Текст книги "Дневник загорающей"
Автор книги: Эрл Стенли Гарднер
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)
3
Пол Дрейк, держа в руках несколько отчетов, вошел в кабинет Мейсона незадолго до того, как стрелка остановилась на пяти часах.
– Привет, Перри! Привет, красотка! Я разузнал кое-что о твоем трейлере, Перри.
Мейсон взглянул на часы.
– Что-нибудь конкретное?
– Ага.
– Ты быстро сработал.
– По-моему, ты именно этого и хотел.
Пол Дрейк опустился в большое кожаное кресло, предназначенное для клиентов, пролистал несколько отчетов. Потом Дрейку стало неудобно в обычной позе и он свесил свои длинные ноги через одну из ручек, упершись спиной в другую.
Пол Дрейк был высоким, худым мужчиной, на вид он казался легкомысленным, ленивым и вялым. Лицо не выражало никакой заинтересованности. Глаза, практически никогда не упускающие ни одной важной детали, обманывали окружающих своим явно скучающим взглядом.
– В деле замешан некий Томас Сакетт, – начал Дрейк свой отчет. – Он живет на Митнер-авеню, тридцать девять двадцать один. Это многоквартирный дом. Никто о Сакетте ничего не знает. Вроде бы занимается золотоискательством и много времени проводит в пустыне, любит жить под открытым небом, ездит на джипе, обычно закидывает туда спальный мешок, пару коробок с провиантом, кирку, лопату, лоток для промывания золота и палатку. Он отправляется в пустыню и его не видят неделю, а то и десять дней, затем возвращается и какое-то время болтается в городе.
– Он имеет отношение к краже?
– Да.
– Возможно, он решил украсть трейлер, чтобы отогнать его в пустыню и жить там в нем? – предположил адвокат.
Дрейк покачал головой.
– Трейлер оставлен на консигнацию [консигнация – форма комиссионной продажи товара, при которой владелец передает комиссионеру товар для продажи со склада комиссионера] на площадке фирмы «Идеал», занимающейся продажей жилых автоприцепов. Сакетт привез его туда. Он оценил его в две тысячи восемьсот девяносто пять долларов. Хозяин площадки считает, что трейлер тянет не больше, чем на две с половиной. Сакетт договорился, чтобы автоприцеп взяли на консигнацию. Он, кстати, не стал называть свое подлинное имя, а представился Ховардом Примом.
– Значит, трейлер выставлен на продажу?
Пол Дрейк кивнул.
– Интересно, в каком он состоянии? – задумался Мейсон. – Времени, чтобы полностью его очистить, в общем-то, не было.
– Один из моих парней дал понять хозяину площадки, что собирается его купить и осмотрел трейлер, – продолжал Дрейк. – Из него все пропало постельные принадлежности, посуда, продукты... В общем, все. Трейлер сейчас в том виде, как они поступают от производителя.
– Да, быстро сработано, – заметил Мейсон.
Дрейк кивнул.
– Как тебе удалось все разузнать за такое короткое время? недоумевал Мейсон.
– Просто много рутинной работы, Перри. Тебе это будет неинтересно слушать.
– Но я заинтересовался. И моей клиентке тоже будет любопытно.
Дрейк махнул отчетами, которые держал в руке, перед носом Мейсона.
– Ты сказал не скупиться на расходы, задействовать столько людей, сколько потребуется. Вот их отчеты. В них все написано.
– Мне нет дела до бумаг, – заявил Мейсон. – Каким образом ты действовал?
– Это было несложно. Ты сообщил, откуда трейлер украли. Я направился в гольф-клуб и осмотрелся. Во-первых, следовало выяснить, как туда добрался угонщик: пришел ли он пешком или кто-то его привез. Мы осмотрели окрестности и нашли следы автомашины на старой дороге. По ним мы определили, что это джип. Следы вели и к лугу, и с него. На обратном пути они перекрывали следы автомобиля и трейлера. Это оказались последние следы на дороге, самые свежие. То есть вывод напрашивался сам: джип приехал, потом отъехала машина с трейлером, потом уехал джип. Конечно, у нас еще имелся номерной знак трейлера. Обычно воры сразу же меняют номерные знаки. Однако, трейлеры фирмы «Хелиар» здорово выделяются из общей массы. Их продано не так много, да и внешне их сразу же можно отличить. Это относительно дорогие автоприцепы.
