355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрин Хантер » Последняя глушь » Текст книги (страница 2)
Последняя глушь
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:33

Текст книги "Последняя глушь"


Автор книги: Эрин Хантер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

ГЛАВА III
ТОКЛО

Токло сокрушенно вздохнул.

– Когда ты перестанешь быть таким нытиком! – воскликнул он, шутливо пихая Уджурака в бок, так что щуплый медвежонок едва не покатился кубарем по склону.

– Я не нытик! – возмутился Уджурак. – Просто…

Он осекся и замолчал. Токло смущенно покачал головой. Он никогда до конца не понимал стремления Уджурака во что бы то ни стало продолжать путешествие, следуя по каким-то непонятным тропам, уводившим их прочь от чудесных мест, где давно можно было бы обосноваться.

– Знаешь что? – фыркнул Токло. – Ты просто ничего не знаешь и не умеешь, кроме как путешествовать. Ты ведь даже представить себе не можешь, что такое спокойная, оседлая жизнь! – В самом деле, Уджурак никогда не рассказывал ему о своей первой берлоге или о матери, а Токло не решался его расспрашивать. Была ли у него вообще мать? И если все-таки была, то какая – медведица или кто-то еще? – Тебе здесь понравится, вот увидишь, – заверил он Уджурака. – Да ты только подумай – мы можем обзавестись собственными территориями, навсегда забыть о голоде, ловить вкусных оленей или гусей, ведь тут дичь не переводится!

Еда для Токло была самым главным. Он достаточно наголодался в горах, а однажды даже попробовал еду плосколицых, украденную Лусой. Неужели Уджурак мог так быстро забыть об этом?

– Может быть, ты прав, – пробормотал Уджурак, отводя глаза. – Но что я могу поделать со своими чувствами? Будто в меня что-то вцепилось и тянет, тянет. Оно все время говорит, что мы должны идти дальше….

– Знаешь что? – рассердился Токло. – Скажи этому чему-то, чтобы оно шло куда подальше, только без нас. Потому что мне здесь очень нравится! Разве ты сам не видишь, как тут здорово?

– Не обязательно говорить об этом прямо сейчас, – вмешалась Луса. – Давайте лучше подумаем, где устроиться на ночлег. Если мы не поторопимся, то не найдем дорогу, ведь скоро стемнеет.

Токло раздраженно фыркнул – ему совсем не хотелось признавать, что Луса оказалась права. Солнце садилось, а значит, у них не было времени на долгие споры.

– Ладно, идем! – буркнул он.

Не говоря больше ни слова, Токло повел друзей на вершину гористой возвышенности. Здесь земля обрывалась в широкую долину, где слышался шум водопада, падавшего откуда-то с гор. На дне долины водопад разбегался на множество мелких речушек, весело журчавших между каменистых островков.

– Кажется, это очень хорошее место, – заметила Каллик. – Если доплыть до какого-нибудь островка, то до нас никто не доберется!

– И можно будет ловить рыбу, – с надеждой добавил Уджурак.

Но когда они спустились к реке, Токло сразу понял, что плыть им не придется. Быстрый поток несся по гладким бурым камням, и когда Токло вошел в него, то замочил лапы всего до середины. Остальные последовали его примеру.

– Ой, какая холодная! – взвизгнула Луса, разбрызгивая воду.

Токло отпрыгнул от нее в сторону.

– Осторожнее! Ты меня всего вымочишь!

Они побрели к самому большому острову, представлявшему собой поросшую травой косу, на высоком краю которой темнела груда больших серых камней. Токло с радостью выбрался из воды и растянулся в тени валунов.

– Давайте передохнем, а утром будем ловить рыбу и исследовать лес, – добавил он, поймав умоляющий взгляд Лусы.

Друзья устроились рядом с Токло. Луса вскоре уснула, уткнувшись носом в лапы. Уджурак зевнул и немного покатался по траве, приминая ее, чтобы удобнее было лежать, а потом тоже уснул. Каллик дольше всех сидела без сна, глядя в небо, но потом тоже уронила голову и закрыла глаза.

Один Токло все никак не мог уснуть. Он долго смотрел, как вода в реке сначала краснеет от света закатного солнца, а потом медленно выцветает до оттенка грозовых туч, по мере того, как последние лучи скрываются за горами. Сна не было. Токло беспокойно ворочался с боку на бок, пытаясь найти такое положение, в котором его бы сморила усталость. Земля под скалами была рыхлой, трава – мягкой, здесь не было ни камней, ни колючек, которые могли бы потревожить покой усталого медведя. Отчего же он так разволновался? Наверное, ему не давал спать соблазнительный запах оленей, доносившийся из-за холмов. Слишком много еды, да еще в одном месте – где уж тут уснуть?

«Я отлично проживу один», – думал Токло. Он уже представлял себя взрослым медведем, неторопливо обходящим территорию, чтобы пометить стволы деревьев. Он слышал собственный грозный рев, с которым будет прогонять соперников и бросаться на добычу. От таких мыслей Токло совсем разволновался и понял, что уже не уснет. Он должен пойти на разведку. Здесь теперь его дом, он может идти, куда хочет, и охотиться, где хочет. Стараясь не разбудить спавших друзей, Токло осторожно встал и побрел к реке.

Поверхность воды была похожа на мерцающую серебряную дорогу, слегка тронутую белой пеной в тех местах, где волны бились о камни. Было совсем тихо, слышалось только журчание потока. Токло полной грудью вдохнул свежий горный воздух, наслаждаясь ледяной прохладой воды. После долгих светлых дней, когда даже сумерки не успевали спуститься, он был счастлив снова увидеть настоящую ночь. Быстрая вода смывала с его шерсти пыль и грязь, гладкие камни приятно остужали натруженные подошвы, и Токло всем телом чувствовал, как долгие луны бесконечного путешествия навсегда уходят из его жизни.

Но тут в животе у него громко заурчало, возвращая к действительности. Склонив голову, он долго всматривался в воду, пока не заметил серые тени рыб. Тогда Токло зашел подальше в реку, уперся лапами в дно и стал ждать.


В воде снова что-то мелькнуло. Медведь рванулся вперед и сунул морду в воду, рядом с тенью, но чуть ниже по течению. В тот же миг его зубы впились в скользкое холодное тело, и Токло вынырнул на поверхность, сжимая в пасти рыбу Он проглотил ее прямо здесь, посреди реки, и вдруг вспомнил другую реку – огромную, гораздо шире этой, оставшуюся далеко-далеко отсюда. В той реке он когда-то пытался поймать своего первого лосося и едва избежал страшной пасти Шотеки. Как многое изменилось с тех пор! Тогда Токло был несчастным маленьким медвежонком, брошенным родной матерью. Он почти ничего не умел и долго скитался один, пока не повстречал Уджурака. Но теперь Токло вырос.

Облизнув губы, он посмотрел вверх и поискал глазами одинокую звезду, сиявшую в пустоте небес.

«Когда-то я был такой же, как она, – думал Токло. – Другие звери нападали на меня или гнали прочь. Я был одиноким и несчастным, как эта звездная медведица. Но теперь все иначе».

Он стал намного крупнее и сильнее. Он проявил себя на Медвежьем озере, когда принял вызов, доплыл до острова Следа и защитил свою территорию от старого врага. Токло в ярости полоснул когтями по речной гальке, вспомнив, как бежал Шотека – побежденный и опозоренный. Отстояв свой остров, Токло почувствовал себя сильным и независимым. И он навсегда хотел остаться таким.

Токло посмотрел туда, где тихо спал Уджурак, положив морду на сложенные лапы.

«Я обещал позаботиться о нем и сдержал свое слово, – с гордостью подумал Токло. – Мы прошли этот путь вместе и нашли место, где сможем жить в сытости и безопасности, как и положено гризли».

И все-таки он чувствовал какое-то беспокойство. Уджурак продолжал твердить, будто путешествие еще не закончено. Сможет ли этот странный медвежонок выжить, если пустится в путь один?

Токло сердито пожал плечами. Ох уж этот Уджурак! Но ничего, он успокоится, когда поймет, какое это замечательное место! Когда-то давно Токло не смог спасти своего брата Тоби, зато он спас Уджурака, и теперь все будет хорошо.

Токло кивнул своим мыслям. Он принял решение и был рад тому, что оно далось без грусти и сожаления. Ему настало время идти своей дорогой. Жить одному. Выйдя из реки, Токло устроился рядом с друзьями, и вскоре их ровное дыхание убаюкало его, призвав долгожданный сон.

«Я рад, что познакомился с этими медведями, – подумал Токло, засыпая. – Но теперь нам пришло время расстаться».

ГЛАВА IV
КАЛЛИК

Каллик открыла глаза и увидела тьму, пронизанную серебром. Чуть в стороне, струясь между камней, журчала река, ее поверхность сверкала отраженным светом луны и звезд. Рядом лежали друзья и тихо похрапывали во сне.

Странное возбуждение овладело Каллик, оно тащило прочь, словно река. Каллик не понимала, что ее разбудило, но чувствовала, скоро произойдет нечто очень-очень важное. Задрав морду, она увидела звезду Силалюк – великую медведицу, сверкавшую в черно-синем бархате небес.

«Это ты меня разбудила, звезда?»

Она посмотрела на бесчисленные звездные льдинки, окружавшие Силалюк. В какой из них живет дух ее матери? Мысль о том, что Ниса сейчас смотрит на нее с высоты, наполняла сердце медведицы радостью.

– Спасибо, что привела нас в целости и сохранности в такое чудесное место, – прошептала Каллик. – Я знаю, что без твоей помощи ничего бы не получилось.

Ее мысли снова вернулись к тяготам великого путешествия. Ей уже не верилось, что когда-то она плыла по растаявшему Замерзшему морю, а потом бесконечно долго брела по иссушенной солнцем земле… Каллик никак не могла свыкнуться с мыслью, что ее поиски окончены. Когда-то давно она была одинокой и несчастной, словно льдинка, носимая волнами великого океана. Лишь твердая решимость разыскать брата и негаснущий свет Силалюк помогли ей выстоять и идти вперед. Привычная грусть охватила ее при мысли о Таккике. Каллик была так счастлива, когда разыскала его на берегу Великого медвежьего озера, но еще больше она обрадовалась, когда брат согласился отправиться в путешествие вместе с ней и ее новыми друзьями.

– Но из этого ничего не вышло, – прошептала она.

Таккик не сумел поладить с другими медведями, и чем дальше они отходили от озера, тем сильнее он убеждался в том, что совершил ошибку, отправившись вместе с ними в путь. Наконец, Таккик решил вернуться к озеру и даже попытался обманом увести с собой Каллик.

– Он не хотел со мной расставаться, – прошептала Каллик. – Но не так сильно, чтобы остаться, – тихо добавила она.

Каллик тяжело вздохнула. Она больше ничего не могла сделать для брата и понимала, что вряд ли когда-нибудь увидит его снова. Эта часть жизни навсегда похоронена в ее сердце, словно кусок нетающего льда. По крайней мере, она теперь точно знала, что Таккик жив, здоров и вполне может позаботиться о себе сам.

– Прощай, Таккик, – прошептала она в ночную пустоту. – Да хранят тебя духи предков.

Усталость сморила ее, веки снова отяжелели. Каллик закрыла глаза и провалилась в сон. Ей приснилось, что она без устали мчится по льду, а мама с любовью смотрит на нее с небес.

Когда Каллик снова проснулась, ледяные духи уже погасли в небе, и красноватая полоса тумана повисла над далеким горизонтом. Остальные медведи уже ушли к реке, их черные силуэты смутно вырисовывались на фоне предрассветной дымки. Каллик вскочила с земли, отряхнулась и побежала к друзьям.

Токло стоял в реке и пристально смотрел в воду. Луса и Уджурак сидели на берегу и с аппетитом лакомились рыбой.

Заслышав шаги Каллик, Луса подняла облепленную чешуей морду и закричала:

– Токло поймал мне рыбу! Если хочешь, он и для тебя поймает!

Прежде чем Каллик успела сказать, что сможет сама о себе позаботиться, Токло сунул морду в реку и вытащил оттуда сверкающего лосося. Он небрежно бросил рыбу на берег, и та забилась в траве. Белая медведица прижала ее лапой и прикончила одним укусом в голову.

– Возьми ее себе, если хочешь, – сказала она Токло.

– Сама ешь, – отмахнулся он. – Я еще поймаю.

Каллик заколебалась. Ей не хотелось, чтобы Токло думал, будто она не может себя прокормить, но она видела, как ему приятно заботиться о друзьях. А самое главное, рыба пахла так восхитительно, что Каллик просто не могла устоять.

– Спасибо! – крикнула она, набрасываясь на еду.

Рыба оказалась жирной, сочной и вкусной, каждый кусок напоминал Каллик о льде и океане.

– Я сегодня все-таки схожу к океану, – сказала она вслух.

– Что? – Токло оторвал взгляд от стремительного течения и посмотрел на нее. – У тебя пчелы в голове завелись? Мы идем в горы, не забыла? Луса хотела исследовать лес.

– Я знаю, – покорно кивнула Каллик. – Но океан – это мой дом, как для вас лес, – ее голос задрожал. – И я так долго его не видела.

Луса поспешно проглотила кусок рыбы.

– Я все понимаю, – закивала она. – И пойду с тобой, хочешь? А лес можем исследовать завтра.

– Я тоже пойду, – тихо добавил Уджурак.

Токло вышел из воды с зажатой в пасти рыбой и, развалившись на берегу, принялся рвать ее на огромные куски.

– Токло, ты пойдешь к океану с нами? – спросила Луса.

Токло рассеянно посмотрел на нее, словно не расслышал вопроса.

– Нет, не думаю, – ответил он, наконец. – Я хочу поохотиться на оленей.

Луса быстро переглянулась с Каллик.

«Значит, сейчас мы распрощаемся?» – тоскливо подумала белая медведица.

– Ладно, – согласилась Луса, и Каллик показалось, что она очень старается выглядеть веселой, но у нее ничего не получается. – Наверное, так правильно. Я… я надеюсь, что ты найдешь себе отличную территорию.

– Не мели чепухи, шерстяная голова, – пробурчал Токло с полным ртом рыбы. – Я пока никуда не ухожу. Увидимся позже.

– Ой, правда! Вот здорово! – просияла Луса, радостно вскакивая на лапы.

Оставив Токло доедать рыбу, Каллик, Луса и Уджурак перешли реку и побрели вдоль берега, плавно спускавшегося в новую долину. Каллик не чуяла под собой лап. Каждый шаг приближал ее ко льду – сама земля пахла им, она чувствовала его привкус в каждом глотке холодной воды из озера, возле которого медведи остановились перевести дух.

Когда холмы закончились, и вновь показалась открытая равнина, друзья случайно спугнули стаю диких гусей. Птицы с шумом поднялись в воздух, и небо загремело от хлопанья крыльев и гортанного гоготания.

Каллик остановилась и подождала, пока стая, выстроившись неровным клином, пролетит над голой землей. С нарастающим возбуждением она следила за полетом гусей, стремившихся к берегу океана, к синим волнам, плещущим вдоль горизонта, где маняще сверкал лед.

– Бежим! – крикнула Каллик. – Уже совсем близко!

Сорвавшись с места, она еще быстрее понеслась вперед, а запыхавшиеся друзья помчались следом, разбрызгивая воду из затопленных низинок. Вокруг мелких озер высились заросли жесткой травы, пестревшей редкими нежными цветами. Высоко в бледном небе парил орел.

Когда поднялось солнце, свет стал ярче, превратив поверхность воды в слепящее серебро. Темные лесистые склоны остались далеко позади, и Каллик задрожала от нетерпения, услышав призывные крики морских птиц. Белая медведица бросилась к берегу и остановилась только тогда, когда набегающие волны лизнули ее лапы. Воздух был наполнен запахом льда и рыбы.

– Вот я и дома… – прошептала Каллик.

Сощурившись, она посмотрела вдаль, где белое сверкание льда сливалось с туманной дымкой неба.

«Смогу ли я доплыть туда? – подумала Каллик. – Наверное, нет… Еще слишком далеко».

– Каллик, – нервно окликнула ее Луса.

Обернувшись, Каллик увидела, что Луса и Уджурак пятятся назад, глядя куда-то в сторону. Проследив за их взглядами, Каллик увидела двух крупных медвежат и взрослую медведицу, бредущую к ним вдоль берега. На миг острый коготь тоски впился в живот Каллик.

«Это могли бы быть мы – я, Ниса и Таккик…»

Медведица была намного крупнее Лусы и Уджурака, поэтому они оба с опаской спрятались за ближайшим кустом, но Каллик осталась на месте, радостно глядя на приближавшихся к ней сородичей.

– Здравствуйте, – вежливо сказала она, почтительно кивая медведице. – Вы идете на лед?

Медведица с ужасом посмотрела на Каллик.

– Какая же ты худая и маленькая! – воскликнула она. – Откуда ты?

– С другого моря, далеко-далеко отсюда, – ответила Каллик. – Там лед растаял, поэтому я долго шла по земле к Великому медвежьему озеру, а потом пришла сюда. Я ищу Край Вечного льда.

– Ты прошла такой огромный путь! – изумленно ахнула медведица, а медвежата уставились на Каллик такими глазами, словно она была самой Силалюк, сошедшей с небес на землю. – За всю свою жизнь я лишь однажды встретила медведицу, проделавшую великое путешествие с берегов другого Замерзшего моря. Ее звали Сикиник, и она была очень мудрой.

– Я знаю Сикиник! – радостно вскричала Каллик. – Я познакомилась с ней на берегу Великого медвежьего озера. Она моя подруга!

Медведица довольно кивнула головой.

– Я рада услышать, что старая Сикиник жива. Я была медвежонком, когда повстречалась с ней, но никогда ее не забуду. Как же тебе удалось проделать такой путь, малышка? Ведь место, откуда ты пришла, лежит в многих горизонтах отсюда!

– Я была не одна, – честно ответила Каллик. – То есть, не все время одна. Со мной были друзья, – она кивнула носом на Уджурака и Лусу, с опаской выглядывавших из-за куста.

Медведица вздрогнула, а потом инстинктивно загородила собой медвежат, испуганно прижавшихся к ее задним лапам.

– Гризли и черная медведица? – проворчала она. – Что они делают возле океана? Эти медведи нечасто появляются на нашем берегу.

– Они не причинят зла ни вам, ни вашим медвежатам, – твердо ответила Каллик. – Они ждут меня, это мои друзья. Без них я бы никогда сюда не добралась. Но теперь мое путешествие подошло к концу, – добавила она, снова поворачиваясь к волнам. – Я нашла то, что искала. Край Вечного льда.

Кажется, лед стал немного ближе с тех пор, как она впервые увидела его? Каллик не была в этом уверена, но ей безумно хотелось броситься в воду и доплыть до льда, чтобы снова стать частью прекрасного, холодного и белого мира.

– Вы идете на лед? – спросила она у медведицы.

– Пока нет, – ответила та. – Нужно дождаться, пока мои малыши достаточно окрепнут.

Каллик посмотрела на медвежат. На ее взгляд, они и так были достаточно сильными, толстыми и здоровыми, совершенно непохожими на изможденных худых медвежат, которых она видела на берегах Великого медвежьего озера. У этих медвежат была заботливая мама, и Каллик не сомневалась, что они очень скоро доберутся до льда.

Она снова с тоской посмотрела на горизонт. Зов льда был неодолим: она слышала тихий шепот ледяных духов и еле слышный звон кристаллов, медленно растущих в толще холодной воды. Ей казалось, будто лед стал еще ближе – только протяни морду и дотронешься. Лапы сами собой понесли Каллик к морю, ледяная вода обожгла ее. С нарастающим восторгом она зашла подальше на глубину. Но затем резко остановилась, почувствовав сильную лапу у себя на спине.

– Потерпи, маленькая, – ласково сказала мама-медведица. – Лед скоро вернется. Ждать осталось недолго.

Шепот духов стих, и Каллик вновь услышала крики морских птиц и свист ветра. Моргнув, она словно прозрела и увидела, какая большая полоса воды отделяет ее от вожделенного льда.

Каллик освободилась от чар. Оказывается, она была уже в нескольких медведях от берега, и волны плескались у нее под животом. Мама-медведица стояла рядом и встревоженно смотрела на нее.

– Простите, – сипло пробормотала Каллик, поворачиваясь к берегу. – Вы правы. Я подожду. – Выйдя из воды, она отряхнулась и с благодарностью кивнула старшей медведице. – Спасибо.

– Не за что, маленькая, – ласково ответила та. – Может быть, встретимся на льду!

– Надеюсь, мы непременно встретимся! – кивнула Каллик.

Подозвав к себе малышей, медведица снова пошла вдоль берега. Медвежата в последний раз с любопытством посмотрели на Каллик и потрусили следом за мамой, их короткие хвостики весело подскакивали, когда малыши перепрыгивали через камни. Каллик повернулась к Лусе и Уджураку, с тревогой наблюдавшими за ней из-за куста.

– Ты в порядке? – крикнула Луса.

– Все замечательно! – крикнула Каллик.

Ей была приятна их забота, но в глубине души она понимала, что зов льда сильнее ее любви к друзьям. Впервые в жизни Каллик поняла, что когда лед подойдет к берегу, она без сожаления расстанется со своими спутниками.

«Нам с ними больше не по пути, – подумала она про себя. – Скоро я уйду туда, куда они не смогут последовать за мной».

ГЛАВА V
ЛУСА

Луса, Каллик и Уджурак снова побрели к холмам. Луса старалась держаться поближе к Каллик, она все еще не могла прийти в себя от страха. В какой-то момент медведица подумала, что лучшая подруга сейчас навсегда покинет ее и уплывет к сверкающей полосе льда, видневшейся на горизонте. Но Каллик все-таки вернулась, и Луса до сих пор не верила своему счастью.

«Но ведь она все равно уйдет, когда лед подступит к берегу», – вздохнул тихий голос у нее в голове.

Луса отогнала эту мысль. Когда придет время, она найдет в себе силы расстаться с Каллик, но зачем думать об этом сейчас? Некоторое время медведи молча брели вдоль берега. Уджурак подбежал к воде, чтобы обнюхать выброшенный кусок дерева, но тут же отскочил назад, спасаясь от набегающей волны.

– Ой, я промок! – взвизгнул он, бросаясь к друзьям и отряхиваясь на бегу.

Каллик ткнула его носом в плечо.

– Теперь ты знаешь, как это здорово – помочить лапы в океане!

Уджурак недовольно сморщил нос.

– Мне это совсем не понравилось. И вода ни капельки не вкусная, – добавил он, слизывая капли с морды.

– Зачем же ее пить, снежная голова? – фыркнула Каллик.

Отвернувшись от моря, друзья побрели к холмам, а когда галечный берег уступил место траве и кустарникам, они остановились полакомиться ягодами. Набрав в пасть сочной сладости, Луса вдруг испуганно задрала голову, прислушиваясь. С гребня холмов донесся оглушительный грохот и дробное клацанье.

– Что это? – тявкнула Каллик.

– Давайте посмотрим! – воскликнул Уджурак, бросаясь вверх по склону. – Вот это да! – охнул он, когда медведицы поравнялись с ним.

Луса посмотрела вниз. Широкая река северных оленей текла по дну долины, животные жались так близко друг к другу, что земли не было видно. Доносилось громкое клацанье, и Луса сразу заметила, что сейчас эти неторопливые и ленивые животные бегут гораздо быстрее, чем накануне.

– Куда это они направляются? – спросила Каллик, непонимающе поводя головой из стороны в сторону. – Я не вижу, чтобы кто-то гнался за ними.

Луса поежилась. Ей стало не по себе при мысли об опасности, которая могла так встревожить это огромное стадо оленей. Может быть, их гнала вперед жажда путешествий, сжигавшая Уджурака, или могучая сила, гнавшая Каллик на лед?

– Токло расстроится, – сказала она вслух. – Он так хотел на них поохотиться!

Внезапно она заметила берлогу плосколицых на противоположной стороне долины. Берлога была сделана из толстых стволов деревьев и настолько сливалась с лесом, что ее было не так-то просто разглядеть. У Лусы тревожно забилось сердце. Она пихнула Каллик носом и прошептала:

– Смотри!

Каллик изумленно вытаращила глаза.

– Да это же берлога плосколицых! Но здесь их не должно быть!

Присмотревшись получше, Луса увидела шкуры плосколицых, развешенные на длинной ветке возле стены берлоги, и жидкий дымок, вырывавшийся из похожей на пень круглой штуковины, торчавшей на крыше.

– Тут что-то странное… – пробормотала она.

Принюхавшись, Луса поняла, что ее беспокоило. Вокруг берлоги не пахло Черными тропами или удушливым ароматом цветов, которые плосколицые обожают выращивать у себя в садах. Эта берлога была незаметна не только потому, что ее сложили из стволов, но и потому, что от нее совсем не пахло плосколицыми.

– Может быть, эти плосколицые не опасны? – с надеждой в голосе предположил Уджурак.

– Разве плосколицые могут быть не опасны? – фыркнула Каллик.

Внезапно дверь берлоги широко распахнулась, и из нее выбежал плосколицый малыш. Он указывал лапой на стадо оленей и что-то громко кричал тоненьким голоском. На его крики из берлоги вышла старая плосколицая самка, за ней показался и самец. На всех троих были косматые серобурые шкуры, как у оленей, а на голове малыша красовалась еще и яркая маленькая шкурка.

Плосколицая самка подозвала к себе детеныша, и все трое стали смотреть на проходившее мимо стало. Спрятавшись в густой траве, Луса, Уджурак и Каллик настороженно наблюдали за этой троицей.

– Они нас не видят, – прошептала Каллик. – Может, пойдем дальше?

– Я не вижу у них огненных палок, – начала было Луса, но не договорила, потому что заметила знакомую фигуру, лежавшую в тени скалы неподалеку от берлоги плосколицых. Токло!

Уджурак тоже заметил его.

– Там Токло! – обрадовался он. – Давайте подползем и напугаем его!

– Только не на глазах у плосколицых, шерстяная голова! – резко бросила Луса.

Сначала она подумала, что Токло спит, но потом заметила, что уши его настороженно стоят торчком. Он наблюдал за оленями, готовый в любой момент броситься на добычу. Но прежде чем Токло успел сорваться с места, Луса заметила, как плосколицый детеныш отбежал от матери и помчался к скале, за которой прятался гризли. Токло был так поглощен оленями, что ничего не заметил!

– Смотри, Уджурак! – вскричала Луса, и сердце ее испуганно заколотилось. Она помнила тот случай, когда отчаявшийся от голода Токло едва не напал на детеныша плосколицых. Что он сделает сейчас, если малыш ему помешает?

– Нужно что-то сделать! – залепетала она. – Уджурак…

Луса обернулась к другу, но увидела лишь молодого оленя, несущегося по склону навстречу стаду. Ноги оленя-Уджурака весело цокали по камням. На голове прямо на бегу отрастали рога.

– О, нет! – простонала Луса, разрываясь между страхом и раздражением. – Он опять это сделал!

Снова повернувшись в сторону долины, она увидела, что плосколицый малыш уже подбежал к Токло. Молодой гризли с изумлением уставился на детеныша, а потом вытянул к нему морду. Неужели он хочет прыгнуть на него? Луса и Каллик были слишком далеко, чтобы вмешаться. Луса глубоко впилась когтями в землю при мысли о том, как могучие челюсти Токло сомкнутся на лапе малыша… Однако ничего этого не произошло. Гризли лишь с любопытством обнюхивал серую шерсть плосколицего детеныша, а тот с интересом смотрел на медведя.

– Токло не знает, что с ним делать! – со смехом прошептала Каллик.

Убедившись, что Токло не собирается причинять вред детенышу, Луса немного успокоилась. Громко фыркнув, гризли снова прижался к скале, а малыш принялся с радостным писком хлопать его лапкой по боку. Луса прыснула, представив себе бешенство Токло. Маленький плосколицый поймал большого гризли в ловушку!


Последний олень покинул долину, и цоканье копыт стало стихать вдали. На этот раз Токло остался без добычи.

Плосколицый детеныш тем временем потерял интерес к Токло и начал карабкаться на вершину скалы. Внезапно он оступился, шлепнулся вниз и разразился отчаянным плачем. Шкура на его задней лапе треснула, полилась кровь. Токло в испуге отбежал прочь.

Ужас снова охватил Лусу.

– О, нет! Плосколицые подумают, что это сделал Токло! Они принесут свои огненные палки, и…

Она испуганно замолчала, увидев, как плосколицый самец подбегает к верещащему детенышу и подхватывает его на лапы. Большой плосколицый покосился на Токло, однако не стал ни кричать, ни махать на него руками. Он просто отнес детеныша к старой самке и стал о чем-то с ней говорить. Постепенно крики малыша стали стихать, и тот успокоился. Тогда самец понес детеныша куда-то за берлогу.

– Что он делает? – спросила Луса.

Ответ не заставил себя долго ждать. Через несколько мгновений оба плосколицых, большой и маленький, появились вновь, на этот раз они сидели на каком-то небольшом костлявом огнезвере, больше похожем на скелет оленя на двух узких круглых лапах. Большой плосколицый сидел впереди, держась за рога огнезверя, а маленький детеныш вцепился ему в спину. Луса заметила алую кровь, сочившуюся из порванной шкуры детеныша, и даже почувствовала ее солоноватый запах. Самец помахал рукой пожилой самке, и они с детенышем скрылись за холмом в той стороне, куда ушли олени.

– Великие звезды! Что все это значит? – прошептала Каллик, изумленно хлопая глазами.

– Похоже, это… какой-то огнезверь без огня, – пробормотала Луса и сама поняла, насколько глупо прозвучало ее объяснение.

Каллик покачала головой.

– Ох, и странные же звери эти плосколицые!

Старая плосколицая ушла в свою берлогу и закрыла за собой дверь. Когда она скрылась, Луса и Каллик бросились со склона холма к Токло.

– Молодец! – закричала Луса, радостно прыгая вокруг него. – Ты был очень добр с этим плосколицым детенышем!

Токло смущенно фыркнул и пошевелил ушами.

– Маленький негодник! Я бы поймал оленя, если бы он мне не помешал. Он сам от носа до лап пропах оленями, – задумчиво добавил Токло. – Пусть скажет спасибо, что я не слопал его вместо оленя.

– Не шути так! – вздрогнула Луса. – Я и сама сначала испугалась, как бы ты не перепутал малыша с олененком!

– За кого ты меня принимаешь? – огрызнулся Токло. – Он был слишком шумным. Настоящий плосколицый!

Он встал и посмотрел туда, куда ушли олени. Втянув в себя воздух, Токло довольно пробормотал:

– Надо идти за ними. Одного оленя нам хватит на много дней!

– Но ты не можешь… – начала было Луса, вспомнив об Уджураке, только что превратившемся в северного оленя.

– Почему это? – перебил ее Токло. – Нужно идти за ними до тех пор, пока не появится возможность напасть. С какой стати я должен отказываться от такой охоты?

Луса неуверенно переглянулась с Каллик.

– Ты не можешь охотиться на оленей, – терпеливо пояснила она, – потому что Уджурак превратился в одного из них!

Токло раздраженно зарычал.

– В таком случае, пусть будет осторожен! Я не просил его превращаться.

Не дожидаясь ответа, он развернулся и зашагал в долину следом за стадом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю