокойно пила чай. Над офисом еще предстояло поработать, но у агентства «Маленькая леди» определенно появилось будущее.
Глава 12
Когда на следующей неделе позвонила Эмери и заявила, что хочет теперь совершенно другое платье, что-нибудь такое средневековое, я попыталась отыскать в ситуации три преимущества.
Нашла только два, и то не сразу.
Во-первых, я не горела желанием расшивать лиф сорока двумя тысячами бусин, как планировалось вначале, к тому же платье могло получиться слишком тяжелым и самой Эмери это не понравилось бы.
Во-вторых, признаться честно, я только говорила, что уже убила на шитье массу времени, на самом же деле за все эти дни почти к нему не прикасалась.
Точнее, вообще о нем не думала. Сметанное платье, которое Эмери забраковала, я надела на портняжный манекен в примыкавшей к офису комнате. Так он там и стоял.
На шитье у меня не хватало сил. Теперь я не бегала как сумасшедшая по всему городу, а сидела в офисе и успевала сделать гораздо больше, но когда возвращалась вечером домой, у меня будто отключались мозги. Помогала Нельсону приготовить ужин, а потом мы вместе усаживались перед телевизором. Однажды я вернулась настолько вымотанная, что просмотрела добрую четверть «Das Boot» и не заметила, что говорят по-немецки.
И что Нельсон переключил-таки канал и идет «Das Boot», а не «Улица коронации».
– Тебе не кажется, что ты переутомляешься? – спросил он, толкая меня в бок, чтобы проверить, не погрузилась ли я в транс.
Я покачала головой. И с облегчением вздохнула, потому что имела право быть Мелиссой и не обязана была давать остроумный ответ. И еще потому, что тело мое тоже отдыхало – от облегающей одежды. Я сидела в штанах от спортивного костюма, старой футболке «Пони-клуба» и тапочках Нельсона, а мой рабочий наряд висел в спальне, такой же аккуратный и красивый, как всегда… не то, что его хозяйка.
– Мел?..
Я удивлялась, насколько могу быть практичной и решительной. Но постоянно себе напоминала, что Милочка – это не я и что в дом ее пускать не стоит.
В наш дом.
Какое счастье, что я жила с мужчиной, перед которым не было нужды держать себя в форме по вечерам.
– Мел?..
Голос Нельсона доносился до меня откуда-то издалека. Я не ответила: слишком уж уютно было сидеть вот так. Меня сморил сон; по-видимо– му, я пристроилась на плече своего соседа, где спокойно проспала часа два.
Он, добрейшая душа, не стал меня тревожить.
Уверяю вас: что бы ни случилось, если задашься целью найти три преимущества, непременно их найдешь.
Красавице Меделейн из «Недвижимости сегодня» моя статья настолько пришлась по вкусу, что в следующем месяце она попросила меня написать еще одну, про предсмертную агонию этикета. Материал следовало собрать самой. Поскольку большую часть времени я тратила на то, чтобы объяснить клиентам, во что одеться на свадьбу или как бороться с нечистоплотным соседом по квартире, особых усилий работа над текстом от меня не потребовала.
В пятницу после обеда я сидела за столом в офисе и дописывала ответ одному из клиентов, когда раздался телефонный звонок.
Я надеялась, что услышу голос Джонатана. Мы постепенно использовали подаренные на праздник театральные билеты, и сегодня я была не прочь насладиться танцами, сценическими диалогами и ярким светом. Правда, утверждения Джонатана насчет того, что на Бродвее играют лучше, начинали действовать мне на нервы, но он всегда заказывал заранее напитки на время антракта, и это примиряло с его апломбом.
– Здравствуйте. Это… э –э… агентство «Маленькая леди»?
Звонивший задал вопрос так неуверенно, что мне показалось, будто он сильно обрадуется, если услышит отрицательный ответ.
– Да,– приветливо сказала я.– Чем могу помочь?
Придвинув блокнот, я взглянула на дерево за окном. Если в театр Джонатана сегодня не тянуло, можно предложить ему покататься на чертовом колесе. Насколько знаю, билетами, которые я ему вручила, он до сих пор не воспользовался.
– Мм… Э-э… Я узнал о вас из журнала «Недвижимость сегодня».
– Замечательно! – бодро воскликнула я.
У «Лондонского глаза» на нас было некому смотреть, то есть свидание обещало стать не деловым, а просто позволило бы лучше узнать друг друга. Я не то чтобы страдала излишним любопытством, но кое-какие подробности о личной жизни Джонатана меня интересовали.
– Мне хотелось бы отделаться от подруги.
Я мигом вернулась к действительности.
– Так, понятно…
– Точнее, она мне даже и не подруга,– поспешно поправился клиент.
«Неужели?» – устало подумала я. Сколько раз мне говорили нечто подобное!
Есть такая категория молодых людей, которые полагают, что назвать девушку своей подругой они могут лишь в том случае, если получат на нее лицензию, как на машину или оружие. А так, по их мнению, все неясно, неопределенно.
– Вы уверены, что поступаете правильно? – поинтересовалась я.
Страшное это ощущение – быть покинутым. Прошло много месяцев, но, вспоминая об Орландо, размышляя, насколько неприглядно все вышло, я все еще жутко страдала. Если бы я была в состоянии помочь другой девушке избежать той же участи, сделать так, чтобы расставание прошло для нее не столь болезненно,– это было бы прекрасно.
– Я имею в виду, если она вообще не ваша девушка, тогда вам лучше прямо с ней поговорить, и…
Из трубки послышался тяжкий вздох.
– Да нет, вы не понимаете. Я пытался с ней разговаривать. Но она решила, что мы будем встречаться, и все тут. Ничего не желает слышать. А теперь…
Голос прервался.
– Ясно,– сказала я.
Мужчины порой сами не знают, чего хотят. Я посмотрела в ежедневник: почти вся следующая неделя была занята.
– Может быть, придете ко мне в офис и мы все подробно обсудим? Я могу принять вас в среду после обеда.
– Нет-нет. Дело слишком срочное. Мне хотелось, чтобы вы помогли отшить ее сегодня же.
– Тогда приезжайте сейчас.
– Да! – воскликнул клиент.– Я как раз возле агентства. Можно зайти?
Я выглянула в окно и увидела внизу парня, нервно переминавшегося с ноги на ногу. Косметолог из салона красоты, вышедший покурить, смотрел на него, как работник автосервиса на безнадежно помятый «воксхолл».
Почему бы и нет, подумала я. По-видимому, не девушка ему нужна, а хороший выговор.
– Да, входите,– сказала я, поправляя парик и надевая скинутые туфли.
– Вы ничего не утаиваете, Брайан? – спросила я, строго глядя на клиента.– Совсем ничего?
Брайан Биркетт покачал головой с несчастным видом.
– Знаю, надо было предупредить ее в самом начале. То есть тот вечер был, конечно, чудесным и все такое… и потом: я поступил не по-джентльменски, воспользовавшись случаем… но я и подумать не мог, что все закончится… вот так.
Его голос, дрожащий от волнения, оборвался.
Я надела на авторучку колпачок и поправила на носу очки. Чего-то Брайан все-таки не дого-варивал, но признаваться в этом упорно не желал.
– Говорите, вы впервые встретились с ней одиннадцать месяцев назад? И все это время пытаетесь прекратить отношения?
Брайан снова кивнул и сделал глоток кофе.
– Она просто не желает от меня отцепляться. Не слушает ни единого моего слова, знай себе разглагольствует о том, в какую школу пойдут наши дети.
– Понятно.
Что ж, обычная история. На моей памяти множество пар начинали со случайных поцелуйчиков на вечере встречи выпускников, а заканчивали списком необходимых для свадьбы вещей, причем даже почти ничего не помнили из того, что происходило с ними все это время. Во всяком случае, женихам память отказывала.
Более того, знавала я и немало девиц, которые не гнушались никакими способами, чтобы присосаться как пиявка к какому-нибудь парню, в особенности мягкотелому, типа того, что ежился сейчас передо мной.
Ему явно недоставало самоуважения. Впрочем, мне ли его судить?..
