Текст книги "Фритьоф Смелый"
Автор книги: Эсайас Тегнер
Жанры:
Поэзия
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
90 Хель – властительница подземной страны мертвых, дочь коварного Локе (см. прим. к Песни 12, 108) и великанши Ангрбоды («Вредоносной»). Первоначально под словом «Хель» (древнеисландск. hel) понималась самая страна умерших (ср. английск. hell, немецк. Hölle – «ад»), но позже, и притом – только в Скандинавии, это слово стало именем существа, олицетворявшего собою смерть, а владения смерти получили название Нифльхель или Нифльхейм («Мир тумана»). Нифльхейм окружен потоком, наполненным мечами. Через поток есть мост, по которому умершие вступают к Хель; преступники, однако, не имеют права идти по мосту, они должны переходить ужасный поток вброд. Во владения Хель попадают все, умершие на суше смертью, не подобающей героям. Сама Хель представлялась внушающей ужас одним своим видом. Она исполинского роста, одна половина ее тела черно-синяя, другая – мертвенно-бледная, почему она и называется сине-белой Хель. Она обитает под землей на Бреге мертвецов – Настранде. Ее жилище наполнено ужасами; все в нем приносит страдание и разрушение. Представления о владениях Хель развивались, вероятно, в тесной связи с развитием представлений о владениях Одина (см. следующ. прим.), но в направлении прямо противоположном. Тогда как владения Одина превращались в место блаженства (см. выше, 67 – Валхалла), владения Хель рисовались во все более и более мрачных красках.
125 Один (древнеисландск. Odhinn древненемецк. Wodan, Wotan, англосаксонск. Woden). Первоначально бог ветра и повелитель мертвых (с ним души умерших проносились по воздуху), Один стал затем и богом войны, и богом высшего знания и мудрости и занял первое место среди богов. Его имя сохранилось в названии среды английск. Wednesday, скандинавск. Onsdag, так как он был, в своем качестве предводителя умерших, приравнен к Меркурию (среда – dies Mercurii) – Один вызывает и прекращает войны, решает, кому должна достаться победа, кто должен пасть в битве. Он обладает даром провидения, он добывает руны, он знает все заклинания, умеет подчинить себе все тайные силы, может принимать образ любого живого существа. Часто под видом простого путника он пускается в дальние странствования и нередко встречается людям. Помимо своего основного имени, Один имеет н многочисленные другие, из которых в «Саге о Фритьофе» Тегнера употребляются Вальфадер («Отец павших бойцов») и Альфадер («Отец всех и всего»). Один сделался излюбленным богом конунгов и вообще знати, а также и придворных поэтов – скальдов. Многие знатные роды считали именно Одина своим родоначальником и покровителем (так и род конунга Беле в «Саге о Фритьофе»). Один представлялся одноглазым стариком с длинной седой бородой. Его обиталище – Валхалла, где вместе с ним пребывают сраженные в бою герои. Один питается только вином. Он восседает на высоком престоле, откуда озирает все миры. На его плечах – два ворона, Хуген (Мысль) и Мунен (Память), приносящие ему вести обо всем, происходящем в мире; у его ног – два волка, Фреке и Гере (Хищный и Жадный). Один – обладатель быстрейшего восьминогого коня Слейпнера. Неизменным атрибутом Одина является копье.
136 Беле – Тегнер не указывает, какою именно областью владел конунг Беле. В исландской саге сообщается, что «Беле конунг правил Сигнафильке». Сигнафильке, или Согн, – местность в юго-западной Норвегии по обеим сторонам Согнефьорда, глубоко врезающегося в сушу. (Ср. выше прим. к слову конунг).
139 Бонд (скандинавск. bonde) – свободный скандинавский землевладелец незнатного происхождения. Владения бонда могли быть как небольшим земельным участком, который он обрабатывал сам со своей семьей, так и обширными поместьями, где работали на него зависимые от него люди. Бонды владели оружием и, если были богаты, то держали при себе наемную дружину. Бывая нередко в тесном союзе с конунгом, бонд, однако, считал для себя унизительным находиться в дружине короля. На народное собрание – тинг (см. прим. к Песни 3, 101) бонды являлись всегда с мечом и щитом.
149 Тор (древнеисландск. Thorr, древненемецк. Donar, англосаксонск. Thuner) – сын Одина, бог грома и физической силы, защитник богов и людей, неустанно борющийся с враждебными им исполинами и чудовищами. Особо почитался Тор в Норвегии, где он был любимым богом простых свободных землевладельцев и земледельцев, в противоположность Одину – богу знатных. Здесь Тор считался также покровителем земледелия, властвующим над погодой и ветрами. Его изображение часто вырезалось на главных столбах домов, его имя часто присоединялось к собственному имени человека в знак того, что носитель этого имени посвящает себя ему. Неизменным атрибутом Тора является молот Мьольнер (Дробящий) – его оружие в борьбе с великанами. Молотом Тора освящаются все договоры н начинания, и изображения молота служат амулетами. На руках у Тора – стальные рукавицы, он опоясан чудесным поясом Мегингьярдом (Поясом мощи), еще более увеличивающим его огромную силу. У Тора большая рыжая борода. Взгляд его сверкает, голос гремит. Тору ничего не стоит съесть за один присест одного-двух быков и выпить огромное количество меду. У себя дома, в Трудванге, он бывает редко, постоянно предпринимая далекие походы на Восток, в страны великанов, как пешком, так и в своей повозке, запряженной двумя златорогими козлами.
Имя Тора – Донара, означающее гром, сохранилось в германских названиях четверга, шведск. Torsdag, английск. Thursday, немецк. Donnerstag, так как Тор – Донар был приравнен к Юпитеру, которому был посвящен этот день (латинск. dies Jovis).
Песнь 2Во 2-й Песни Тегнер использовал ряд строф из «Изречений Высокого» (Hávamal), одной из интереснейших песен «Эдды». Эта песнь, составленная из нескольких, первоначально самостоятельных, частей, в основном представляет собой собрание поучений, приписываемых Одину (Высокому). Древнейшая часть этой песни возникла, по-видимому, в Норвегии в IX-X веках. Цитаты из «Эдды» будут даваться в переводе Свириденко («Эдда», «Памятники мировой литературы», изд. Сабашниковых, М. 1917).
Исландская сага дала Тегнеру для 2-й Песни его поэмы очень немного.
Конунг Беле и Торстен Викингссон – О конунге Беле см. прим. к Песни 1, 31 и 136. Имя Торстен значит «Камень Тора» (см. Тор, прим. к Песни 1,149); Викингссон – «Сын Викинга». Здесь Викинг – имя собственное (см. прим. к Песни 3,33). Употребление такого «отчества», составленного из родительного падежа имени отца и слова son(r), «сын», было обычным у древних скандинавов.
3 Брат Беле по оружью – Предполагается, что Торстен и Беле заключили между собой союз кровного братства. Заключившие такой союз должны были хранить вечную верность друг другу, делить все превратности жизни и мстить один за другого. Обряд, скреплявший этот союз, состоял в том, что названные братья надрезали себе руки мечом и смешивали стекающую кровь или в следе, сделанном их ногами, или в роге с медом, который затем и выпивали вместе. При этом они давали друг другу клятву верности и обычно обменивались также ценными подарками (оружием, украшениями).
4 Словно камень рунный, покрыт рубцами – В память умерших воздвигались огромные камни, на которых часто высекались надписи рунами, покрывавшие своими чертами иногда большую поверхность камня. (Ср. Руны, прим. к Песни 1, 30.)
12 Валхалла (см. прим. к Песни 1, 67).
32 Копье теряет цену, кольцо теряя – По-видимому, имеется в виду кольцо, укрепляющее наконечник на древке копья.
41 Небесный свод четыре столба несут – Четыре сильных карла – Аустре и Вестре, Нордре и Судре (Восток и Запад, Север и Юг) – поддерживают на своих плечах опоры небесного свода.
49 Знаки у сокола в груди – Хотя специального гадания по внутренностям, предполагаемого Тегнером, скандинавы, вероятно, не знали, но гадание по крови жертвы и по известным признакам того, как жертва принимается богами, у них существовало.
50 От рун на брусьях... – Речь идет о палочках или ветках, в которые врезались определенные руны с целью узнать будущее. Эти веточки высыпались на белый платок, и затем, при соответствующих заклинаниях, гадали по ним, или рассматривая их положения, или поднимая последовательно одну за другой. (Ср. Руны, прим. к Песни 1, 30.)
55 Как розы щит... – Щиты нередко богато украшались, как изображениями эпизодов из мифологических и героических сказаний» так и изображениями цветов, животных и т. п.
57-58 Друзей презрев... и т. д. Ср. в Эдде:
С дерева лыко сдирают в деревне —
Погибает ободранный ствол:
Таков человек, если всеми покинут, —
Лучше ему и не жить.
(«Изреч. Высокого»» 50).
70 Но слишком мало... совсем не знать – Ср. в «Эдде»: Не сведущ тот, кто ничего не знает («Изреч. Высокого», 74; перевод Свириденко: «Кто не сведущ ни в чем, тот не знает, как часто богатство туманит умы» – неправилен в своей первой половине).
76 К жилищу друга... недолог путь... и т. д. – Ср. в «Эдде»;
Путь долог к тому, с кем всегда не в ладах ты,
Хотя бы он под боком жил.
А к другу повсюду дорога короткая,
Как жилье ни далеко его.
(«Изреч. Высокого», 34).
79 Один пусть избран будет... – Ср. в «Эдде»:
Одному доверяйся: не двум одновременно.
Что ведают трое – то знает весь свет.
(«Изреч. Высокого», 63).
87 Птицы Альфадера – вороны Хуген и Мунен, приносящие Одину весть о том, что делается в мире (ср. прим. к Песни 1, 125 – Один).
93 Вождю покорствуй... – В исландской саге Торстен говорит: «Хочу просить тебя о том, чтобы ты преклонял свой нрав перед сынами конунга...»
103-104 Кто в небе реял... – Ср. в «Эдде»:
Фитйунгра видел сынов я в довольстве:
Ходят по миру ныне они.
(«Изреч. Высокого», 75).
И далее:
Всходам не радуйся ранним до времени...
Нужно ведро для всходов...
(«Изреч. Высокого», 88).
105-107 ...день хвали ты, когда закат придет... – Ср. в «Эдде»:
Дня не хвали раньше вечера...
Оружья, пока не испробовал...
Лед похвали, коль выдержал; пиво, коль выпито.
(«Изреч. Высокого», 80).
109-112 Не верь змее уснувшей... – Ср. в «Эдде»:
Девы словам доверять ты не должен.
Женские речи за правду считать.
В колесе было создано женское сердце...
(«Изреч. Высокого», 83).
И далее:
Льду, что стал за ночь, ползучей змее...
(дается длинный перечень того, на что нельзя полагаться)
Всему этому, помни, нельзя доверять.
(«Изреч. Высокого», 85-87).
113-115 Ты сам умрешь... – Ср. в «Эдде»:
Сгинет богатство, умрут твои родичи,
Сам ты умрешь в свой черед;
Только одно будет жить бесконечно —
Память о славных делах.
(Последние строки в подлиннике: «domr um daudhan hvern» – значат собственно: суд над каждым умершим, «Изреч. Высокого», 77.)
118 Изречения – в шведском подлиннике – Hávamal, т. е. «Изречения Высокого» из «Эдды» (см. выше общее примечание к этой песни).
126 Норна – дева судьбы. В древнеисландских источниках говорится иногда об одной норне, иногда о многих, причем могут различаться добрые и злые норны, чаще же всего – о трех сестрах, которым позже были даны имена: Урд (Прошедшее), Верданде (Становящееся, т. е. Настоящее) и Скульд (Будущее). Норны считались происходящими из племени великанов. Они обитали у одного из корней мирового ясеня Иггдрасиля, где находился источник, называемый, по имени главной норны, источником Урды. Орошая корни ясеня священною влагою, норны тем самым определяли судьбу всего мира. В «Эдде» («Прорицание Провидицы») говорится, что они нарезали брусья, т. е. вырезали руны, определявшие будущее. С появлением норн свобода богов была ограничена: и боги не могли идти против веления норн.
131 Асы – боги; скандинавские боги обычно разделяются на два рода или племени – асов и валов, но нередко слово «асы» употребляется и для обозначения богов вообще. Из важнейших богов, упоминаемых Тегнером в «Саге о Фритьофе», к асам принадлежат Один, Тор, Бальдер, Фригга, к ванам – Фрей (см. ниже, 156) и Фрея. (Распространенное раньше мнение, что слово «асы», связано со словом «Азия», совершенно неправильно: древнейшая форма первого была ansis.) Внуками асов называются сыновья Беле, так как конунги считали своими родоначальниками богов.
148 Драпа – большая, наиболее сложно и искусно построенная, скальдическая песнь, обычно прославляющая деяния конунга, нередко – после его смерти, почему под драпой часто подразумевается именно погребальная хвалебная песнь (ср. Скальды, Песнь 1, 86).
152 И речи о грядущем вести с тобою. – В исландской саге имеются подобные же слова, но в позднейшем ее варианте они вложены в уста Торстена.
