Текст книги "Первые испытания"
Автор книги: Эрин Хантер
Жанры:
Детская фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
Она набрела на неглубокую ложбинку между двумя деревьями и повалилась в нее, дрожа от пережитого ужаса. Ей хотелось бы никогда не вылезать отсюда. Путешествие оказалось совсем не таким, как она представляла!Может быть, Кинг был прав, и ей было бы лучше навсегда остаться в Медвежатнике? Но в глубине души Луса знала, что с наступлением темноты она снова пустится в путь. Ей нужно попасть в лес и дойти до горы. Скорее бы оказаться в настоящей дикой природе, подальше от огнезверей и плосколицых! Луса понимала, что там ее тоже ждут опасности, но вряд ли они будут страшнее металлических палок и ревущих огнезверей.
Она проспала весь день, а вечером заставила себя вылезти из ямы. Впереди, в нескольких медведях от нее, светились окна еще одной берлоги, но Луса не осмелилась лезть туда. Она решила идти в лес и искать еду там.
Луса устало брела под деревьями, низко свесив голову. Дойдя до дороги, она остановилась и посмотрела на небо. Изумленный вздох вырвался из ее груди. Сколько звезд!Луса даже не знала, что на небе бывает так много звезд, ведь до сих оранжевые огненные шары скрывали их от ее глаз. Но теперь все небо полыхало и переливалось мерцающим сиянием, и даже самые маленькие звездочки были отчетливо видны в густой черноте ночи.
– Тысячи звезд, – прошептала Луса.
Теперь она поняла, о чем рассказывала им Стелла. Она своими глазами увидела маленького черного медвежонка со звездой Арктур на хвосте, и большого гризли, который гнался за малышом по огромному небу. Маленький медвежонок был очень храбрым, и Луса тоже не будет бояться.
Она пошла вдоль дороги, не сводя глаз с темного силуэта горы. Она шла через участки короткой травы, вдоль жидких рощиц и мимо притихших берлог плосколицых. Она шла всю ночь. Когда первые полосы золотого света протянулись над горизонтом, Луса перешла через последнюю каменную тропу и увидела прямо перед собой склон высокой горы.
Впереди расстилался огромный лес, он взбирался вверх по горе и зубчатой каймой темнел на фоне светлеющего неба. Деревья тут тоже были невиданные – чудовищно огромные, великанские, перед которыми Медвежье Дерево показалось бы жалким прутиком. Глядя на такие деревья можно было поверить, что в них переселяются духи умерших медведей. Лусе даже показалось, что она слышит их тихий шепот в шелесте листвы.
Она села на камень у края леса.
– Это я, Луса, – тихо сказала она духам деревьев. – Я пришла.
Глава XXIV
ТОКЛО
Токло в растерянности смотрел на детеныша плосколицых. Он разговаривал на языке медведей!
– Помоги мне, пожалуйста, – сказал плосколицый. – Я не причиню тебе зла.
Пещера эхом повторила странные слова, никогда еще не вылетавшие из пасти плосколицего.
– Чего тебе надо? – прорычал Токло. – Где медвежонок?
– Это я, – ответил незнакомец, прижимая лапу к раненому плечу. – Я… я изменился за ночь. Пожалуйста, мне нужны целебные травы.
Только теперь Токло заметил, что лапы у плосколицего дрожат, а морда совсем побелела. Он хрипло дышал, а голос его все время обрывался, словно у него не хватало сил выговорить слово.
– Травы? – переспросил Токло. – Зачем тебе травы?
Он ни капли не верил в дурацкие бредни про превращение медвежонка в плосколицего, однако, у обоих раны были в одном и том же месте, вот что странно…
– Сок этих листьев помогает заживлять раны. Пожалуйста, принеси мне их, – умоляюще простонал плосколицый. – Высокие растения… с желтыми цветами… Листья у них длинные и темные, зубчатые по краям. Умоляю тебя, принеси мне… – Гримаса боли исказила его голую морду. – Иначе я умру.
Токло попятился к выходу из пещеры. Он еще не решил, стоит ли возвращаться сюда, но ему очень не нравился нехороший запах, исходивший от плосколицего. Запах напоминал ему о Тоби, а Токло не хотел еще раз столкнуться со смертью, пусть даже со смертью плосколицего. Может, принести ему эти листья и убежать куда подальше?
Он медленно побрел вверх по склону, постоянно оглядываясь по сторонам в надежде увидеть настоящего медвежонка гризли. Может быть, он выбрался из пещеры, пока Токло спал? Но почему тогда нигде нет ни отпечатков его лап, ни запаха? Не мог же он исчезнуть бесследно?
Взобравшись на луг, Токло остановился возле груды камней и принюхался. Все было спокойно, ни плосколицыми, ни их собаками нигде не пахло. Над лугом стояла тишина, нарушаемая лишь жужжанием шмелей, да отдаленным рычанием огнезверей. Токло полностью положился на свой нос, и вскоре запах привел его к берегу реки, где росли как раз такие цветы, о которых говорил плосколицый. Токло перекусил несколько стебельков, подавив желание выкопать корешки и как следует подкрепиться.
«Ничего, если этот плосколицый будет меня раздражать, я его самого съем, – решил он про себя. – Интересно, едят ли гризли плосколицых? Наверное, все-таки нет, мама никогда о таком не рассказывала».
Токло крепко взял растения в пасть и пошел обратно. На вкус стебли оказались нестерпимо горькими, и Токло очень боялся ненароком проглотить жгучий сок. Когда он вошел в пещеру, плосколицый сидел, привалившись к стене, ребра его судорожно вздымались и опадали, глаза были закрыты, дыхание сиплыми толчками вырывалось из груди. Может быть, он умирает?
Токло бросил охапку растений перед плосколицым.
– Эти? – грубо спросил он.
Плосколицый открыл глаза и с усилием кивнул. Потом взял один из стеблей своей маленькой мягкой лапкой и принялся обрывать листья. Токло пристально следил за его движениями. Оказалось, что лапа у плосколицего рассечена на пять длинных кусочков, каждый из которых мог двигаться отдельно от остальных. Токло с недоумением посмотрел на свою тяжелую плоскую лапу, заканчивавшуюся длинными прямыми когтями. Такой лапой удобнее выкапывать корешки и разрывать шкуру пойманной дичи, чем брать и хватать всякую мелочь.
– Как тебя зовут? – спросил плосколицый, собирая листья в кучку.
– Токло.
– А меня Уджурак, – сказал плосколицый. Он положил оторванные листья в рот, морщась, разжевал их в зеленую кашицу, а потом снова выплюнул в лапу и размазал по ране. Токло невольно сморщил нос.
И тут Уджурак сделал нечто еще более странное. Он протянул Токло свою маленькую голую лапу, на которой осталось еще немного зеленой жвачки.
– У тебя морда расцарапана, – сказал плосколицый. – Смажь.
– Еще чего! – буркнул Токло. – Без твоей помощи обойдусь.
– Поверь мне, это очень полезно. Быстрее заживет. – Уджурак быстро наклонился вперед и размазал свою зеленую гадость по носу опешившего от неожиданности Токло.
Медвежонок возмущенно отпрыгнул, но тут же почувствовал, как пульсирующая боль исчезла и приятный холодок растекся по носу. Токло удивленно хмыкнул и подставил Уджураку нос, чтобы тот смазал его как следует. Закончив с лечением, Уджурак устало привалился спиной к стене и закрыл глаза. Вскоре дыхание его стало ровным и тихим, и Токло понял, что плосколицый уснул.
Ну что ж, значит, пора уходить. Уджурак не умер и, кажется, не собирался умирать. Наверное, лучше всего уйти прямо сейчас и забыть об этом странном плосколицем. Тихо, чтобы не разбудить Уджурака, Токло выбрался из пещеры и снова побрел в долину. Он перешел луг и спустился к реке. Теперь он знает, как ловить рыбу, и навсегда забудет о вкусе травы.
Токло вошел в реку и стал ждать. Вот она! Серебристая молния скользнула между его расставленными лапами. Токло понял, куда плывет рыба, наметил место, где она вот-вот будет– и прыгнул, положившись на точность своих лап.
Когти его вонзились в упругую плоть. Токло торопливо опустил голову и впился зубами в трепещущее чешуйчатое тело. Потом торжествующе высунул голову и с силой затряс рыбу, пока она не перестала биться.
Он поймал лосося!
Токло вышел на берег и бросил рыбу на галечный берег. Потом прижал ее одной лапой и оторвал зубами огромный кусок. Это было невероятно вкусно. Даже украденный накануне лосось показался Токло намного хуже этого.
Внезапно Токло насторожил уши. Кто-то шел к нему сквозь кусты. Он немедленно вскочил на задние лапы и зарычал, готовый защищать свою добычу. Ветки хрустнули совсем рядом с берегом, и на гальку вышел давешний медвежонок гризли. Токло сразу узнал его. Это был тот самый медвежонок, которого он спас сегодня утром!
– Это ты? – ахнул Токло.
– Я, – ответил медвежонок. – Спасибо за травы.
Токло перевел взгляд на плечо медвежонка и увидел пятно подсохшей зеленой кашицы.
– Это тебя плосколицый намазал? – растерянно спросил он.
– Ты о ком? О человеческом детеныше? – уточнил медвежонок. – Да это же я и был! Ты что, забыл? Это я, Уджурак!
Токло захлопал глазами.
– Ты же медведь!
– Это я теперь медведь, – вздохнул маленький гризли и уселся на камни. Потом посмотрел на моргающего Токло и пояснил: – Просто, я не всегда медведь. Я и сам не знаю, кто я на самом деле. То ли медведь, то ли человек, то ли еще кто.
Он снова вздохнул и печально сгорбился. Токло задумчиво склонил голову набок. Интересно, каково это – превращаться в кого-нибудь? Честно говоря, Токло вовсе не хотелось бы проверить это на своей шкуре. Ему и медведем было хорошо.
– Ну ладно, теперь-то ты медведь, – буркнул он, чтобы хоть что-то сказать. Он никак не мог до конца поверить этому маленькому гризли. Может быть, он просто дурачит его? Вдруг он повстречал плосколицего детеныша, и тот намазал ему плечо своей зеленой жвачкой? Но почему тогда у них раны на одном и том же месте? И глаза у медвежонка уж больно честные, круглые…
Токло оторвал половину рыбины и кинул медвежонку. Уджурак с благодарностью кивнул и принялся за еду. Токло быстро покончил со своей долей и снова уставился на медвежонка. Вообще-то, он не рассчитывал снова его увидеть, ему было довольно знать, что раненый выжил.
– Ладно, я пошел, – сказал он. – Пока.
– Постой! – вскрикнул Уджурак, торопливо вскакивая с камня. – Ты куда идешь?
Токло глубоко вонзил когти в песок и объявил:
– Подальше от других медведей.
Он снова представил себе медвежью звезду, которая живет на небе сама по себе, вдалеке от остальных звезд. Он тоже хотел быть таким, а больше ему ничего не было нужно.
– Вообще-то, я тоже туда иду, – неожиданно сказал Уджурак. – Но я не знаю, как туда добраться. Я знаю только, что путь туда отмечен следом небесного огня.
Токло снова склонил голову набок. Небесный огонь? Что еще за чепуха! Очевидно, у этого гризли пчелы в мозгах!
– Вот и хорошо, – равнодушно ответил он. – Удачи тебе.
– Неужели ты ничего не понял? – воскликнул Уджурак. – Мы должны идти вместе! Мы будем помогать друг другу в пути и вместе найдем это место.
Токло посмотрел на Уджурака. Плечи у него были тощие, лапы такие, словно он долгие месяцы бродил по заснеженным скалам. Внезапно Токло вспомнил Тоби. Если бросить этого Уджурака, он умрет, как Тоби… Но Токло хотел путешествовать один, зачем ему связываться с полуживым медвежонком, о котором придется постоянно заботиться? К тому же этот медвежонок явно сумасшедший, раз продолжает твердить, что умеет превращаться в плосколицего!
– Где твоя мама? – строго спросил Токло.
– Я уже давно совсем один, – ответил Уджурак. – Пожалуйста, помоги мне найти то место… Это очень важно, честное слово.
Токло снова вспомнил щуплое тельце Тоби, полузасыпанное землей и листьями. Он подумал о своей матери, которая сошла с ума от горя после смерти Тоби. Мама не любила Токло и не захотела о нем заботиться, она бросила его совсем одного… Нет, он не сможет поступить с Уджураком так. Он не такой, как Ока!
– Ладно, – сердито пробурчал Токло. – Пойдем пока вместе. Только учти, я не пойду с тобой до того места, где огонь сходит с неба.
Что он забыл в этом странном краю? Он хочет жить в укромных долинах, рядом с реками, полными рыбы.
Уджурак вскочил на лапы и тут же сморщился от боли в плече.
– Спасибо тебе! Пойдем скорее!
С этими словами он сорвался с места и помчался прочь от реки, даже не оглянувшись на Токло. Мелкие камешки дождем брызнули из-под его лап, один из них больно щелкнул Токло по носу.
Токло вздохнул и потер ушибленное место. Во что он ввязался?
Глава XXV
КАЛЛИК
Мягколапый опустил палку и что-то закричал. Еще один мягколапый, с густо поросшей мехом мордой, шагнул вперед и наставил на Каллик еще одну палку. Что-то больно царапнуло Каллик по боку. Она взвизгнула и отпрыгнула, прижав лапу к саднящему боку. Вообще-то, болело не очень сильно. Может быть, это были не те палки, о которых предупреждала ее медведица?
Внезапно мир в глазах Каллик покачнулся и стал расплываться. Сознание ее таяло, как лед под солнцем. Туман заколыхался перед ней, и Каллик с усилием заморгала, стараясь не засыпать. Неужели она умирает? Нет, она не хочет умереть здесь, вдали от льда!
Но она уже не могла бороться с навалившейся тяжестью. Лапы у Каллик подогнулись, и она бессильно соскользнула на пол. Глаза ее медленно закрылись, и она провалилась во тьму.
Когда Каллик снова открыла глаза, вокруг нее все было белым и блестело, будто лед. Но это был не снег и не лед. Это было что-то другое, холодное, твердое и нехорошее. Каллик потерла лапами глаза. Отовсюду сильно пахло другими медведями. Она потрясла головой, чтобы прекратилось противное жужжание в ушах. Медведи громко кричали друг на друга, звали кого-то, умоляли о помощи.
Каллик села и смутно огляделась по сторонам. Что это так громко лязгает рядом с ней? И откуда доносится этот противный запах? Каллик принюхалась. Запах исходил от нее! Вся ее шерсть была перемазана чем-то липким и вонючим. У Каллик даже глаза заслезились от этого запаха. И во рту чувствовался какой-то странный привкус.
Где она?
Каллик встала, и пошатнулась от слабости. Она шагнула вперед и увидела, что со всех сторон ее окружают твердые серые прутья. За прутьями виднелась огромная берлога. Каллик скользнула взглядом по прямым белым стенам и высокой крыше, терявшейся высоко над ее головой. Потом снова посмотрела вниз и увидела множество других белых медведей, сидевших за такими же серыми прутьями.
Мягколапые расхаживали между прутьями и разглядывали медведей. Некоторые держали в руках длинные палки, и Каллик испуганно шарахнулась в угол, уткнувшись носом в лапы. Она ждала, что палка снова ужалит ее.
Но мягколапые прошли мимо нее, не причинив ей никакого вреда. Рядом с Каллик за прутьями сидел огромный старый медведь. Он бегал взад-вперед по своей тесной берлоге и оглушительно ревел.
– Мы все умрем! Лед никогда не вернется, и мы умрем с голоду!
– Неправда! – не выдержала Каллик. – Лед вернется, он всегда возвращается. Так моя мама говорила, а она знала!
Но обезумевший медведь словно не слышал ее и продолжал бесноваться.
– Все медведи во всем мире умрут с голоду! – выл он.
– Вечный лед…
– Он никогда не тает…
– Мы должны идти туда…
Странный шепот пролетел по рядам запертых медведей, прошелестел рядом с Каллик, как снег, несомый ветром по льду. Неужели медведи говорят о том самом месте, куда ведет Путеводная Звезда? О блаженном прибежище, где никогда не тает лед?
– Вечный лед? – вскрикнула Каллик. – Вы говорите о том месте, где танцуют духи умерших медведей? О месте, в которое ведет Путеводная Звезда?
– Слишком долгий путь… – прошептал один из медведей, и никто больше не ответил на крик Каллик. Может быть, они вообще не понимают, о чем говорят? Несчастные медведи настолько обезумели от голода и страха, что уже не разговаривали друг с другом, а только бессвязно бормотали каждый сам с собой.
Внезапно послышалось громкое лязганье, и Каллик увидела, что к ней направляются сразу двое мягколапых. Она забилась в самый дальний угол и прижалась спиной к холодным прутьям. В этом страшном месте некуда было спрятаться. Она была вся на виду и совсем беззащитна. Мягколапые подходили все ближе и ближе, а потом развернулись и пошли к клетке с безумным старым медведем. Мягколапый самец ткнул чем-то в клетку, и Каллик услышала короткий шипящий звук.
Она прильнула к прутьям, пытаясь рассмотреть, что происходит. Мягколапые постояли немного, а потом открыли дверь и вытащили наружу безвольно обмякшее тело старого медведя.
Каллик в ужасе заскулила. Мягколапые убили его! Наверное, они убьют их всех! Она схватилась лапами за прутья и закричала:
– Мама! – Паника охватила ее, она выла, плакала и изо всех сил колотила лапами по прутьям. – Мама, мама, помоги мне, пожалуйста! Спаси меня!
Она должна была выбраться отсюда! Только бы выломать эти прутья или протиснуться сквозь них, только бы… слепой ужас охватил ее, и она, уже не соображая, что делает, снова и снова бросалась на клетку.
Наконец силы оставили Каллик. Она упала на пол и затряслась, судорожно хватая ртом воздух. Прутья клетки не прогнулись ни на коготь.
– Так отсюда не выйдешь, – сказал кто-то совсем рядом с ней. – Если хочешь когда-нибудь выбраться на свободу, то побереги силы.
Каллик подняла голову. Большая взрослая медведица смотрела на нее сквозь прутья. Она была примерно того же возраста, что и Ниса, и хотя голос ее звучал устало и почти сердито, глаза смотрели сочувственно.
– Эти клетки нельзя сломать, – продолжала медведица. – Поверь мне, я много раз видела, как большие сильные медведи пытались сделать это, да только лапы себе разбивали в кровь.
– Вы кто? – спросила Каллик.
Медведица помолчала, а потом негромко ответила:
– Меня зовут Нанук.
– А меня – Каллик. Где мы?
– В берлоге у мягколапых. Они привозят сюда всех медведей, которых ловят возле своих берлог.
– Что они хотят с нами сделать? – заплакала Каллик.
– Не плачь, – проурчала Нанук. – Я уже бывала тут раньше и знаю, что бояться нечего. Они подержат нас тут немного, а потом отвезут обратно на лед. Все будет хорошо, нужно только потерпеть и не делать глупостей.
Каллик приободрилась и с надеждой посмотрела на большую медведицу.
– Скажите пожалуйста, вы случайно не встречали одинокого медвежонка, похожего на меня? Его зовут Таккик, он мой брат. Он чуть-чуть побольше меня и ходит вразвалку, вот так, – она вскочила и широко расставила лапы. – Мы потеряли друг друга, когда наша мама погибла. С тех пор я все ищу его, и никак не могу найти…
Нанук печально покачала головой.
– В этот сезон я вообще не встречала никаких медвежат, ты первая. Давно я не припомню такой голодной поры Знойного неба! Твой брат, наверное, умер.
– Нет! – вскрикнула Каллик. – Он не умер! Я в это не верю! Он сильный, гораздо сильнее меня! Если я не умерла, то он и подавно выжил.
Медведица пристально посмотрела на Каллик и вздохнула.
– Надеюсь, ты права, – тихо сказала она.
Тут снова послышалось уже знакомое лязганье, и Каллик увидела двух мягколапых. Она метнулась в дальний угол клетки и больно ободрала бок о прутья. Только теперь она заметила, как поредела ее когда-то густая шерсть, ребра выступили наружу и цеплялись за стены. Мягколапые подошли ближе, открыли ее клетку, но загородили выход.
– Нанук! – в панике взвизгнула Каллик. – Что они делают?
– Стой спокойно, – проворчала Нанук. – Драться с ними все равно бесполезно.
Мягколапый самец вдруг взмахнул лапами и бросил на голову Каллик что-то тяжелое и плотное. Оно было скользкое, как тюленья шкура, и цвета ясного неба. Каллик запуталась под ним и бессильно забилась, а мягколапый обхватил ее лапами и прижал к полу.
– Что они ДЕЛАЮТ? – вопила Каллик, обезумев от ужаса. – Перестаньте, ПЕРЕСТАНЬТЕ, хватит!
Мягколапая самка взяла целую горсть какой-то вонючей грязи и принялась втирать ее в шерсть Каллик. Запах был знакомый, эта была та самая липкая гадость, которую Каллик еще раньше почувствовала на своей шкуре. Каллик так брыкалась, что вонючая мазь попала ей в глаза, от чего у нее брызнули слезы.
Наконец, мучители отпустили ее и сняли с нее скользкую кожу. Каллик свернулась на полу, вся дрожа от только что пережитого ужаса. Слезы катились из ее глаз. Запах душил ее, царапал горло, она пыталась стереть его с морды, но как это сделать перепачканными лапами?
– Ш-шш, Калик, успокойся. Мягколапые всегда делают глупости, на то они и мягколапые, – ласково проурчала Нанук. – Они ведь не сделали тебе больно, правда?
И тут мягколапые сделали очень странную вещь. Они потянули за какую-то палку в стене, и прутья между клетками Каллик и Нанук вдруг поднялись в воздух, так что большая и маленькая медведицы очутились в одном просторном помещении.
Теперь Каллик смогла как следует обнюхать Нанук. Запах медведицы был совсем не похож на теплый, милый запах Нисы, от нее пахло голодом, страхом и гнилыми отбросами.
– Зачем они перепачкали меня какой-то грязью? – снова захныкала Каллик.
– Чтобы спрятать от меня твой запах, – предположила Ниса. – Они надеются, что я приму тебя за своего медвежонка, и буду заботиться о тебе, когда мы снова вернемся на лед. Ох уж эти мягколапые! Мозгов у них не больше, чем у льдины! Думают, они единственные звери, которые умеют разговаривать друг с другом. Ты – не мой медвежонок и никогда им не станешь!
– А где ваши медвежата? – спросила Каллик. – Что с ними случилось?
Глаза Нанук затуманились, она отвернулась и беспокойно переступила с лапы на лапу.
– Я не хочу говорить об этом.
Каллик посмотрела на ее бессильно сгорбленные плечи и все поняла. Она чувствовала горе, прижимавшее Нанук к земле, запах этого горя был сильнее вони липкой грязи на ее шерсти. Она вытянула шею и дотронулась дрожащим носом до носа Нанук. Потом закрыла глаза и легла на пол.
Нанук легла рядом с ней, и Каллик прижалась боком к ее боку.
– Я знаю, что ты не мой детеныш, – проурчала Нанук. – А я не твоя мама. Но теперь мы с тобой будем вместе.
И Каллик уснула. В эту ночь, впервые после смерти мамы, она чувствовала себя в безопасности.