– Вы поможете мне? – с мольбой произнес Брайан.– Попробуете с ней побеседовать?
Я взглянула на него. Было очевидно, что женщины для этого парня оставались полной загадкой. Чтобы постичь их тайну, ему непременно требовалась помощь: матери, сестры, няньки… или моя. По-моему, его такой расклад вполне устраивал. Во всяком случае, на человека, который испытывает удовольствие от преодоления трудностей, он никак не походил.
– Я предпочитаю действовать, Брайан,– как можно мягче сказала я.– Когда незамедлительно переходишь к делу, экономишь массу сил и времени.
К тому времени как я успокоила Брайана – а он умял целую тарелку имбирного печенья – было почти четыре часа, поэтому я попросила его довезти меня до Уэст-Кенсингтона, откуда могла добраться домой на такси.
– Не возражаете? – спросила я, кладя сумку с платьем в багажник машины.
Платье Эмери в целом подходило, можно было взять его за основу и просто немного подогнать по ее фигуре. Времени на него я все равно потратила немало; если Эмери об этом задумается, то вдруг почувствует угрызения совести? В конце концов, чего только не случается в жизни.
По дороге я узнала некоторые подробности невеселой истории Брайана и Камиллы. Невеселой – потому что он пробовал улизнуть от подруги немыслимое количество раз и потому что она тотчас пресекала каждую его попытку. Я уже стала подумывать, что же за скрытые дарования таятся в этом человеке и почему Камилла держится за него так цепко.
– Никогда не слышала, чтобы при расставании с девушкой прибегали к помощи «Федерал экспресс»,– пробормотала я задумчиво.
– Я хотел, чтобы она наверняка получила это чертово письмо,– проскулил Брайан.– Пока меня вовсе нет в стране. Даже представить не мог, что за него распишется ее сосед по квартире, а письмо пролежит целых пять месяцев под «Желтыми страницами».
Я согласилась, что рассеянные соседи могут послужить серьезной помехой в отношениях.
Мою корреспонденцию Нельсон, слава богу, передавал мне с невиданной аккуратностью. В осо-бенности счета, которые следовало немедленно оплатить.
Мы подъехали к дому Брайана, и внезапно он стал белым как полотно.
– А, черт, черт! Вон ее машина, в самом конце улицы,– на грани истерики забормотал он.
– Хорошо,– спокойно сказала я.– Так и быть, сейчас поговорю с Камиллой, а вы пока…
– Я не про Камиллу,– прошептал Брайан, от страха уже не белый, а какой-то зеленый.– Про ее мать.
Я резко повернулась к нему:
– Брайан! Хватить водить меня за нос. Что еще вы мне не рассказали?
– Предполагается, что мы объявим о помолвке,– пролепетал Брайан.– Сегодня. В присутствии ее матери. Камилла хочет испечь пирожные, мы должны поговорить о свадьбе, и все такое… Не представляю! Черт, черт, черт!
– Почему вы не упомянули о помолвке с самого начала? – сердито спросила я.
– Боялся произносить это слово вслух, чтобы оно не стало реальностью! – провыл Брайан.
– Только без паники,– велела я.– Положитесь на меня.
Мы были уже в доме, когда мать Камиллы втиснула машину в удивительно узкое пространство и заглушила мотор. С удобного места наблюдения – из-за оконной шторки в спальне Брайана – я увидела появившуюся со стороны пассажирского сиденья Камиллу.
Я знала этот тип девиц. Их было видимо-не– видимо на различных сборищах любителей верховой езды, куда меня таскала Аллегра: такие если во время скачек сломают руку, не остановятся, а помчатся вперед, сжимая поводья в зубах.
– Милый! – закричала Камилла.– Мы здесь!
Брайан затравленно посмотрел на меня.
Я взъерошила его волосы, расстегнула на рубашке верхние шесть пуговиц и неправильно их застегнула.
– Что вы…– испуганно начал он.
Я прижала палец к губам, потом расстегнула ему ремень на брюках, коснулась его шеи губами, оставляя на ней светло-розовый помадный след.
И отшатнулась, когда Брайан обхватил меня и вознамерился поцеловать по-настоящему.
– Нет!..– прошипела я, отталкивая его.
Брайан посмотрел на меня разочарованно.
Что за народ некоторые мужчины! Не упускают ни единой возможности!
– Идите вниз и прикиньтесь растерянным,– распорядилась я.– Предложите им чаю.
«Ведите себя так, будто нервничаете»,– чуть было не добавила я, но в этом совете Брайан явно не нуждался.
Он уже выходил, когда я дернула его за ремень, и бедняга чуть не упал с лестницы, поправляя его.
Сначала я думала просто сыграть роль другой женщины, но если то, что Брайан успел мне рассказать о Камилле, соответствует действительности, прибегнуть стоило к мерам посерьезнее. Это выходило за рамки, однако…
Я с трудом сняла с себя юбку и блузку, засунула их в сумку, потом влезла в платье Эмери, слишком для меня маленькое, но со шнуровкой, благодаря которой на вдохе мне удалось втиснуть в лиф даже свой пышный бюст. Я взглянула на себя в зеркало. Завязать шнурки не было возможности, поэтому из-под платья выглядывал лифчик.
Хорошо еще, что я надела сегодня новый, дорогой. Правда, черный, не совсем подходящий к свадебному платью. Сквозь прозрачную юбку проглядывали резинки чулок, и в целом я смотрелась как лишенная комплексов роковая женщина.
Растрепав карамельные волосы Милочки, я медленно пошла вниз.
Из гостиной слышались упреки и жалобы, отчего мое сочувствие к Брайану лишь удвоилось. Я начала понимать, почему он предпочел бы жить один в собственном вымышленном мире, нежели сталкиваться снова и снова с проблемами реальной жизни.
– Таким дешевым блеском для губ пользуются последние шлюхи! – кричала Камилла.–Ты весь в этой дряни! Свинья! Другая на моем месте сию секунду исчезла бы отсюда, оставила бы тебя ей!
Последовало короткое затишье, прервавшееся диким воплем.
– Но об этом и не мечтай! Никуда я не уйду, пока ты не поклянешься, что больше ни разу в жизни не взглянешь ни на одну другую женщину! Сядь! А ты куда собралась, мама? Вернись на место!
Я положила сумку у двери, чтобы не забыть ее, если придется срочно уносить ноги, и вплыла в гостиную.
Камилла и ее мать, увидев меня, буквально остолбенели.
Я сделала вид, будто не замечаю их.
– Брайан, дорогой, произошла маленькая неприятность, но я подумала, что будет лучше, если ты… Ой, здравствуйте! Вы из агентства по организации свадеб? – спросила я.
– Нет! – выдохнула мать Камиллы.– Нет, мы…
– Прошу прощения,– пробормотала я, прикрывая рукой грудь. По пути сюда я надела на бе-зымянный палец колечко, и сейчас Камилла смотрела прямо на него.– Еще раз извините. У нас не первая свадьба. Хочу, чтобы на этот раз платье было совсем другое.
– Никакой первой свадьбы не было…– ошеломленно пробормотала Камилла.
Я улыбнулась и укоризненно покачала головой.
– Мы с Брайаном поженились в Таиланде, правда, дорогой? И решили, что, когда я рожу ребенка, устроим еще одну свадьбу – такую, о какой я мечтала всю жизнь. Мне пришлось задержаться за границей, и мы страшно переживали. Но теперь я здесь, и мечты обещают сбыться! Все идет замечательно, верно, дорогой? У нас повторяется период ухаживаний.
С этими словами я нежно обняла Брайана. Он тоже обнял меня. Рука его дрожала.
– Почему ты молчишь, мой милый? – проворковала я.– Язык проглотил?
– И не только язык! – заорала Камилла, внезапно выйдя из транса.
Я почувствовала облегчение, когда ее мать с тяжелым вздохом откинулась на спинку дивана. Она выглядела так, будто в молодости всерьез увлекалась лакроссом; если бы ее охватила ярость, мне пришлось бы плохо.
– Неужели он?– Нет, не может быть. – Я строго взглянула на Брайана, потом улыбнулась и сни-сходительно пригрозила ему пальцем– Ты ведь не взялся за старое, правда, дорогой? Не сделал, как тогда, предложение другой женщине?
– А вот и сделал! – Я заметила, что в глазах Камиллы нет слез, лишь пылает дикая злоба.– И почему вы, черт возьми, так спокойно об этом говорите?
Я улыбнулась так, как подобает терпеливой супруге члена парламента, и выразила всем своим видом готовность простить.
– Брак – та же работа, в семейной жизни постоянно сталкиваешься с проблемами, которые требуют решения, вы согласны? Не огорчайся, дорогой, ты не первый, кого уличили в мальчишестве. Хоть это и нехорошо, Брайан!
Камилла пробормотала нечто нечленораздельное. Ее лицо исказилось, и мне показалось, она от отчаяния вот-вот разрыдается.
– Может, выпьете чашку сладкого чая, миссис, э-э?..– спросила я, слегка поклонившись ее матери, которая, взглянув на мою полуголую грудь, тотчас отвернулась.– Вы, наверно, сильно перенервничали.
Удивительно, но играть подобную роль мне почти понравилось. Я впервые в жизни служила источником раздора, не стремилась внести гармонию и не сглаживала углы.
К счастью, и мать невесты наконец-то очнулась.
– Камилла! По-моему, нам следует срочно уйти! Пока в нас осталась хоть капля достоинства…
Произнося эти слова, она многозначительно смотрела на меня.
– Мне очень жаль,– сказала я, протягивая руку.– Брайан, скажи же хоть что-нибудь.
– Простите,– промямлил он, по-видимому все еще пребывая в состоянии шока.
Камилла пролетела мимо него, не говоря ни слова.
Когда они вышли, до меня донесся голос ее матери:
– Опять двадцать пять, Кэмми! И когда все это кончится?
– До свидания! – крикнула я им вслед
Мое сердце стучало так сильно, что готово было выпрыгнуть из груди.
– Как вам пришло все это в голову? – шепотом спросил Брайан.– Вы не предупредили меня, что будете действовать столь решительно.
Вытянув голову, он проверял, действительно ли Камилла покинула дом.
– Просто пришло, и все,– тоже шепотом ответила я.
– Отлично сыграно,– похвалил Брайан.– У меня нет слов.
– Она ушла,– прошептала я.– По-моему, можно говорить в полный голос.
Тяжело дыша от волнения, мы подошли к окну и проследили, как «вольво» отъехал от дома и скрылся из виду.
Внезапно осознав, что Брайан стоит слишком близко, я отступила на шаг в сторону.
– Просто здорово,– сказал несостоявшийся жених, на этот раз более учтиво.– Может, поужинаем как-нибудь вместе?
– Я бы на вашем месте какое-то время понаслаждалась одиночеством,– серьезным тоном ответила я.– Мне надо переодеться. Без свидетелей.
Пришлось в буквальном смысле вытолкнуть его из комнаты.
Как нередко происходит в жизни, влезть в платье Эмери оказалось намного проще, чем снять его. К тому же по прошествии определенного времени я лишалась способности ощущать себя Милочкой и мечтала поскорее уйти от Брайана, чтобы отправиться домой. С великим трудом высвободив одну руку, я уже подумывала, не порвать ли мне боковой шов, чтобы избавиться от платья, когда зазвонил телефон.
– Алло? – произнесла я как можно более деловито, хоть и стояла почти голая.
– Это Джонатан. Где вы сейчас?
– Вообще-то на встрече с клиентом Даже отвечать не должна была.
– Простите,– сказал Райли, не выражая голосом и капли сожаления.– Но у меня срочное дело. Необходимо ваше присутствие на одном мероприятии. Сегодня вечером. После работы. Сможете?
Я не без труда взглянула на часы. Половина пятого. Нельсон сказал, что на ужин будет форель, по телевизору сегодня шла уйма сериалов, и еще я мечтала принять теплую ванну…
– Пожалуйста,– попросил Джонатан, переступая через грань обычной сдержанности.
– Хорошо, хорошо,– ответила я, не в состоянии сопротивляться.