156 Фрей (древнеисландск. Freyr) – бог плодородия, бог весеннего солнца, оплодотворяющего землю; сын Ньорда, брат богини Фрей (см. Песнь 1, 22). Он представлялся молодым, полным сил и отваги, воином. Он – обладатель славного меча, который разит сам собою, если его держит рука смелого бойца; он обладатель чудесного корабля, изготовленного карлами, который может складываться и помещаться в кармане. У него есть прекрасный боевой конь. Ему же принадлежит золотой вепрь Гуллинбурсте (Златощетинный), вокруг которого всегда сияет свет. Обитает Фрей в «Залах на высотах» (Uppsalir); в его же владении находится Альфхейм – мир светлых эльфов. Фрей особенно почитался в Швеции, откуда его культ распространился и в Норвегию. Главный праздник Фрея приходился на время зимнего солнцестояния, когда солнце возрождалось и начинало вновь подниматься выше (ср. прим. к Песни 3, 24, ...праздновать Зиму). Во время этого праздника Фрею посвящался лучший племенной кабан, который и приносился ему в жертву. Прикасаясь к этому кабану, бойцы давали священные обеты совершить те или другие подвиги в данном году. После Одина и Тора, Фрей является наиболее часто упоминаемым богом, особенно при благословении и пожелании счастья. О том, как он полюбил Герду, свою будущую супругу, и послал к ней сватом своего слугу и товарища Скирнера, рассказывается в «Эдде» (см. выше Герда, Песнь 1, 81).
Песнь 3В исландской саге о наследстве Фритьофа сообщается очень кратко. Больше материала, чем «Сага о Фритьофе Смелом», дали Тегнеру для этой песни две другие исландские саги – «Сага о Торстене Викингссоне», созданная несколько позже, чем первоначальная сага о Фритьофе, вероятно – в XIV веке, и «Сага о Хромунде Грипссоне».
6 Фрамнес – значит, собственно, «выдающийся вперед гористый мыс».
22 Зал для пиршеств. – Богатый древнескандинавский дом состоял из нескольких отдельных строений, обнесенных частоколом. Самым обширным из них был обычно пиршественный зал, имевший форму продолговатого прямоугольника со сравнительно невысокими стенами, на которые опиралась очень высокая двускатная крыша, поддерживаемая посредине мощными столбами, считавшимися главной святыней дома. Эти столбы украшались резьбой, обычно с изображениями богов. Вход в зал делался в короткой стене. Вдоль противоположной стены, в которой также имелась дверь, тянулся стол для женщин, а вдоль обеих длинных стен стояли столы для мужчин. За тем и другим из этих столов, посредине их длины, между священными столбами, возвышалось почетное высокое место; одно занималось хозяином, другое, у противоположной стены, – почетнейшим из гостей. Посредине земляного пола возвышался каменный очаг, дым от которого выходил через отверстие в крыше. Пол устилался соломой, на скамьи почетных гостей клались подушки, столы покрывались вышитыми скатертями, стены увешивались оружием.
23 ...по десять дюжин на сотню – Сто двадцать называлось «большой сотней». Счет дюжинами был в ходу у скандинавов.
24 ...праздновать Зиму – Речь идет о большом празднике во время зимнего солнцестояния – исландское jol, шведское julen. Первоначально этот праздник посвящался умершим, а затем также духам и божествам, от которых зависел урожай, почему и был главным праздником Фрея (см. Песнь 2, 156). С введением христианства в скандинавских странах этот языческий праздник был подменен христианским Рождеством, которое и получило его название.
33 Викинги – скандинавские морские разбойники, купцы и завоеватели, плававшие на своих легких, прочных судах по Балтийскому и Северному морям и по Атлантическому океану, нередко проникавшие и в Средиземное море, и в Черное, а по крупным рекам – и в глубь европейских стран, наводя ужас своими опустошительными набегами. Они заключали союзы на основе выработанных ими самими уставов и строго их придерживались. Такие союзы представляли собой как бы самостоятельные государственные единицы, и их вожди нередко назывались морскими конунгами. Иногда викинги соединяли свои корабли в огромные флоты, устраивали укрепления в устьях рек на чужой территории и начинали настоящее завоевание целой области. В связи с плаваниями викингов произошло заселение норвежцами островов Атлантического океана, в частности – Исландии и Гренландии, а также первое открытие Америки почти за пять веков до Колумба (в 1000 г.). Подчинение новгородских и днепровских славян варягами было также непосредственно связано с походами викингов, в данном случае – шведских, известных у славян под именем русь (у греков – рос, у арабов – рус), которое и перешло затем на восточных славян. Возможно, что это имя находится в связи с названием шведской местности Roslagen (побережье Балтийского моря к северу от Стокгольма). Так называемая «эпоха викингов» охватывает, примерно, VIII-XI века; следовательно, время жизни Фритьофа приходится на ее начало.
34 Гандвик – Белое море. До нас дошел рассказ англосаксонского короля Альфреда Великого (IX век) о плавании норвежца Охтхере в Белое море.
Восточное море – Балтийское море.
Западные воды (или Западное море) – Северное море и Атлантический океан.
36 Браге – бог искусства скальдов, супруг Идуны, хранящей яблоки юности. По своему происхождению этот бог, по-видимому, не кто иной, как норвежский скальд IX века Браге Боддасон, обожествленный позднейшими скальдами. Таким образом, говоря о боге Браге, как о существующем в эпоху Фритьофа, Тегнер допускает анахронизм.
38 Мимер – таинственный мудрый хранитель глубочайшего источника, омывающего корни мирового ясеня Иггдрасиля и заключающего в себе высшую мудрость мира. Рассказывается, что Один, за право почерпнуть мудрость из этого источника, оставил в нем свой глаз. По другому мифу, О дину дает мудрые советы голова Мимера, убитого ванами.
57 Ангурвадель – В исландской «Саге о Фритьофе» Ангурвадель не упоминается. О нем говорится в «Саге о Торстене Викингссоне», на основе которой Тегнер и рассказывает историю меча, изменяя, однако, ее конец: по исландской саге, меч после смерти Торстена достался не Фритьофу, а его сестре.
59 Карлов огнем закален – Карлики, безобразные хитрые существа, обитавшие под землей, где они хранили неисчислимые сокровища, считались искуснейшими кузнецами и ювелирами и им приписывалось изготовление целого ряда драгоценнейших чудесных изделий; так, их произведениями являются молот Тора, копье Одина, ожерелье Фреи (см. прим. к Песни 1, 149, 125 и 22), вепрь и корабль Фрея (см. прим. к Песни 2, 156).
61 Трёнингасунд – современный Грёнсунд, пролив между датскими островами Зеландией, Меном и Фальстером.
63 Уллерокер – небольшая область в древней Швеции.
69 Пятнадцать зим... – Германцы в древности вели счет годам зимами,
71 Тролли – злые духи природы, воплощенные в образе чудовищ, страшных человекоподобных существ, зверей или птиц; они всячески вредят людям, особенно же часто – посылая непогоду, бурю, град.
76 ...у солнечных врат... – на Востоке. Предание о том, что род асов переселился в Скандинавию из других мест, связано, по-видимому, с распространением культа Одина, как бога войны, с юга, из Германии; подмена же Германии Востоком основана, вероятно, на созвучии слов «ас» и «Азия» (см. прим. к Песни 2, 131, Асы). Это предание сообщается исландским ученым Снорри Стурлусоном (1178-1241) в его «Саге об Инглингах» (Heimskringla: Ynglingasaga).
79 Хильдур (или Хильд; древнеисландск. Hildr, позже Hildur) – имя одной из валькирий. Слово «hildr» значит «битва». Оно нередко употреблялось как имя, особенно часто в сложении; напр. Бринхильд (Брунгильда), Хильдебрант (Гильдебрант). Здесь под этим именем олицетворяется война. (О валькириях см. прим. к Песни 7, 80.)
84 Волунд – сказочный кузнец-ювелир. О нем имеется песнь «Эдды» – «Völundarkvidha» («Песнь о Волунде»). В ней рассказывается, как король Нидуд завладел им, и Волунд должен был выковывать для короля драгоценности. Чтобы Волунд не убежал, Нидуд перерезал ему сухожилия колен, почему Волунд и называется хромым. Вскоре Волунд жестоко отомстил Нидуду, умертвив его сыновей и обесчестив его единственную дочь. Сам же он с торжествующим смехом поднялся на воздух и скрылся. (Он смог это сделать, по-видимому, потому, что снова овладел чудесным кольцом, похищенным у него ранее.)
86 Двенадцать замков Бессмертных – В песни «Эдды» «Речи Гримнера» (Grimnismál) перечисляются следующие двенадцать чертогов богов:
1) Трудхейм (или Трудванг, см. Тор, прим. к Песни 1, 149);
2) Альфхейм (см. Фрей, прим. к Песни 2,156);
3) Валаскьяльф;
4) Сёквабек (см. ниже Сага);
5) Валхалла (см. прим. к Песни 1, 67);
6) Тримхейм;
7) Брейдаблик (см. Бальдер, 1, 87);
8) Химинбьёрг;
9) Фолькванг (см. Фрея, 1, 22);
10) Глитнер (см. ниже Форсете);
11) Ноатун,
12) Види.
Кроме того, между Трудхеймом и Альфхеймом упоминается Идалер, где живет бог Улль; таким образом получается 13 обиталищ. Названия жилищ снабжены порядковыми числительными только начиная с Валаскьяльфа; поэтому сказать, какое из первых трех является «лишним», тринадцатым, затруднительно.
90 Сага – мудрая богиня предания. Сравнительно поздний, созданный скальдами образ. В чертоге Саги, Сёквабеке, где плещут прохладные волны, Один каждодневно пьет с нею из золотого сосуда напиток мудрости.
94 Бальдер – см. прим. к Песни 1, 87.
101 Форсете – бог правосудия, единственный сын Бальдера и Нанны. «В Глитнере, замке с золотыми опорами и серебряной кровлей, приводит он распри к согласию», – говорится о нем в «Эдде» («Речи Гримнера»).
Тинг – собрание бондов – свободных землевладельцев-воинов, разбиравшее тяжбы, судившее за преступления и принимавшее решения по всем важным вопросам, касавшимся данной общины, данного округа или целой племенной области (fylke), в зависимости от того, какой это был тинг – местный, окружной или областной (филькетинг). Осенний тинг был наиболее важным – осенью кончался год и начинался новый, осенью были большие праздники, на которые собирались отовсюду для торжественных жертвоприношений. На тинг являлись в полном вооружении. Ведущая роль на тинге принадлежала конунгу, жрецу, вождю данного округа или общины, собрание же обычно только выражало свое одобрение или неодобрение предлагаемым решениям: первое – стуком оружия, второе – ропотом.
109 Соте-разбойник – знаменитый морской разбойник с острова Сотхольма. В рассказе о том, как Торстен овладел похищенным запястьем, Тегнер использовал эпизод из исландской саги о Хромунде Грипссоне (Hromundar saga Gripssonar).
113 Дракон – так называли норманны корабль определенного типа (древнеисландск. dreki, шведск. drake). Корабли меньших размеров и более простого строения назывались снеками, т. е. улитками (шведск. snäcka). Это название было заимствовано славянами и до сих пор сохраняется в русском языке в форме «шнек», «шняк» (у поморов). Названием крепкого морского судна определенного типа было также и слово «эллиде» (древнеисландск. ellidhi), которое в «Саге о Фритьофе» употреблено в качестве собственного имени корабля Торстена и Фритьофа (у Тегнера в форме женского рода и с перенесением ударения на средний слог: «Эллида»). Форштевень обычно поднимался высоко, был украшен резьбой и нередко заканчивался изображением головы какого-нибудь животного или чудовища. Помимо парусов, которые часто бывали цветными, а также и черными, корабли имели весла. В качестве руля употреблялось кормчее весло, помещавшееся у правого борта (штирборта). Древнескандинавские корабли довольно хорошо известны нам по раскопкам, изображениям и описаниям. Дальше, в этой же песни, Тегнер дает, в основном вполне правильное, описание корабля-дракона.
140 Эллида – см. предыдущее примечание. В исландской саге дается понятие о размерах судна Фритьофа сообщением, что «там гребли пятнадцать человек на каждом борту». Весь рассказ о том, как Викинг получил Эллиду, целиком принадлежит самому Тегнеру.
164 Эгир – мифическое существо, олицетворявшее собою море. В «Эдде» говорится о том, что боги приходят на пир к Эгиру, и, таким образом, Эгир находится в известной связи с богами, но он не принадлежит к их числу. Его супруга – Ран, коварная обитательница моря, стремящаяся увлечь в свои владения всех пловцов; его девять дочерей – морские девы, играющие в волнах и сами являющиеся олицетворенными волнами.
184 Бьёрн – Имя это, распространенное у скандинавов, значит «медведь».
187 Кровь смешав... – См. прим. к Песни 2, 3 – Брат Беле по оружью...
189 Погребальное пиво (шведск. gravöl) – тризна, справив которую наследник вступал в свои права.