– Я все равно так и не понял, как вы его нашли.
– Я тебе как раз и пытаюсь объяснить. В нашем деле, Перри, нет ни блеска, ни романтики. Одна рутина. Например, по следам сразу же стало ясно, что в деле замешаны, по меньшей мере, два человека. А теперь подумай сам, Перри. У них был выбор из четырех возможных вариантов.
– Каких?
– Отправиться в какой-то удаленный городок или вообще за пределы штата, во-вторых, оставить его на стоянке для трейлеров, в-третьих, загнать на задний двор или в гараж и, наконец, выставить на продажу. Мы бы, конечно, зашли в тупик, если бы трейлер загнали на задний двор или в гараж. В этом случае мы ничего не смогли бы сделать, так что этот вариант мы даже не стали прорабатывать. Мы прочесали шоссе, причем сделали это довольно быстро. Мы действовали через два часа после пропажи, а за это время машина, тянущая трейлер, далеко не уедет. У меня есть договоренность с автозаправочными станциями, открытыми всю ночь, на разных автострадах на идущей вдоль побережья, на удаленной от моря, на пересекающей пустыню. Конечно, из города масса выездов, но, фактически, приходится выбирать из семи основных автострад. Как я уже говорил, у меня есть рабочая договоренность с автозаправочными станциями на каждой из них. Я позвонил им всем, и они стали следить, не появится ли трейлер «Хелиар». Затем моя секретарша начала обзванивать все стоянки для жилых автоприцепов, чтобы узнать, не поставили ли на одну из них трейлер «Хелиар» в течение нескольких последних часов, а один оперативник обзванивал компании, занимающиеся продажей трейлеров, а также подержанных машин и трейлеров, спрашивая про недавно поступивший автоприцеп, который не очень долго использовали. Начали поступать отчеты. Трейлер «Хелиар» проследовал по дороге на Лас-Вегас через Ермо, еще один – на Юму через Холтвиль, а третий видели между Вентурой и Санта-Барбарой. Дальнейшая проверка показала, что один из них был восемнадцатифутовый, другой – огромный тридцатидвухфутовый, и только тот, что шел через Ермо, отвечал нашим размерам – двадцатипятифутовый, но я подсчитал, что по времени нужный нам трейлер не смог бы туда добраться. На стоянки в городе и округе было поставлено два двадцатипятифутовых «Хелиара». Мои парни побывали там и осмотрели их. Затем нам повезло в компании «Идеал». К ним за несколько минут до нашего звонка как раз поступил «Хелиар». Его оставил на консигнацию некто Прим. Мы бросились туда, чтобы осмотреть трейлер – и поняли, что нашли искомое. Даже номерные знаки остались те же. Мы получили описание Прима, его адрес, который, конечно, ничего нам не дал, потому что оказался вымышленным. Но продавец трейлеров – очень неглупый мужик. У него большой опыт в разного рода сделках и, на всякий случай, он записал номер джипа, к которому был прикреплен трейлер. По номерному знаку мы выяснили, что джип принадлежит Томасу Сакетту, проживающему на Митнер-авеню, тридцать девять двадцать один. Я послал туда оперативника, который узнал, что из себя представляет этот Сакетт, но про него я тебе уже рассказывал.
– Ты уверен, что это один и тот же человек? – уточнил Мейсон.
– Абсолютно. У нас есть его описание. Рост – пять футов семь дюймов, весит сто семьдесят пять фунтов, блондин, около тридцати лет, немного хромает.
– А что с кадиллаком?
– Кадиллак нам найти не удалось, – ответил Дрейк, – и не удастся, пока не сообщим в полицию. Кадиллаков слишком много и много разных мест, где их можно оставить. С жилым автоприцепом все гораздо проще.
– Ты прекрасно поработал.
Пол Дрейк небрежно отмахнулся, словно отметая комплимент.
– Просто рутина. Пытаешься отработать все варианты того, что можно сделать с трейлером, потом думаешь, как их проверить, а дальше уже организационная работа.
– Тем не менее, отличные результаты. И все это может нам здорово помочь, – заметил адвокат.
Мейсон повернулся к секретарше:
– Где наша клиентка, Делла? Как с ней связаться?
– Она оставила номер, – ответила Делла Стрит. – Мы можем передать ей информацию через доктора Холмана Б.Кандлера из Санта-Аны. Она ему полностью доверяет, он – друг семьи. Она просила сообщить ему, если нам удастся что-нибудь узнать до того, как она сама появится у нас завтра утром в девять тридцать.
– Кто-то из твоих людей следит за трейлером, Пол? – спросил Мейсон.
– Конечно, у меня там два оперативника. Я как раз хотел уточнить с тобой этот вопрос. Если появится тот, кто его туда поставил, и захочет перегнать трейлер в другое место, что нам делать?
– Не знаю. Я еще не решил, – ответил Мейсон.
Адвокат повернулся к Делле Стрит.
– Позвони доктору Кандлеру, пожалуйста.
Делла Стрит набрала номер приемной доктора Кандлера, объяснила медсестре, зачем он ей нужен, затем обратилась к Мейсону:
– Он сейчас подойдет.
Адвокат взял трубку своего аппарата.
– Алло! Говорит доктор Кандлер.
– Это Перри Мейсон. Мне необходимо срочно связаться с мисс Арлен Дюваль. Она сказала, что это можно сделать через вас.
– Насколько я понимаю, вы – мистер Перри Мейсон, адвокат?
– Да.
– Почему вы хотите связаться с ней, мистер Мейсон?
– Мисс Дюваль говорила, что я могу доверять вам, доктор, что вы друг семьи и для нее, как дядя.
– Да.
– Мисс Дюваль сегодня обратилась ко мне за консультацией.
– Правда?
– Относительно одного дела, по которому ей сразу же хотелось принять меры.
– Понятно.
– Мне нужно передать мисс Дюваль, что меры приняты и в результате мы добились успеха, по крайней мере, частичного.
– Вы говорите о трейлере?
– Да.
– Неужели вы его нашли?
– Нашли, – ответил Мейсон. – Он выставлен на продажу на одной из площадок, где продают подержанные жилые автоприцепы. Никаких личных вещей в нем не осталось – я имею в виду посуду, одежду, постельные принадлежности, то есть все, что в нем находилось. Я думаю, мисс Дюваль хотела бы получить информацию немедленно. Если вы дадите мне номер, по которому я мог бы с ней связаться, я бы сразу же позвонил ей и получил дальнейшие указания.
– Я не могу сообщить вам ни адрес, ни телефон, – ответил доктор Кандлер, – но я ей все передам. Сколько вы еще будете у себя в конторе, мистер Мейсон?
– Тридцати минут достаточно?
– Думаю, да. Если вы подождете, я передам ей все, что вы сообщили, а она вам перезвонит.
– Спасибо, – поблагодарил Мейсон и повесил трубку.
Делла Стрит, слушавшая разговор со своего аппарата, взглянула на Мейсона.
– Осторожничает, – улыбнулась она.
– Да, ничего лишнего не скажет, – заметил адвокат. – Однако, его нельзя винить. Он же не знает, на самом ли деле это звонит Перри Мейсон или кто-то из полиции представляется моим именем. Ведь он меня никогда в жизни не видел и не знает мой голос.
– Понятно. Он попросит Арлен перезвонить нам и так проверит...
– Вот именно. Герти, наверное, скоро уйдет домой, так что, пожалуйста, переключи коммутатор, чтобы все звонки переводились на мой личный номер.
Делла Стрит вышла в приемную, выполнила просьбу адвоката, вернулась и сообщила:
– Герти как раз собирается домой.
Мейсон повернулся к Полу Дрейку.
– Пол, Томаса Сакетта следует постоянно держать под наблюдением. Все надо делать осторожно, чтобы он ни в коем случае не догадался о «хвосте».
– Не выпускать из виду ни днем, ни ночью?
– Да. Я хочу знать, чем он занимается, а также мне необходимо выяснить, что там произошло, когда обокрали Коммерческий банк Лос-Анджелоса и из бронированной машины пропало почти четыреста тысяч долларов...
– Ах вот оно что! – щелкнул Дрейк пальцами.
– Ты о чем?
– Фамилия – Дюваль. Это он подменил пакеты. Его посадили. Она его родственница?
– Дочь.
– Ого!
– Разузнай все, что сможешь, Пол.
– Как быстро тебе это надо?
– Как можно скорее.
– Черт побери! – воскликнул Дрейк. – Ты представляешь? Это ее папаня провернул дельце.
– Ему пришлось за него отвечать, – сухо заметил Мейсон.
– Он получил наличку, – поправил Дрейк.
Делла Стрит, снова выходившая в приемную, чтобы проверить коммутатор, вернулась в кабинет адвоката.
– С переводом всех звонков на наш аппарат, шеф, мы здесь сойдем с ума.
Точно подтверждая ее слова, зазвонил телефон и она подняла трубку.
– Алло!
– Арлен Дюваль? – спросил адвокат, увидев, как округлились глаза секретарши.
Делла Стрит кивнула.
– Он здесь, мисс Дюваль. Передаю ему трубку.
– Говорит Перри Мейсон. Добрый вечер, мисс Дюваль.
Голос Арлен разительно отличался от голоса доктора Кандлера: она не пыталась скрыть возбуждение.
– Вы что-то узнали о трейлере? Я правильно поняла доктора Кандлера? Вы его нашли?
– Да, мисс Дюваль.
– Где он?
– На площадке фирмы «Идеал».
– Правда?
– Правда.
– Но я... я...
– Вы знаете, где это? – спросил Мейсон.
– Конечно! – воскликнула она. – Я его там покупала.
– Когда?
– Примерно полгода назад.
– Он снова там – оставлен на консигнацию.
– И кто его оставил?
– Этот человек представился Ховардом Примом. Адрес он назвал вымышленный.
– Да, да, конечно. Он... А в каком состоянии трейлер?
– Личных вещей в нем не осталось.
– Нет, я имею в виду сам трейлер. Деревянные планки не сорваны, обшивка цела?
– Очевидно, да.
– Мистер Мейсон, мне необходимо немедленно добраться до трейлера. Вы не могли бы... встретиться со мной в «Идеале»?
– Когда?
– Сколько вам потребуется времени, чтобы доехать? Я буду вас ждать.
– У вас есть что-нибудь, что могло бы подтвердить ваше право на трейлер, какая-нибудь регистрационная квитанция или что-нибудь в этом роде?
– Ничего, мистер Мейсон. У меня остался только ключ от машины и ключ от трейлера.
– Конечно, если вы покупали трейлер в этой фирме, то там должны быть данные о регистрации сделки, – заметил Мейсон. – Хорошо, я еду туда и встречусь с вами.
– Прямо сейчас?
– Да, прямо сейчас, – пообещал адвокат.
Мейсон повернулся к Полу Дрейку.
– Я думаю, Пол, что не стоит все открывать моей клиентке, по крайней мере, какое-то время. Я имею в виду сведения о Сакетте. Не надо, чтобы клиент знал все, что знаем мы.
– Для меня клиент – ты, – ответил Дрейк. – Я передаю информацию только тебе. А ты уже можешь передавать ее кому хочешь и когда хочешь.
Мейсон отодвинул стул от письменного стола и дал указания Дрейку:
– Немедленно пошли кого-нибудь следить за Сакеттом. Те двое, что наблюдают за трейлером, пусть продолжают заниматься только этим. И следуют за автоприцепом, куда бы он ни направился.
– Ты думаешь, твоей клиентке удастся доказать свои права и забрать его?
– Да. Если она купила его в этой компании, то у них должна быть зарегистрирована сделка, и у нас не возникнет проблем.
– Странно, что вор поставил его на ту же стоянку, – заметил Дрейк.
– Просто совпадение, – высказал свое мнение Мейсон.
– Это ты так думаешь, – сухо прокомментировал Дрейк.
– Но ведь таких крупных компаний, как «Идеал», не так уж много.
– Все равно странное совпадение.
– Делла, ты готова? – повернулся Мейсон к секретарше.
– Готова, – отозвалась она.
Дрейк встал с кресла.
– Как я понимаю, меня выгоняют.
– Ты абсолютно прав, – подтвердил Мейсон, открывая дверь. – Задержись на работе до половины десятого, – попросил адвокат. – Может, мне потребуется связаться с тобой после того, как мы съездим на эту площадку. И, пожалуйста, разузнай все о краже из банка.
– Останусь до десяти, – пообещал детектив и направился по коридору в свое агентство, находившееся на том же этаже, что и офис Мейсона, но ближе к лифту.
Адвокат с секретаршей спустились на лифте вниз и сели в машину Мейсона, находившуюся на стоянке для работников фирм, арендующем площадь в здании, прилегающем к ней.
Мейсон легко вписался в поток машин, заполнивших улицы в вечерний час.
– Сколько нам туда добираться? – спросила Делла Стрит.
– По меньшей мере, минут двадцать.
– Ты решил стать образцовым водителем? – в удивлении подняла брови Делла.
Мейсон кивнул.
– Автомобиль стал смертельным оружием. Слишком много людей на слишком большом количестве машин одновременно направляются в разные места.
– Теперь я могу расслабиться и не следить, нет ли по пути регулировщиков дорожного движения, – улыбнулась Делла, откидываясь в кресле.
– С сегодняшнего дня регулировщики – мои друзья. Я становлюсь законопослушным гражданином и хочу, чтобы все были такими. Что ты думаешь о нашей новой клиентке, Делла?
– Бедняжка! Она попала в такую неприятную ситуацию!
– Еще бы!
– Шеф, ты скептически подходишь к этому делу.
Мейсон притормозил перед светофором, когда свет поменялся на желтый, и сказал:
– Если анализировать только факты, без каких либо приукрас, то мы имеем дело с девушкой, отец которой присвоил почти четыреста тысяч долларов. Она ездит на дорогой машине и живет в дорогом трейлере. Она не работает, а разгуливает босиком по росе и мягкий солнечный свет ласкает ее кожу.
– Прекрасная работа, если, конечно, тебе удастся так устроиться, заметила Делла.
– А теперь посмотри на это с точки зрения органов, занимающихся условно-досрочным освобождением. Колтон П.Дюваль находится в тюрьме, приговоренный к лишению свободы на срок, зависящий от поведения заключенного. Он утверждает, что невиновен и ложно обвинен. Обстоятельства кражи полностью не ясны. Как представитель закона, ты беспокоишься по поводу того, сколько времени будешь держать Колтона Дюваля в тюрьме. Возможно, ты даже не исключаешь условно-досрочное освобождение. Ты связываешься с полицейскими, чтобы узнать их мнение. Они рассказывают о дочери, которая разъезжает на престижной машине, живет в первоклассном трейлере, не работает и не стесняет себя в расходах.
– Когда ты это так представляешь... – Делла Стрит запнулась. – Боже, шеф, своими действиями она продлевает отцу срок.
– При одном условии, – улыбнулся адвокат.
– Каком еще?
– Что Совет по помилованию и условно-досрочному освобождению вообще намеревается, хотя бы в будущем, условно-досрочно освободить Колтона Дюваля. Может показаться, что Арлен пытается не вытащить отца из тюрьмы, а как раз наоборот, подольше оставить его там. Несомненно, с точки зрения властей действия дочери кажутся чрезвычайно раздражающими, чтобы не сказать хуже.
– Определенно, – согласилась Делла.
– С другой стороны, – продолжал Мейсон, – они могут рассматриваться, как способ приманки.
– Каким образом?
– Дюваль садится в тюрьму. Ему дают понять, вполне возможно, только намеками, что, если он готов вернуть украденное, то его условно выпустят на свободу. Очевидно, он не собирается ничего отдавать, а хочет переждать. В конце концов, власти приходят к заключению, что он намеревается молчать. Затем дочь начинает тратить деньги, неизвестно откуда добывая средства к существованию. Живет в свое удовольствие. Естественно, органы, занимающиеся условно-досрочным освобождением, думают что-то вроде следующего: «Контроль над деньгами перешел от отца к дочери. Может, стоит его выпустить на свободу и вести за ним постоянное наблюдение? Мы будем следить за каждым его шагом. Мы не в состоянии ничего предпринять, когда дочь тратит деньги, а вот если _о_н_ начнет их тратить, снова засадим за решетку и, не исключено, предъявим обвинение дочери, как соучастнице. Тогда мы, может, найдем деньги и хоть часть из них вернем!»
Делла Стрит обдумала сказанное.
– Кто-то ведет очень большую игру, – наконец заметила она.
– Вот именно.
– А как ты вписываешься в эту схему? – спросила она адвоката.
– Возможно, мне предназначена роль пешки.
– От которой можно, в случае необходимости, легко избавиться?
– Да.
– Будь осторожен.
– Постараюсь.
Мейсон свернул на скоростную автостраду. Десять минут они ехали молча, затем адвокат завернул на боковую дорогу, проехал полдюжины кварталов и вырулил на площадку, принадлежавшую компании «Идеал».
Мейсон припарковал машину и они с секретаршей направились к длинной веренице трейлеров, выставленных на продажу.
– Вот ведь изобретение! – воскликнула Делла, когда Мейсон остановился перед одним из экспонатов. – На таком маленьком пространстве тебе предоставляются все удобства, потому что оно очень экономно используется, все компактно, комфортабельно – настоящий дом на колесах!
Вслед на ними в трейлер зашел продавец, дружелюбно улыбаясь.
– Ну как, нравится? Хотите купить?
– Нам нужно встретиться с менеджером, – заявил Мейсон.
– С Джимом Хартселом?
– Он – менеджер?
Продавец кивнул.
– Где его найти?
– Следуйте за мной, пожалуйста.
Они прошли вдоль вереницы трейлеров, а потом повернули налево.
– Блокнот и ручка с собой, Делла? – спросил Мейсон у секретарши.
– Никогда с ними не расстаюсь – только, когда моюсь в ванной.
– Арлен Дюваль может приехать на такси, а может сама быть за рулем. В последнем случае я бы хотел, чтобы ты записала номер машины.
Делла Стрит кивнула.
Продавец остановился перед небольшим зданием.
– Вот здесь располагается наша контора. Там вы найдете мистера Хартсела.
– Спасибо, – поблагодарил Мейсон, пропуская Деллу вперед.
Хартсел оказался широкоплечим мужчиной с бочкообразной грудной клеткой. Он напоминал медведя-гризли. Опытным взглядом он сразу же понял, что перед ним не потенциальные покупатели.
– Здравствуйте! Ну, какие у вас жалобы?
– Жалобы? – переспросил Мейсон.
– Конечно, – ответил мужчина, засмеявшись. – Когда сюда заходят люди, решившие купить трейлер, чтобы оформить сделку, их лица светятся улыбками. Они приняли важное решение. Они собираются путешествовать, как цыгане, по-настоящему наслаждаясь жизнью. А когда я вижу унылые и сосредоточенные лица, то сразу же понимаю – пришли жаловаться. Так что случилось? Вы купили у нас трейлер и он оказался дефектным?
Мейсон тоже рассмеялся.
– Я – Перри Мейсон, – представился он.
– Адвокат?
– Да.
Хартсел сжал руку Мейсона своими толстыми, сильными пальцами.
– Рад встретиться с вами.
– Это моя секретарша – мисс Стрит.
Делла Стрит уже начала протягивать руку, но Мейсон остановил ее:
– Я бы поостерегся, Делла, – сказал он, потирая кисть.
– Вы и сами не слабак, – заметил Хартсел. – Я занимался боксом, а когда учился на продавца, нам говорили, что следует встречать клиента сердечным рукопожатием. По-моему, это означает пересилить другого. Ваш туз, правда, мне побить не удалось. Рад познакомиться с вами, мисс Стрит. Садитесь, пожалуйста, и расскажите мне, в чем дело? Я нарушил закон?
– Вы знакомы с Арлен Дюваль? – спросил Мейсон.
– Дюваль... Дюваль... где-то я слышал это имя... вспомнил! – внезапно Хартсел расплылся в улыбке.
– Шутка?
– Нет, просто приятные воспоминания. Неплохая девчушка. Купила трейлер фирмы «Хелиар». Расплатилась наличными.
– То есть как наличными? – переспросил Мейсон.
– Очень просто.
– Чеком или...
– Нет. Наличными. На-лич-ны-ми. Хрустящими стодолларовыми бумажками.
– Еще что-нибудь знаете о ней? – поинтересовался Мейсон.
– Если мне покупатель прямо на месте выкладывает требуемую сумму за трейлер, мне о нем ничего больше знать не надо. А что она натворила? Банк обокрала?
Мейсон уже хотел что-то сказать, но сдержался.
– Так в чем дело?
– Тот трейлер, который вы ей продали, украли.
– Черт побери! Он застрахован?
– Не знаю, – ответил Мейсон. – Я заинтересован только в том, чтобы получить трейлер обратно.
– Чем я могу вам помочь?
– Вернуть его нам.
Улыбка сошла с лица Хартсела.
– Секундочку, – сказал он уже другим тоном.
– Нет, я не намекаю на то, что вы его украли, – успокоил Мейсон собеседника, – но, очевидно, что вы его купили.
– Ах, вот в чем дело. Где-то час назад мне звонили и спрашивали, привозили ли мне сегодня трейлер фирмы «Хелиар». Я его не покупал, а взял на консигнацию. Кстати, вот передо мной лежит бумага... Мистер по фамилии Прим – по крайней мере он так представился – оставил телефон и адрес. В целях предосторожности я записал номер его джипа, но еще не проверял.
– Джип мог предоставить и приятель, – заметил Мейсон.
– Хотите посмотреть на трейлер? – предложил Хартсел.
Мейсон кивнул.
– Владелица должна появиться с минуты на минуту. Мы договаривались встретиться у вас.
– Но пока мы можем посмотреть на трейлер, – сказал Хартсел. Конечно, мистер Мейсон, я много слышал о вас и знаю, какая у вас репутация, но я все равно должен сам удостовериться. Я веду учет всех продаваемых нами машин. Например, на каждом трейлере ставится номер производителя.
Мейсон снова кивнул.
– Сейчас я посмотрю свою картотеку, – заявил Хартсел и направился в угол комнаты, открыл дверцу огромного сейфа, нашел нужную карточку и быстро переписал все данные в блокнот. – Ну вот. Теперь у нас...
Он внезапно запнулся – дверь отворилась и влетела Арлен Дюваль.
– Добрый вечер! Я задержалась – такое движение! Просто ужасно.
– Так-так! – воскликнул Хартсел. – Мисс Дюваль! Как вы поживаете?
Она подошла к менеджеру, протягивая руку.
– Прекрасно.
– Уж выглядите вы точно прекрасно.
Хартсел опустил руку Арлен, потом снова взял, теперь уже за запястье, и поднял ее кверху, чтобы показать Делле Стрит.
– Как видите, мисс Стрит, никаких следов. При общении с противоположным полом я нежен, словно летний ветерок. Я сжимаю руки только когда пытаются сжать мою. Мистер Мейсон рассказал мне о вашем трейлере, мисс Дюваль.
– Да, его украли.
– И, похоже, он сейчас у меня.
– Это мне сообщил мистер Мейсон.
– Может быть, кто-либо объяснит мне, откуда у мистера Мейсона такая информация?
– Она заплатила мне за то, чтобы я его нашел, – ответил адвокат.
– Она обратилась к вам, а не в полицию?
Арлен Дюваль кивнула.
Хартсел с минуту колебался, потом заявил:
– Ладно, давайте посмотрим. Я сразу же скажу вам, тот это трейлер или нет.
Менеджер пошел впереди, указывая дорогу и не прекращая говорить.
– Я держу все трейлеры, оставленные на консигнацию, вот там – в дальней части. Конечно, мы пытаемся продать их, но с них не получишь такую прибыль, как с тех, которые являются нашей собственностью, и, конечно, если вопрос касается привлечения капитала и оборота, я предпочитаю оборачивать собственный капитал. Перед тем, как добраться до отсека, где выставлены трейлеры, оставленные на консигнацию, покупатель проходит мимо нескольких очень привлекательных автоприцепов. Не знаю, пользуетесь вы ими или нет, но, я думаю, мистер Мейсон, вам следовало бы иметь трейлер, чтобы отдыхать от назойливых клиентов. Ведь наверняка, вам так надоедают люди, рассказывающие о своих проблемах. Вот, например, двадцатипятифутовый, его прекрасно можно прицепить к вашей машине. Вы даже не почувствуете, что его тянете. Он легкий, как перышко, но, в то же время, очень прочный, облицован стеклопластиком, так что его можно оставить на палящем солнце в пустыне и наслаждаться прохладой, которая сохраняется внутри, словно в глинобитной хижине. Хотите посмотреть?
– Не сегодня.
– Не обращайте на меня внимания, – усмехнулся Хартсел. – Я это всегда делаю. Может, даже и не пытаюсь продать, а проверяю, не потерял ли навык. Ну вот мы и пришли. Это тот самый «Хелиар».
– Заперт? – поинтересовался Мейсон.
– Конечно. Мы держим на замке оставленные на консигнацию прицепы. Фактически, мы запираем все, кроме демонстрируемых в передней части площадки.
– Я его открою, – заявила Арлен Дюваль, доставая из кармана ключ.
Хартсел, который уже тоже приготовил ключ, сразу же отошел в сторону, чтобы посмотреть, подойдет ли ключ Арлен к замку.
Дверь открылась.
Арлен даже не пыталась скрыть свое нетерпение, она буквально запрыгнула внутрь.
Мейсон помог Делле Стрит войти, поддерживая ее под руку. Шествие замыкал Хартсел.
– Это он, – сказала Арлен.
– Надо проверить, – заметил менеджер.
Он нашел металлическую пластину, скрытую за дверью, вытер ее пальцем, чтобы явно проступал номер, и сравнил с номером у себя в блокноте.
– Да, похоже, он, – согласился Хартсел.
Менеджер открыл дверцу шкафа и осветил фонариком еще одну металлическую пластину.
– Да, номера совпадают.
– А кроме номеров у него есть какие-нибудь отличительные черты? спросил Мейсон у Арлен Дюваль.
– Посмотрите вон тот ящичек, сбоку от кровати, на нем еще стоит зеркало. Я разлила внутри бутылку чернил и так и не смогла полностью оттереть пятно.
Хартсел снял зеркало и открыл ящик.
– Да, сестричка, ты выиграла. Пятно есть. Кто-то еще хочет убедиться?
Мейсон и Делла Стрит тоже подошли и посмотрели внутрь.
– Когда его украли? – поинтересовался менеджер.
– Сегодня утром.
– Да, быстро сработали. Все подчистую выгребли.
Арлен Дюваль кивнула.
– Так что вы собираетесь делать? – спросил Хартсел. – Я не хочу оставлять его у себя, но просто так отдавать вам тоже не собираюсь. Я надеюсь, вы сообщили в полицию?
Арлен Дюваль покачала головой.
– Вам следует это сделать.
– Почему? – холодно спросил Мейсон.
Хартсел окинул его оценивающим взглядом.
– Предположим, ко мне приходит мистер Прим и спрашивает, где его трейлер. Я отвечаю, что отдал его мисс Дюваль, потому что это ее трейлер и был украден. А Прим поставит здесь все с ног на голову.
– Этого не случится.
– А вдруг?
– В_ы_ знаете, что это трейлер мисс Дюваль, – ответил Мейсон.
– Я знаю, что это трейлер, который я ей продал, то есть на нем те же номера и не похоже, что пластины меняли или пытались выбить новые цифры. Но, предположим, Прим заявит, что купил его у мисс Дюваль? Вы видите, в каком я тогда окажусь положении? Если он появится, начнет выступать, а я спокойно протяну руку к телефону и заявлю: «Давайте вызовем полицию», это одно, но мне не хочется выслушивать обвинения и ерзать на стуле.
– Я, как адвокат мисс Дюваль, заявляю вам, что у вас находится украденная вещь.
– А мне нет дела до ваших заявлений. Плевать мне на них. Отправляйтесь в Суд и там выступайте. Подавайте виндикационный иск [иск о возвращении владения движимой вещью].
– Мы также потребуем компенсации за незаконное удержание имущества.
– О, естественно, вы захотите компенсации, но я-то просто прошу вызвать полицию. Это самое разумное в данной ситуации. Я именно это скажу судье и присяжным, если вы меня втянете в какой-либо судебный процесс. У вас все сорвется. Если трейлер украли, надо заявлять в полицию.
– Мисс Дюваль боится огласки.
– Ну кого это заинтересует?
– Может заинтересовать, – сообщил Мейсон.
– Почему? – внезапно у Хартсела зародились подозрения.
– Потому, что когда трейлер украли, – объяснил Мейсон, улыбаясь, мисс Дюваль загорала. Именно поэтому ворам удалось скрыться вместе с прицепом и машиной.
– И машиной тоже?
Мейсон кивнул.
– Тогда, несомненно, надо звать полицию.
– А газеты?
– Это ее проблема, а не моя.
– Ладно, давайте забудем, что трейлер украли.
– И что тогда?
– Я куплю его, – заявил адвокат. – Сколько он стоит?
– Мистер Прим хотел за него две тысячи восемьсот девяносто пять, сообщил менеджер. – Я предложил ему две тысячи. Я бы выставил его за две четыреста и он бы ушел за тридцать дней. Две тысячи восемьсот девяносто пять – высоковато. Может, вы сами назовете приемлемую цену...
– Никаких торгов, – ответил Мейсон. – Я куплю по его цене – две тысячи восемьсот девяносто пять. Позвоните мистеру Приму и пригласите его сюда. Скажите, чтобы захватил регистрационную квитанцию и мы оформим сделку.