355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрин Хантер » Дымная гора » Текст книги (страница 12)
Дымная гора
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 22:34

Текст книги "Дымная гора"


Автор книги: Эрин Хантер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)

ГЛАВА XXIV
ЛУСА

Скользя по мелким камешкам, Луса бросилась к скалам. Сердце ее бешено колотилось. Она не знала, сумела ли Каллик убежать, она видела лишь, что сначала белая медведица неслась рядом с ней, а потом они уже мчались в разные стороны.

Иссеченные ветром скалы и горные вершины бросали густую полосу тени на край долины, и Луса кинулась туда, чтобы укрыться. Впереди виднелись деревья, о которых говорил Токло, но чтобы добраться до них, ей предстояло перейти открытое пространство.

Но Луса не могла тратить время на размышления. Выскочив из-за камня, она в диком ужасе припустила вперед, торопясь добраться до деревьев. Ей казалось, что стоит ей очутиться под ветвями и почувствовать прикосновение листьев, как все ее страхи останутся позади. Духи деревьев не позволят ей умереть. Они спасут ее от плосколицых с их огненными палками. Однажды она уже чуть не умерла, но духи ее спасли. Они ведь знают, что она должна спасти дикий мир!

Сзади раздался громкий крик. Плосколицые все-таки заметили ее!

Бац! Бац! Бац!

Смертельные камешки просвистели над самой ее шкурой.

Не останавливаясь, Луса завизжала от ужаса. Она почти добежала! Деревья были уже совсем рядом.

Бац!

Острая боль взорвалась у нее в плече, и Луса споткнулась на бегу, но все равно не остановилась. Она даже не завыла от боли, а, подавившись криком, заставила себя еще быстрее перебирать лапами. Нельзя, чтобы плосколицые поняли, что она ослабела! Сейчас она должна быть сильной.

Огромным прыжком Луса преодолела расстояние, отделявшее ее от первого дерева. Стоило ей коснуться когтями коры, как могучая сила инстинкта подхватила ее, и Луса полезла вверх так, как учил ее когда-то Кинг – быстро, решительно и не задумываясь.

«Я черная медведица! Я лучше всех умею лазить по деревьям».

Умом она понимала, что даже на дереве не может чувствовать себя в безопасности. Если она будет сидеть на ветке, как глупая белка, плосколицые смогут запросто достать ее с земли из своих огненных палок. Чтобы спастись, нужно убраться подальше отсюда.

Тут Луса вспомнила о Мики и других черных медведях, с которыми познакомилась на берегу Великого медвежьего озера. У них она научилась перепрыгивать с дерева на дерево, ни разу не касаясь земли, и теперь это умение могло спасти ее от плосколицых.

Главное, не тратить силы на размышления, хватит ли у нее сил сделать это. Добравшись до вершины, Луса поискала глазами самую крепкую на вид ветку на соседнем дереве. Страх придал ей силы, и она прыгнула, не успев почувствовать рвущую боль в плече.

Бац! Вжжик!

Огненные палки вновь принялись за свое дело. На этот раз они гремели чуть дальше, но от этого Лусе было не легче. Она вся дрожала от ярости и страха: ведь в этот момент плосколицые охотились на ее друзей!

Когда она перепрыгивала на следующее дерево, лапы ее вдруг ослабели, и Лусе пришлось изо всех сил вцепиться когтями в ветку, чтобы не свалиться. Ей казалось, что тело ее действует само по себе, подчиняясь спасительному ритму: проверить ветку-прыгнуть-зажмуриться-приземлиться-удержаться. Даже в сумраке леса Луса без труда различала деревья впереди. Ей казалось, будто на каждом прыжке духи деревьев поддерживают и подбадривают ее.

На полпути к сосне Луса остановилась и прислушалась.

Вокруг было тихо. Не было слышно ни грохота огненных палок, ни криков плосколицых, ни голосов друзей. Луса не знала, хорошо это или плохо. Что случилось с ее друзьями?

«Их могли поймать или убить, пока ты спасала свою жизнь! – подумала она, и ей стало жарко от стыда. – Но мы же должны были убежать от них, разве нет? По крайней мере, я никого не задержала! Разве это плохо?»

Забравшись на макушку дерева, она обхватила ствол лапами и огляделась. Вокруг все было спокойно. Тающий лунный свет, пробиваясь сквозь завесу облаков, серебрил траву.

Медведей нигде не было видно. Никто не бежал, никто не лежал на траве, истекая кровью. Наверное, Токло и Каллик уже добежали до деревьев. Может быть, они сейчас ждут ее под сосной и сходят с ума от тревоги?

Она уже начала спускаться вниз, как вдруг услышала далекий рев огнезверя и застыла, насторожив уши. Вскоре раздались оглушительные крики плосколицых, затем последовал грохот огненных палок. Неужели плосколицые все-таки выследили остальных?

Лапы у Лусы совсем ослабели, но она заставила себя снова забраться наверх. Крики и грохот стали тише. Со своего места Луса заметила, как огнезверь убегает по долине и его гладкие бока сверкают в свете луны.

«Они уходят? Мы в безопасности?»

Усилием воли Луса заставила себя слезать вниз, спрыгнула на землю и побежала на поиски своих друзей.

– Пожалуйста, будьте живы, – твердила она на бегу. – Пожалуйста, ну пожалуйста!

Что если она единственная, кто остался цел и невредим? Что если ей теперь придется одной добираться до Последней великой глуши?

«Не смей думать об этом! – прикрикнула на себя Луса. – Ты не одна. Они должны быть здесь».

Она остановилась, чтобы перевести дух. Со всех сторон ее обступали молчаливые деревья. Острая боль пронзала ее плечо каждый раз, когда она сгибала переднюю лапу. Шерсть вокруг раны стала горячей и липкой, и Луса отчаянно надеялась, что смертельный камушек не застрял у нее внутри.

В кустах что-то шевельнулось.

– Токло? – выдавила Луса, цепенея от ужаса. – Каллик? Уджурак? – Напружинив мышцы, она приготовилась бежать к ближайшему дереву.

Из кустов высунулась косматая белая морда, заляпанная густой грязью.

– Луса! – воскликнула Каллик. – Ты добежала!

Выскочив из куста, она с радостным пыхтением бросилась к Лусе.

– Ты вся грязная! – ахнула Луса, разглядывая подругу. – Ты упала? Ушиблась? Ты цела?

– Я просто скрыла свою шерсть, – пояснила Каллик.

Повернув голову, она с удовольствием оглядела корку грязи, под которой скрылась ее белая шкура.

– Кажется, это сработало. За мной гнались сразу два плосколицых, но оба потеряли след.

– Ты видела Токло или Уджурака? – спросила Луса.

Вместо ответа Каллик посмотрела куда-то вверх.

Проследив за ее взглядом, Луса увидела белоснежную полярную сову, спиралью снижавшуюся с небес. На миг ей показалось, что сова сейчас на всей скорости врежется в землю, но в последний момент она вновь взлетела вверх и плавно приземлилась в траву. Тут же из белых перьев стал вытягиваться длинный медвежий нос, оперение превратилось в бурую шерсть, и вскоре перед ними снова был Уджурак.

– Ох, как же я рада, что ты цел! – воскликнула Луса, прижимаясь к его теплому боку.

Но Уджурак, не поднимая глаз, смотрел в землю.

– Я поступил как трус, когда превратился в птицу, чтобы спастись, – тихо ответил он.

– Что за глупость! – воскликнула Каллик, на миг став похожей на Токло. – Если бы мы могли сделать то же самое, мы и раздумывать бы не стали!

– Еще бы! – подхватила Луса. – Да будь у меня крылья, я улетела бы от этих охотников быстрее, чем они нащупали бы носы на своих плоских мордах!

– Токло бы так никогда не сделал, – мрачно сказал Уджурак. – Он бы встретил опасность, как подобает медведю.

Луса и Каллик испуганно переглянулись.

– Ты же не думаешь, что он попытался сразиться с ними? – прошептала Луса. – Неужели он кинулся на них, чтобы защитить всех нас?

Они молча уставились в неподвижный лес.

Где же Токло?

ГЛАВА XXV
ТОКЛО

Убедившись, что Уджурак в белом оперении взмыл в воздух, Токло развернулся и помчался следом за Лусой. Он видел, что Каллик удирает прочь по высокой траве и знал, что ничем не может ей помочь. Она была самой быстрой из них, а вот Лусе могла потребоваться защита.

Луса неслась к россыпи высоких камней на краю долины, и Токло бросился за ней следом. Он был уже рядом со скалами, когда в ноздри ему ударил горячий смрад огнезверя, а потом Токло с размаху налетел на камень, который в темноте ошибочно принял за тень.

В тот же миг огненный зверь с ревом помчался ему наперерез. Грозный свет его глаз ослепил Токло, и тот резко остановился. Один из охотников громко закричал, и в ответ ему раздалось лязганье огненных палок.

Токло понял, что ему уже не догнать Лусу. Единственное, чем он может ей помочь, – это увести плосколицых прочь.

Он повернулся и бросился через долину в противоположную сторону. Свет слепил ему глаза, и он отчаянно тряс головой на бегу, пытаясь вернуть себе способность видеть. В какой-то момент ему удалось разглядеть впереди полосу высокой болотной травы, и Токло побежал туда.


Не останавливаясь ни на миг, он с разгона ворвался в заболоченную низинку и, путаясь лапами в длинной жесткой траве, стал продираться сквозь плотные заросли камыша. Не успел он пройти и нескольких шагов, как какое-то колючее растение мертвой хваткой вцепилось ему в шерсть. Рыча от отчаяния, Токло из последних сил вырвался на свободу, нырнул в заросли густой травы и сжался в комочек в мокрой болотной жиже. Скрытый высокими камышами, он настороженно прислушивался к доносившимся со стороны долины звукам. Отстали преследователи или все еще идут по его следу?

Потянув носом, он почувствовал сильный едкий запах. Ну надо же было улечься прямо на заросли черемши, или медвежьего лука, как называют эту пахучую траву медведи! В суматохе Токло раздавил нежные листочки своими лапами и теперь не чувствовал никаких других запахов, кроме чесночного.

Он не мог учуять приближение плосколицых, зато они могли в любой момент незамеченными подобраться к нему.

За спиной у Токло что-то хрустнуло, и он затравленно обернулся, вглядываясь в сумерки. Что делать? Оставаться здесь или бежать?

Он стал осторожно отползать в заросли, и высокая трава смыкалась у него перед носом. Может быть, ему посчастливится незамеченным уползти отсюда? Токло не знал, насколько хорошо у плосколицых развито обоняние, но если они используют нюх во время охоты, то чесночный дух сослужит им плохую службу, поскольку полностью заглушает запах гризли.

Так он полз по траве, вздрагивая от каждого плеска болотной воды под лапами. Он старался держаться как можно ближе к земле, сливаясь с густыми косматыми тенями вокруг. Вскоре сквозь заросли он увидел сосновую рощу, высившуюся на другом краю долины. Лусы и Уджурака нигде не было, зато он увидел Каллик, убегавшую к деревьям сразу от двоих плосколицых.

Токло вытянул шею, отчаянно пытаясь поймать хоть какой-нибудь запах, кроме запаха проклятой черемши. Внезапно в нос ему ударил кислый, холодный запах металла…

Плосколицые!

Он повернулся, чтобы убежать.

В тот же миг огромная сверкающая паутина обрушилась на него сверху, опрокинув на землю. Токло забился, но лапы его только еще плотнее запутались в колючих стеблях, больно расцарапавших ему морду.

Он попался в ловушку плосколицых!

ГЛАВА XXVI
КАЛЛИК

Тусклый утренний свет медленно растекался над долиной, а медвежата все сидели и ждали. Луса взобралась на дерево, чтобы первой увидеть возвращающегося Токло. Уджурак нетерпеливо расхаживал взад-вперед под деревом, царапая землю и грозно скаля зубы.

Каллик не знала, что ей делать. В животе у нее громко урчало от страха. Неужели им придется идти дальше без Токло? Если он погиб… то они будут напрасно рисковать жизнью, пытаясь разыскать его.

Но если он жив, то они должны его найти. Они не могут бросить Токло – храброго и преданного Токло, который всю дорогу так мужественно заботился о них!

– Я возвращаюсь, – сказал Уджурак, останавливаясь перед ней и с вызовом глядя ей в глаза.

– Хорошо. Я пойду с тобой, – ответила Каллик, и Уджурак с облегчением кивнул.

Ветки зашуршали у них над головой, и Луса поспешно слезла вниз.

– Я тоже иду с вами!

– Нет, ты останешься здесь! – воскликнула Каллик, с тревогой обнюхивая подругу. Она чувствовала запах крови и паленой шерсти, исходивший от ее шкуры. Неужели Лусу ранили из огненной палки?

– Что? – взвизгнула Луса. – Ни за что! Я тоже хочу искать Токло!

– Но ты ранена, – возразила Каллик. – От тебя пахнет кровью. В тебя попали из огненной палки, да? Луса, я же знаю, что тебе сейчас очень больно, хоть ты и стараешься не подавать виду!

Помолчав, Луса понурила голову и сказала:

– Мне в плечо попал смертельный камешек, но это пустяки! Мне не очень больно. И потом, из всех вас я самая бесшумная! Я смогу тихонько прокрасться туда, куда вы ни за что не пролезете. Вы без меня не обойдетесь!

Каллик открыла было рот, чтобы напомнить Лусе, что Уджурак может запросто превратиться в какое-нибудь бесшумное животное и проползти под самым носом у плосколицых, но тут Луса отчаянно взмолилась:

– Не бросайте меня тут, пожалуйста! Я лучше погибну, спасая Токло, чем буду сидеть тут на дереве и терзаться неизвестностью. Ты должна меня понять, Каллик! Вспомни, как вы разлучились с Таккиком, и ты даже не знала, жив ли он! Помнишь, как это было ужасно? Пожалуйста, не заставляй меня испытать это!

Каллик со вздохом посмотрела на Уджурака.

– Пусть идет, – ответил тот. – Если медведь хочет быть храбрым, это его право.

Луса с благодарностью посмотрела на маленького гризли.

– Ладно, – согласилась Каллик. – Идем. Только будь осторожна, Луса. И если твоя рана снова начнет кровоточить, тебе все-таки придется остановиться.

Пока было возможно, они старались держаться под деревьями. Сосновые иглы тихонько шуршали на ветру, и Каллик казалось, будто она слышит в этом шорохе чьи-то тихие голоса. Может быть, это духи деревьев смотрят на них с высоты? Каллик посмотрела на затянутое тучами небо.

Солнце уже показало из-за гор краешек своей золотой шкуры, но несколько звездных льдинок все еще сверкали на небесах… Может быть, ледяные духи тоже не оставили их в беде?

«А как же духи, защищающие Токло? Где они?»

– Уджурак, – негромко спросила Луса. – Ты не знаешь, зачем плосколицые охотились на нас?

Уджурак угрюмо посмотрел на нее и пошевелил плечами, так что его обвисшая от голода шкура собралась в складки.

– Мне кажется, они делали это для забавы, – помолчав, ответил он. – Но я точно не знаю.

– Для забавы?! – вскрикнула Луса. – Но это просто ужасно!

– Вообще-то я понимаю, что охота может быть очень приятной, – вмешалась Каллик, мучительно пытаясь понять. – Например, когда ты охотишься на кого-нибудь ст о ящего, вроде тюленя. Но мы охотимся, чтобы есть… Разве плосколицые едят медведей?

Они уже вышли в долину, и Каллик низко опустила нос, вынюхивая следы Токло.

– Вот бы у меня была огненная палка! – кровожадно воскликнула Луса. – Хорошо бы найти лес, где растут такие палки, и наломать себе побольше! С такой палкой я бы живо заставила плосколицых оставить нас в покое!

– Ох, Луса, даже если бы мы с тобой нашли такую палку, мы бы все равно не сообразили, что с ней делать, – вздохнула Каллик. – Огненные палки не предназначены для медведей, боюсь, мы бы только друг друга покалечили!

Тем временем они уже дошли до ручья, на берегу которого Каллик извалялась в грязи, и перешли на другой берег.

– Все равно хочу такую палку, – упрямо повторила Луса.

– Не нужна тебе палка, – отрезал Уджурак.

Луса открыла пасть, чтобы заспорить, но тут Каллик вдруг учуяла сильный запах, оставшийся на песке.

– Плосколицые! – прошептала она, бросаясь вперед.

Запах вел медвежат сквозь заросли травы. Корка присохшей грязи, покрывавшая шерсть Каллик, мешала ей идти и давила на плечи. По пути кусочки грязи отваливались, но Каллик все равно оставалась скорее бурой, чем белой, и поэтому относительно спокойно чувствовала себя на открытом месте.

Возле груды камней посреди долины медвежата нашли запахи сразу нескольких охотников. Здесь были все четверо плосколицых, и еще что-то…

– Черемша? – сморщила нос Луса.

– И Токло! – воскликнула Каллик. – Он был здесь!

– Может быть, он и сейчас где-то здесь, – с надеждой проговорила Луса. – Может быть, он сидит в укрытии и ждет, когда они уйдут.

Они замерли, прислушиваясь. Вокруг стояла мертвая тишина, словно они были единственными живыми существами в горах.

Не говоря ни слова, Уджурак снова зашагал по высокой болотной траве. Каллик бросилась за ним, и влага зачавкала у нее под лапами.

Вскоре мешанина запахов привела их в низинку, где трава была примята, а кругом стояли сломанные камыши. Судя по всему, тут произошла ожесточенная схватка. У Каллик потемнело в глазах, когда она почувствовала смешанные запахи плосколицых, Токло и крови.

– О, нет! – прошептала Луса. Уджурак, уронив голову, теснее прижался к ней.

Обежав вытоптанное место, Каллик наткнулась на тропу примятой травы, от которой пахло тем же страшным запахом удачной охоты плосколицых.

– Кажется, тут они его тащили, – прошептала она и зашагала вперед, болезненно морщась при виде клочков бурой шерсти и пятен крови, оставленных на траве.

Луса и Уджурак молча шли следом, доверившись ее нюху.

След привел их к месту, где стоял огнезверь. Следы его круглых черных лап вели к раскисшей от дождей глинистой тропке. Подбежав туда, Каллик принюхалась и учуяла запах Черной тропы. Похоже, тропинка огибала гору, на которую они недавно поднялись. Следы огнезверя вели в тут сторону, откуда пришли медвежата.

– О, нет! – снова простонала Луса, и на этот раз в голосе ее слышалась настоящая паника. – Нет, нет, нет, нет, нет, нет! Неужели… неужели огнезверь съел Токло? Каллик, плосколицые скормили ему Токло, да?

– Не знаю, – призналась Каллик.

Она смотрела на грязные следы огнезверя и пятна крови, темневшие на траве. От страшного запаха гари и страха у нее щипало в носу, а на глаза наворачивались слезы. И еще она чувствовала в воздухе запах дождя. Приближался новый ливень.

Встряхнувшись, Каллик решительно шагнула на тропинку. Она вспомнила, что чувствовала, когда впервые потеряла Таккика, и поняла, что не сможет жить дальше, если не найдет его.

– Если есть хотя бы крошечная надежда на то, что Токло жив, мы должны его найти, – твердо сказала она.

ГЛАВА XXVII
ТОКЛО

Бух!

На повороте Токло больно ударился о твердый бок огнезверя и судорожно заскреб когтями по скользкому полу. Он пытался сесть, но плосколицые связали ему лапы. Они даже морду ему перетянули своей колючей паутиной, чтобы он не пустил в ход зубы. Плосколицые связали его так крепко, что колючки до крови впивались в кожу Токло, и когда его волоком тащили по траве, за ним тянулся красный след.

Чем больше Токло присматривался к огнезверям, тем меньше их понимал. У того, в который его затолкали, была огромная спина с двумя откидными боками сверху и снизу, которые распахнулись, как пасть, чтобы проглотить Токло.

Плосколицые вчетвером подняли его и втащили внутрь, потому что, даже связанный, он боролся и вертелся, как мог.

«Трусы! Боитесь справиться со мной один на один! – в бешенстве думал он. – Жалкие трусы! Да я бы с вас живо шкуры спустил!»

Захлопнув его сзади, плосколицые с громкими криками забрались в переднюю часть огнезверя, и тот с ревом помчался по мокрой тропе вдоль горы.

Токло не знал, как долго они ехали. Огнезверь бежал очень быстро и очень громко, подскакивая и скользя по размокшей от дождей земле. Пол под Токло подпрыгивал и кренился от каждого толчка. Он чувствовал, как могучая сила огнезверя гудением отдается в его лапах.

Вскоре Токло оставил попытки подняться и забился в угол, глядя назад. Он не знал, миновали они долину или еще нет. Он не знал, увидит ли когда-нибудь своих друзей. Он не знал даже того, сколько ему осталось жить.

Громкий раскат грома прогрохотал у него над головой, и струи дождя обрушились на прозрачные куски в боках и спине огнезверя. Съежившись в своем углу, Токло подобрался, готовясь к новым ударам о жесткие бока зверя.

Огнезверь полз по извилистой тропе, спускавшейся с горы в долину. Подтянувшись, Токло увидел зияющее внизу ущелье. Лапы огнезверя мелькали в опасной близости от края провала, на дне которого бежала бурная коричневая река с порогами и водоворотами.

Каждый раз, когда огнезверь спотыкался в грязи, плосколицые начинали свистеть и орать. Токло до боли зажмурил глаза. Никогда еще ему не было так страшно… и так одиноко. Как плосколицые убьют его? Из огненной палки или когтями? Они убьют его до того, как сдерут с него шкуру, или обдерут живьем? И сколько он будет мучиться, прежде чем умрет? Он весь дрожал от ужаса и ничего не мог с собой поделать.

На память ему пришел недавний разговор с Лусой о звездах. Только теперь Токло понял, что Луса была права. Другие звери не травили одинокого медведя – они были его друзьями. Они любили его, а он их защищал, и ему было ради кого жить.

Токло скучал по Лусе, Каллик и Уджураку. Сердце его разрывалось от желания в последний раз увидеть их перед смертью. Он надеялся, что Уджурак не злится на него – ведь превратившись, он, должно быть, спасся и теперь в безопасности. Хорошо бы они нашли друг друга и сумели добраться до Последней великой глуши без него. Каллик с каждым днем охотится все лучше и лучше. Она сильная и добрая, может быть, она сумеет защитить остальных, когда его не станет. Может быть, она позаботится о Лусе.

Внезапно в брюхе у огнезверя что-то пронзительно взвизгнуло, и Токло с размаху ударился головой о твердый пол. С диким скрежетом огнезверь метнулся вбок и врезался в гору. Лапы его отчаянно завертелись в грязи, но сила удара была настолько сильна, что огнезверь скатился на самый край утеса – и перевернулся.

Плосколицые заорали от ужаса, когда огнезверь полетел вниз по скользкому склону. Не помня себя, Токло ревел, катаясь по полу.

Вот огнезверь с размаху ударился о дерево, отскочил, врезался в соседнее дерево, какое-то время пролетел по воздуху, а потом со страшным плеском рухнул в реку, зарывшись мордой в песчаное дно.

Токло ударился головой о крышу и потерял сознание.


Очнулся он от того, что ледяная вода брызнула ему в нос. Река хлестала в огнезверя через распахнувшуюся от удара верхнюю откидную часть в заду. Целое озеро уже бурлило у лап Токло. Зазубренный кусок металлической шкуры, оторвавшийся от бока огнезверя, перерубил крепкий стебель, связывавший ему лапы.

–  Токло! – послышался ему тихий голос в журчании воды. Кто это – Ока или Тоби? Они пришли ему на помощь?

«Выбирайся отсюда, Токло! Быстрее!»

Все его тело взвыло от боли, когда Токло с трудом поднялся и стряхнул с себя остатки пут.

Вытянув шею, он принялся осторожно тереться мордой об острый кусок металла, перепиливая лозы, стягивавшие его пасть. Он в кровь расцарапал щеку, но только сморщился от боли и продолжил свою работу. Освободившись, Токло сморгнул воду с глаз и поискал в бурном течении духов своей семьи.

«Выбирайся отсюда! Спасайся, Токло! Беги, сражайся, борись!»

Сражаясь с течением, он подполз к отверстию в заду у огнезверя и похолодел от страха. Проход был слишком узок, чтобы в него протиснуться!

Токло замолотил лапами по нижнему откидному борту, но тот даже не шелохнулся под его лапами. Тем временем брюхо огнезверя быстро заполнялось водой. Плосколицых не было видно, но Токло слышал неподалеку их громкие крики. Наверное, они тоже застряли?

Вскоре вода дошла Токло до груди, и он понял, что очень скоро она затопит огнезверя до самого верха. И тогда Токло утонет.

Из всех смертей, которыми он готов был умереть сегодня, эта ни разу не пришла ему в голову. Что может быть ужаснее смерти под водой?

– Помогите! – закричал Токло, молотя лапами по огнезверю. – Помогите мне, кто-нибудь! Спасите!!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю