412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрик Сунд » Из жизни кукол » Текст книги (страница 13)
Из жизни кукол
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 06:44

Текст книги "Из жизни кукол"


Автор книги: Эрик Сунд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 24 страниц)

Да, это называется “флаффер”
“Ведьмин котел”

По этой дороге он еще не ездил, по старому шоссе Е-4 между Мармой и Скутшером. За окном простирались поля, луга и рощи, которые летом наверняка выглядели, как на картинке, но при нынешней погоде превратились в нечто печально-унылое.

Ингмар Бергман напал на Колина Нютле, подумал Кевин и свернул на шоссе номер 76.

Через пару минут он был уже возле интерната – низенького здания желтого кирпича, с плоской крышей; оно напомнило Кевину детский сад или начальную школу где-нибудь в пригороде Стокгольма. Кевин припарковался возле полицейской машины.

Женщина из полиции Евле встретила его у поста дежурного, и они сели в столовой.

Женщина как раз закончила допрашивать заведующего.

– На мои вопросы он отвечал немного уклончиво, – заметила она, – и с некоторой враждебностью. Понимаете, о чем я?

– Вероятно, из-за врачебной тайны?

– Отчасти да. Но это весьма расплывчатое понятие. Если бы он хотел помочь нам, то рассказал бы все, что ему известно об этих двух девицах.

Женщина налила кофе в обе чашки и стала объяснять, как обстоят дела. Двое ее коллег по очереди допрашивали девочек и персонал интерната.

– Ночного дежурного зовут Эркан Джихан Дениз. Поговорите с ним, вам может быть интересно. Когда мы явились его допрашивать, он первым делом предложил нам какие-то турецкие конфеты.

– Турецкие?

– Да, выставил тарелку с какими-то сладостями. Как будто мы пришли к нему кофе пить.

На столе лежали копии документов Новы и Мерси, и коллега из полиции Евле рассказала о девочках такое, что у Кевина исчезли последние сомнения. Да, именно этих девочек они с Лассе ищут уже почти месяц.

Только две пропавшие без следа девочки стали тремя.

– Мы еще не отследили телефон, с которого Фрейя Линдхольм выходила в Фейсбук, – сказала женщина. – Похоже, сим-карта зашифрована или повреждена. У вас в угрозыске знают Фрейю?

– Нет. Во всяком случае по имени.

– Насколько я поняла, она девица с большими проблемами.

Родители умерли, когда она была совсем маленькой, родных не оказалось, и она сменила несколько приемных семей, прежде чем оказаться здесь. С тринадцати лет занимается проституцией, наркоманка со стажем. Я поговорила с терапевтом, которая ее лечила. Она утверждает, что Фрейя даже появлялась в порнороликах.

– Появлялась? То есть – снималась?

– Ну… – На шее у женщины проступили красные пятна. – Не знаю, как сказать. Да, это называется “флаффер”. Вы знаете, что такое флаффер?

– Да.

Флаффер – это две тощие голые ножки, которые пару секунд помаячили на заднем плане.

Обязанность флаффера – поддерживать эрекцию актеров.

Вот она, третья девочка, подумал Кевин.

Небесное море
Промышленная зона Вестберги

– Ее здесь нет, – повторила Мерси и встряхнула Нову за плечи. – Нет здесь Фрейи. Пойми.

Прочитав статус Фрейи на Фейсбуке, Нова вбила себе в голову, что Фрейя где-то здесь, в подвале. Не слушая Мерси, она протиснулась мимо и зашагала по коридору. Мерси сдалась. Она стояла в подвальных запахах земли и плесени и смотрела, как Нова колотит кулаками в дверь, освещаемая красной лампочкой. Несмотря на холод, голые руки Новы блестели от пота.

Люблю тебя, подумала Мерси. У тебя так хорошо получается не думать.

Девушка за дверью не решилась продолжать эфир. Секунд через десять-пятнадцать лампочка погасла, и дверь открылась.

Худенькая блондинка робко спросила по-английски, чего они хотят.

– Nevermind[26]26
  Неважно (англ.).


[Закрыть]
, – ответила Нова. Мерси взяла ее за руку:

– Пошли, возвращаемся.

До начала работы оставалась еще пара часов, которые Нова и Мерси могли потратить на себя. К тому же Нова начала слишком много думать о Фрейе. И даже если сейчас она думает неправильно, в конце концов может прийти к верной мысли. Понять.

И тогда Нова сломается окончательно.

Девочки свернулись под одеялом, и Мерси продолжила свой рассказ – примерно с того места, на котором закончила: как они переехали птицу. Ей не хотелось, чтобы оставалась только чернота, там был и свет тоже, и Мерси не хотелось его забывать. Если забыть про свет, то потом не будешь знать, как его вернуть.

– Нам пришлось целую неделю просидеть в Лагосе. Мы ждали документов. Папа сказал, что дальше будет Анкара или Стамбул, но получился Измир.

Мерси рассказывала все подробности, какие только могла припомнить. Чтобы никогда уже не забыть их.

Она рассказывала, как, проходя паспортный контроль, поцеловала амулет – не потому, что так уж сильно верила в его силу, а просто на всякий случай. Как надеялась, что амулет, против ожидания, все же обладает некой силой, а не только защищает саму Мерси. Папа первым отправился на таможенный досмотр, и когда его пропустили, у Мерси возникло чувство, что все возможно.

– В Лагосе я в первый раз в жизни увидела море, а теперь увидела небо. Как небо выглядит на самом деле. Оно мне всегда казалось плоским, но в самолете я как будто оказалась внутри неба, как будто оно на самом деле море, только больше, потому что обнимает весь земной шар. Многие думают, что после смерти человек попадает именно туда, в это небесное море. Папа говорил, что давление в самолете плохо скажется на моих барабанных перепонках, они еще не восстановились, но оказалось наоборот. Небо было морем, оно шумело, пело и гудело, но заглушало звуки в голове, и когда мы приземлились в Измире, мне снова так хотелось в небо…

– Какая она была, Турция?

Мерси закрыла глаза и постаралась вспомнить увиденное.

– Измир лежал в голубой бухте, вокруг горы, – сказала она, – а в гавани стояли корабли – выше дома и длиной в несколько кварталов.

Мерси не понимала, как круизные суда могут плавать.

Удержаться на воде не могут даже ее братья, а ведь они гораздо меньше и легче.

Там, где должны быть костяшки
Четыре года назад

В аэропорту было тесно, как на рынке в Кано. В толпе Мерси заметила мужчину со шведским флагом на рюкзаке. Она подошла к нему и спросила, не из Швеции ли он. Да, он из Швеции; в названии городка оказалось столько букв, что Мерси тут же забыла его. Она сказала, что ее семья направляется как раз в Швецию; мужчина улыбнулся и принялся рыться в рюкзаке. Словарь, который он подарил Мерси, был затертым, с рваной обложкой, несколько страниц подклеены скотчем.

Спустя две недели, проведенные в номере измирской гостиницы, Мерси выучила, что “dead” по-шведски “död”[27]27
  Мертвый.


[Закрыть]
. “Boat” по-шведски пишется “båt”[28]28
  Лодка.


[Закрыть]
и даже звучит похоже. Как “brother” и “broder”[29]29
  Брат.


[Закрыть]
. А “heaven” было “himmel”[30]30
  Небо.


[Закрыть]
, а “sea” – “hav”[31]31
  Море.


[Закрыть]
. Может, не так похоже, но выучить легко.

Они редко выходили из маленького номера – неделю ждали человека, у которого были нужные контакты.

Человек этот принес им обещания и мечты в обмен на десять тысяч долларов; когда папа протянул ему сверток с деньгами, мужчина спросил, нужны ли им спасательные жилеты. “Fifty dollars extra”[32]32
  Еще пятьдесят долларов (англ.).


[Закрыть]
, – объявил он.

– We only need three[33]33
  Нам нужно всего три (англ.).


[Закрыть]
, – сказал папа, указывая на маму и близнецов, которые не умели плавать.

– Fifty dollars anyway[34]34
  Все равно пятьдесят долларов (англ.).


[Закрыть]
.

Пока папа перебирал деньги в бумажнике, мужчина не отрываясь смотрел на Мерси, на грудь.

– Let me see… Your muska[35]35
  Дай посмотреть твой… muska (англ., тур.).


[Закрыть]
. – Он улыбнулся и поманил ее пальцем.

– Muska?

– Amulet[36]36
  Амулет (англ.).


[Закрыть]
.

Мерси протянула ему амулет. Мужчина открыл его и одобрительно кивнул. Потом показал Мерси свой амулет – очень похожий, только кожаный ремешок у него был коричневый, а не черный, и молитва внутри была вышита другая.

Мужчина повернулся к папе.

– Never mind the fifty dollars. Life jackets’ on da house[37]37
  Не надо пятьдесят долларов. Жилеты за счет хозяина (англ.).


[Закрыть]
.

Последние два дня, проведенные в гостиничном номере, они считали уже не часы. Они считали минуты, которые, в свою очередь, состояли из секунд, но время не шло быстрее, даже если Мерси спала.

Когда они сели в автобус, который должен был доставить их дальше, Мерси взяла братьев за руки.

– Всего два часа – и мы на корабле.

Автобус был переполнен. Люди в нем ехали счастливые и радостные, сдержанные и сосредоточенные. Мечты лились потоком, и Мерси спрашивала себя, сколько их сбудется, а сколько так и останется мечтами. Можно знать, как пишется “Европа”, но не знать, как составить фразу с этим словом.

Мерси с близнецами пришлось устроиться на двух сиденьях, мама с папой сидели напротив них, через проход. Мерси взъерошила братьям волосы.

– Помните, куда мы едем?

– К белым медведям, – хором ответили близнецы.

– В Швеции не водятся белые медведи… Но да, мы едем туда. А где мы окажемся сначала?

Близнецы восхищенно воззрились на нее. Старшая сестра! Им она казалась взрослой, она же знает столько всего – не то что они.

– Сначала мы приедем в Грецию, на Самос, – сказала Мерси.

Она попросила у папы карту, развернула ее на толстеньких ножках близнецов и показала стрелку, которую папа нарисовал между двумя мысами, через пролив шириной почти в четыре мили.

– Вот здесь мы сядем на лодку и поплывем вот сюда, и это не самый короткий путь, как можно подумать… – Она показала близнецам узкую часть пролива. – Здесь опаснее. Но вот здесь открытое море, здесь не так рискованно.

– Что такое “рискованно”?

– Это когда опасно.

Брат показал на широкую голубую бухту.

– А там не опасно?

– Нет. – Мерси сложила карту.

Ей представлялся большой корабль, вроде круизных лайнеров из измирской гавани.

Мерси обняла братьев, длины рук ей почти достало обхватить их полностью, ей казалось, что она обнимает двух кукол. Там, где на руках бывают костяшки, у близнецов были ямочки. Иногда ей хотелось укусить их за плечи и надуть им животы, как шарики, чтобы раздался громкий треск.

Несмотря на открытые окна, в автобусе было жарко, как в печке, и близнецы изнывали.

– Хочу к маме, – сказал один, и второй сейчас же сообщил то же самое. – Жарко. Отпусти.

Через пару часов они приехали в какой-то городок. Мерси еще никогда в жизни не видела таких больших красивых домов и такое множество шикарных автомобилей. Почти все здесь разгуливали в купальных халатах и тапочках. Люди в халатах были старые, толстые, и почти все – молочно-белые.

Солнце здесь садилось не так быстро, как дома. Темнота подкрадывалась медленно, словно кто-то заводил сложенные лодочкой руки над мухой, потихоньку, все ближе, ближе – и наконец накрывал.

И перед наступлением ночи – пылающее красным зарево.

Автобус остановился на гравийной дороге непонятно где – в паре километров от набережной с барами и ресторанами, неоновым светом, пальмами и розами на клумбах. В темноте виднелись голые, резко очерченные скалы, колючие кусты и горы мусора.

Ниже разворотного круга выдавался в море пирс. Отсюда они и должны были отплыть, но огни в бухте не горели, и на воде ничего не было. Море и небо слились в одну черную массу.

После смерти человек попадает в небесное море.

Около сорока теней двинулись к пирсу – в основном мужчины, но была и группка женщин, а еще Мерси насчитала восемь детей, включая ее саму и близнецов. Все они стали ждать, глядя, как исчезают на дороге задние фары автобуса.

На круге остановился джип с тонированными стеклами. Из него вылезли двое мужчин.

Вскоре послышался звук мотора, и к пирсу подплыло что угодно, только не лодка. Среди сорока теней поднялся ропот. Даже если это судно и было самой большой из виденных Мерси резиновых лодок, все они в нее явно не поместятся.

– Hey… You are family from Nigeria[38]38
  Эй… Это вы семья из Нигерии? Вы опоздали с оплатой. Читать умеете? Неграмотные, что ли? В любом случае… Давайте еще денег (англ.).


[Закрыть]
? – К ним подошел один из мужчин. – You paid too late. – Он потыкал пальцем в бумагу с какими-то подписями. – Can you read? Are you analfabets? – Он ухмыльнулся и пожал плечами. – Anyway… we need more money.

– How much?[39]39
  Сколько? (англ.).


[Закрыть]
– устало спросил папа.

– Three hundred dollars[40]40
  Триста долларов (англ.).


[Закрыть]
.

Мерси знала, что у них осталось всего полторы тысячи, но отец заплатил, не прекословя.

Мерси помогла маме застегнуть спасательные жилеты на братьях, а потом отдала ей свой жилет. Жилет оказался маме мал, но все же лучше, чем ничего.

Они сели в лодку. Жилеты были на всех, кроме Мерси, папы и семи чернокожих мужчин.

Море казалось тяжелым и маслянистым. Тьма съела все краски, и мир лежал перед Мерси серо-черный.

Your lucky day.

Они знали, что эта лодка последняя. Все следующие будут досматриваться греческими береговыми пограничниками не в пример строже. Им повезло.

Кое-кто из их соседей по лодке прождал в Турции гораздо дольше, чем они, – несколько лет.

Повезло.

Стояла хорошая погода. Легкий теплый ветерок, ясное ночное небо усыпано звездами.

Это их счастливый день.

С их отцами и еще несколькими мужчинами
“Ведьмин котел”

Кабинет психотерапевта Луве Мартинсона был таким тесным, что мог вызвать приступ клаустрофобии. Интересно, каково здесь пациентам. Единственное окно выходило на густой ельник, и в кабинете как будто не хватало света, хотя горели и люминесцентная трубка на потолке, и настольная лампа.

В первую минуту Кевину показалось, что в психотерапевте есть нечто женоподобное, в жестах, в чертах лица. Ему было лет сорок, короткостриженые волосы выкрашены черной краской, у корней пробивается седина.

– Найти этих девочек необходимо, – начал Кевин. – Но угрозыск, в отличие от полиции Евле, видит в них в первую очередь потенциальных свидетельниц, а не преступниц.

Кевин в нескольких словах обрисовал, на какой стадии находится расследование, и попросил Луве рассказать все, что тому известно о девочках, – все, что может пригодиться в расследовании.

Луве откинулся на спинку кресла.

– Да, конечно… Но сначала я хочу кое-что сказать. Ваш начальник упомянул, что у него плохие новости, но объяснить, касаются ли они Новы или Мерси, не захотел. Какую же новость он не захотел обсуждать по телефону?

Даже голос психотерапевта показался Кевину слегка женственным. Высокий, хрипловатый.

– У нас только что появилась информация о человеке, которого мы считаем отцом Мерси.

Кевин рассказал о мужчине, выпавшем из самолета; когда он назвал имя, записанное в удостоверяющих личность документах, Луве закрыл глаза и кивнул.

– Вы можете подтвердить, что отца Мерси звали именно так?

– Да.

Кевин достал телефон и показал ему фотографию с паспорта.

– А вот как он выглядит.

– Погодите-ка…

Луве щелкнул мышкой и развернул монитор к Кевину. На экране была интернет-страница какого-то технического университета.

Вудил, Нигерия, прочитал Кевин и быстро просмотрел фотографии преподавателей. В нижнем левом углу была фотография того же человека, что и на снимке в паспорте.

Значит, отец Мерси преподавал в университете.

Этим все сказано.

Глаза у Луве заблестели, он откашлялся.

Человек, которому неуютно проявлять чувства, подумал Кевин. В то же время психотерапевт выглядел едва ли не хрупким; может быть, работа с подвергшимися насилию девочками наложила на него свой отпечаток? Психологи часто отзеркаливают эмоции, жестами и выражением лица возвращают пациентам их же чувства, чтобы те ощущали себя в большей безопасности и легче открывались. Такая техника применяется и на допросах. Кевин спросил себя, не перенимал ли он реакции людей, которых допрашивал.

Стыда, какой бывает во взгляде насильника или жертвы.

Часто в обоих случаях стыд выглядит одинаково, подумал Кевин.

– Сейчас самое главное – найти Нову и Мерси… – Луве понизил голос. – Уверенности у меня нет, но мне кажется, что они могли вернуться к единственной известной им жизни. К проституции и наркомании. И мне кажется, все кончится катастрофой. Они носят в себе… Ненависть, желание отомстить. Где-то внутри у них клокочут чувства.

Кевину вспомнился французский фильм “Трахни меня”. Две молодые женщины пускаются в одиссею: секс, наркотики, насилие. И устраивают настоящую бойню, истребляя мужчин.

– Можете предположить, к кому они могли бы вернуться?

После недолгого раз мышления Луве ответил:

– В прошлом году Мерси оказалась замешанной в скандале. Проституция. Она тогда жила в Емтланде, в Брэкке, и здесь оказалась главным образом из-за того, что там произошло.

Брэкке, подумал Кевин. Что-то знакомое.

Луве рассказал, что Мерси спала за деньги с несколькими парнями из маленького емтландского поселка.

– А потом с отцами двух из этих парней и еще с несколькими мужчинами, – прибавил он. – Был суд, мужчин приговорили к наказанию.

Год назад Кевин следил за процессом по газетам, но теперь помнил только, что девочка – иммигрантка.

Значит, этой девочкой была Мерси.

– На вашем месте я бы начал с проверки старых приятелей Новы из Фисксетры. – Луве серьезно взглянул на Кевина. – Она осторожничала с именами, но три я точно знаю… Алекс, Фадде и Альбин, приятели ее брата.

– Алекс, Фадде и Альбин? А фамилии?

– Фамилий она не называла. Но они входят в компанию парней, которым она продавалась. Делиться с вами подробностями кажется мне нарушением ее границ.

– Спасибо, – сказал Кевин. – Есть еще что-нибудь, что мне стоило бы знать?

– Вряд ли. Это все?

– Я хотел бы поговорить с терапевтом, который вел Фрейю Линдхольм. Проводите меня к нему?

– К ней. Ее кабинет в конце коридора, но сейчас там ваш коллега беседует с Эрканом. – Луве поднялся. – Я могу сходить за ней, и вы поговорите в моем кабинете.

Кевин кивнул. Эркан, подумал он.

Который угощал полицейских турецкими конфетами.

Как восковые крылья
Промышленная зона Вестберги

– Когда я была маленькой, Налле часто рассказывал мне всякие истории, – сказала Нова. – У тебя тоже хорошо получается. Когда мы переедем в Сансет-Бич, ты сможешь выучиться на писательницу и зарабатывать книжками.

Мерси коротко рассмеялась, и смех у нее был такой же, как голос. Хриплый и какой-то неторопливый.

Мерси молчала, и Нова начала терять терпение. Ей хотелось знать о Мерси больше.

– Что было дальше? – спросила она.

– Мы сели в резиновую лодку, которая была не резиновая, а из плотного пластика, кое-где заклеенная скотчем и заплатками. Палуба – фанерная, вся в трещинах. Как только мы вышли в море, в лодку начала просачиваться вода.

Мерси продолжила рассказ. Лодкой правил какой-то парень из Чада, и еще им повезло, что было чем вычерпывать воду.

– Представляешь? Чад! Человек родился в стране, которая вообще не имеет выхода к морю. И этот человек управляет лодкой. Прошел десятиминутные курсы, рулит при помощи мобильного телефона – и отвечает при этом за сорок человеческих жизней. Одна только наша семья, пять человек, заплатила больше десяти тысяч долларов… Сорок поделить на пять будет восемь, восемь помножить на десять тысяч долларов – итого восемьдесят тысяч. Сколько это в кронах? Тысяч шестьсот-семьсот?

Рассказ Мерси, очень подробный, позволял Нове увидеть все глазами подруги.

Вскоре голос Мерси изменился, Нова услышала в нем злость. Мерси рассказывала, как сидела на борту и держалась за папу, а мама с близнецами сидели ниже, на фанерной палубе.

– Фанера трещала, словно чья-то гигантская рука пыталась раздавить лодку.

Слушая Мерси, Нова закрыла глаза. Рассказ подруги был таким живым, что Нова словно видела все сама. Как будто смотрела фильм.

Наконец береговые огни скрылись из глаз; остался только свет луны, и море стало похоже на пыльный пол. “Пол” медленно покачивался. Мерси этого не видела, но ощущала животом.

Мерси молча полежала рядом с Новой, а потом фильм продолжился.

Это посасывание в желудке – ощущения моря – ее и пугало. Такое же посасывание чувствовала Нова, перед тем как слететь с катушек и накинуться на кого-нибудь с кулаками.

Как странно. Страх и злость ощущаются телом одинаково.

– Знаешь, кто такой Икар? – спросила Мерси.

– Я даже имени такого не знаю.

– Могу ошибиться, но ему надо было бежать из тюрьмы или вроде того. И его отец сделал ему крылья из воска. Отец предупредил, чтобы он не взлетал к солнцу, потому что тогда воск расплавится, но Икар все равно полетел к солнцу, рухнул в море и утонул.

– А потом?

– Море, по которому плыла наша адская лодка, было тем же морем, в которое упал Икар. Я потом прочитала… Оно называется Икарийское, часть Эгейского моря. После смерти человек попадает в небесное море, понимаешь? Везде говорится, что это история о гордыне и заносчивости.

– Вроде да. Только я не очень знаю, что такое гордыня.

– Наше путешествие было гордыней. Совсем как те восковые крылья.

Тот, что крепче
Четыре года назад

Мерси знала, что все злое исходит изнутри, но иногда злое бывает результатом процессов вне твоего тела. Результатом злобы других людей, как будто злоба заразна, а еще невидимой силы, разлитой в воздухе. Сейчас такими силами были море и ветер.

Время ощущалось как нечто ненадежное – как когда Мерси не могла уснуть и подолгу вертелась в кровати. Она проголодалась, но ей не хотелось ничего съесть, и, хотя она замерзла, она не закуталась в покрывало, которое дал ей папа. Отец сидел с отсутствующим видом, но иногда улыбался ей или гладил по щеке.

Мерси переполняло чувство, которое она не могла назвать словами. Не страх, но похоже на страх.

Луна светила все слабее, темнота посерела. Кто-то включил карманный фонарик, и по морю взад-вперед заходил конус света. И все время – звук воды, которую вычерпывают и выливают обратно в море.

Ему не было конца, как не было конца воде, и сколько бы они ни выливали, вода снова просачивалась в лодку.

Именно тогда Мерси отделилась от себя прежней.

Все началось со звука.

Трещина в фанере вдруг раздалась до нескольких сантиметров в ширину, черная дыра через всю палубу, лодка накренилась влево, кто-то свалился в воду, другие стали кричать, кто-то попал Мерси локтем в лицо, и она кувыркнулась спиной вперед, прямо в холод и черноту.

Ноги запутались в веревке, на которой держались кранцы, и Мерси потащило вниз, но она сорвала веревку и выплыла на поверхность. Лодки не было. В воде полно людей, но их явно мало! Люди отчаянно кричали, Мерси тоже стала кричать: где все, где близнецы, где мама с папой? Она нырнула, увидела поодаль оранжевое пятно и поплыла туда, вцепилась, потащила. Что-то легкое…

Легкое, как ребенок.

Вытащив спасенного на поверхность, Мерси увидела, что это Нонсо. Младший из близнецов, тот, что родился почти на час позже, с чуть неправильным лицом и одной почкой, поменьше ростом, чем брат. Нонсо, который со стаканом воды в руках скакал по кровати Мерси, облил ее, и она дала ему затрещину. Нонсо, который любил подольше поспать по утрам и который научился считать быстрее брата.

Кашляет водой, но жив. Мерси подняла его голову над водой и поплыла на спине.

Она не знала, долго ли плыть, но понимала, что плывет в правильном направлении, потому что слышала, как волны плещут о камни. Глаза жгло от соленой воды, но вот она ушиблась пятками о твердое и острое, о камни на дне; измученная, Мерси упала на песок, чувствуя, как под спасательным жилетом бьется сердце брата.

Жилет был распорот. Мерси увидела, что он набит газетной бумагой.

Все, кто приплатил за спасательные жилеты, набитые турецкими газетами, камнем пошли на дно.

Из тех, кто не умел плавать, уцелел только Нонсо.

Второго брата Мерси – того, что был крепче, Рами, того, что был часом старше, поглотила глубина. Так же, как маму.

Папа спасся, он вылез на каменистый берег через десять минут после Мерси и Нонсо.

Он то вопил и рыдал, то прижимал их к себе и говорил, как любит их.

Он трясся от холода.

Он их упустил.

Он видел, как они исчезают.

Когда их подобрал греческий траулер, Нонсо начал кашлять. У него внутри как будто забулькало, лицо сначала покраснело, потом посинело.

Нонсо сравнялся возрастом со своим старшим братом.

Он появился на свет на час позже – и успел прожить этот час.

Вода задушила Нонсо уже на берегу. Старые рыбаки плакали, когда в самосской гавани через весь пирс несли маленький труп.

Мерси знала, что горе – как море. Высокие волны сменяются мелкой рябью, но море никогда не успокаивается.

Как чудесно было взлетать все выше! Все стало таким маленьким.

Внизу, под ним, солнце отражалось от морской поверхности, и Икару оно виделось небом, море стало небом. И когда Икар начал падать, ему казалось, что он поднимается вверх.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю