Текст книги "Небо в огне (ЛП)"
Автор книги: Эмми Лейбурн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
– Что это? – спросил Батист.
– Это трейлерный парк, – громко произнес Макс через маску. – Здесь живет моя тетя Джин.
Нико был прав; у нас не было выбора. Пешком мы не смогли бы догнать автобус. А если бы у нас это и получилось, мы не смогли бы отобрать его у курсантов. Нам необходимо было пойти и найти убежище.
На протяжении всего пути Сахалия истерила и извергала проклятия.
Нико пришлось нести Джози. Это оказалось не так просто, как выглядело в кино. Ему пришлось останавливаться и делать передышки, а я боялся, что у него сдвинется маска.
Все малыши столпились вокруг меня, и я не виню их; было действительно страшно.
Иногда в нашем доме выбивало предохранитель. Я боялся спускаться в подвал, чтобы щёлкнуть рубильник. Мне было страшно, ведь в подвале было ужасно темно, а в темноте таились разные вещи. Их нельзя было увидеть, но их можно было почувствовать. Сплющенные коробки, папины старые инструменты, газонокосилка – все такое не страшное при свете, но пугающее меня тем, что может прятаться там.
Я всегда боялся убийцы, притаившегося в тени и выжидающего того, чтобы напасть на меня, хотя и понимал, что это совершенно нелогично.
Хождение по дороге было похоже на хождение в темный подвал, за исключением того, что здесь на самом деле мог притаиться в тени убийца.
Здесь, скорее всего, в тени скрывался убийца. Это было статистически вероятным.
Может быть, вам интересно, были ли у нас фонарики. Были.
Но Нико не разрешал нам включать их. Он боялся, что мы привлечем к себе внимание.
(И, я полагаю, призовем монстра с первой группой).
Так что мы должны были довольствоваться светом от военных прожекторов. Которого было не так уж много.
Мы подошли к въезду в «Луговые цветы» и пошли через кладбище трейлеров.
На одном из прицепов была кровь, а между двумя другими – куча одежды на земле, втоптанная в грязь. Как мне показалось, нарочно втоптанная.
Повсюду были разбросаны пустые консервные банки и бутылки от всевозможных напитков.
У некоторых трейлеров из окон и дверей торчала наполовину вытащенная мебель. Люди попытались таким образом забрать с собой свои кресла или матрасы, но затем бросали их.
У входа сидела мертвая женщина в окровавленном халате, прилипшем к ее телу.
Улисс снова начал плакать, и Макс взял его за руку.
– Мы уже почти пришли! – крикнул Макс через маску, подбадривая своего друга.
В трейлере, мимо которого мы шли, горел свет. Я услышал, как пожилой мужчина поет песню Бонни Рэйтт в стиле "кантри", которую пела моя бабушка: “Давайте дадим им о чем поговорить”.
Мы не постучали.
Нико было нелегко нести Джози, поэтому я взял его рюкзак. Я должен был подумать об этом раньше и предложить помощь, но, полагаю, что я был слишком напуган.
Наконец Макс указал на светло-голубой трейлер на окраине.
В трейлере не горел свет, но крови не было, и окна не разбиты. Я заметил, с внутренней стороны окон пластик. Еще один хороший знак.
Макс шагнул на ступеньку и постучал в дверь.
– Тетя Джин! – закричал он. – Тетя Джин?
Сначала ничего.
И тогда он заколотил в дверь.
– Тетя Джин, это я!
В правом углу окна отодвинулась простыня, и показались женские волосы, глаз и бровь.
– Уходите! У меня нечего нет, – закричала она.
– Впусти нас! – крикнул Макс.
– Что вам нужно? – прокричала она.
– Это я! Это я, Макс! Макс Сколкин! Ребенок Джимми!
Дверь приоткрылась.
Я не преувеличиваю – и вышло облако сигаретного дыма.
– Макси? – сказала она, и высунула лицо сквозь щель.
В тот момент, я не заметил ничего, кроме того, что у женщины был золотой зуб.
– Это я, тетя Джин! – произнес Макс.
И она распахнула дверь.
И мы, слава Богу, очутились внутри безопасного места.
Эта женщина – Джин – очень долго кричала, прижимая к себе Макса и рыдая в его светлые волосы, до тех пор, пока те не стали казаться загорелыми.
Я был уверен, что она пьяна.
Внутри было тесно и накурено.
Она поведала нам, что курит без остановки, потому что дым убивает химические соединения.
Я не поверил ей, но она оказалась права! Мы осторожно сняли защитное снаряжение, и все было в порядке.
Это была очень хорошая информация – первоклассная имеющаяся информация.
Повсюду были сигареты, вываливающиеся из пепельниц и стаканов, брошенные на бумажные тарелки и старые выпуски журнала «Стар Ньюс». Еще было огромное количество вонючих свечей.
Я имею в виду, ароматических свечей. И благодаря вместе дыму и всевозможным ароматам получался какой-то непонятный запах. Цветочный с ванилью и клюквой и попойкой в забегаловке.
Я помог Нико и Джин уложить Джози на кровать.
После того как мы расположили Джози на кровати, Нико просто сел на пол, и я увидел, что он плачет.
– Все нормально, – сказал я ему. – Ты ничего не мог сделать.
– Я упустил его, – сказал он. – У нас был шанс. Я знаю, что мы смогли бы это сделать. Но я упустил его.
Он просто повернулся лицом к краю кровати и плакал.
Я похлопал его по спине. Я не знал, что делать. Мне не хорошо, когда люди плачут. Я не знаю, что сказать, и я просто стоял там, размахивая руками, как глупая сорока.
Я направился в гостиную, где увидел Сахалию, сидящую на банкетке, отвернувшуюся от остальных и курившую сигарету.
Я не должен был удивляться, но я удивился.
Она покосилась на меня.
Тетя Макса, Джин теперь помогала детям освободиться от их слоев. Она стягивала толстовку с Улисса.
– Господи, сколько же на тебе всего, куколка? – спросила она Улисса.
Он неуверенно улыбнулся ей.
– Вы уверены, что это хорошая идея: снимать защитную одежду? – спросил ее я.
– Отрава в тряпках, – ответила она мне, блеснув золотым зубом. – Вы все должны снять их, чтобы я могла избавиться от всего ядовитого воздуха сразу.
Батист, Макс и Улисс выглядели беспомощными. Каждый из них, стоя в нижнем белье, чесался.
Сахалия (как вы можете себе представить) словно была тут не при чем. Она глубоко затянулась сигаретой и, глядя на меня, пожала плечами.
На Джин были одеты узкие джинсы, туфли на высоких каблуках, и один из тех женских рождественских свитеров с высокими плечами и блестящими рисунками. На ее свитере был изображен снеговик с заостренным оранжевым носом и искусственными драгоценными камнями на его животе в виде пуговиц.
Она взяла всю одежду, снятую с Макса, Батиста и Улисса, и положила ее в большой мешок для мусора.
– Давай, – сказала она мне, щелкая пальцами. – Снимай свое бельишко, приятель, чтобы я проделала это со всеми одновременно.
– Ни за что! Не перед вами двумя. – Я указал на нее и Сахалию.
– Ради бога, дорогой, я стараюсь, обеспечить нам всем здесь безопасность.
Она уперла руки в бока, а в углу ее рта торчала сигарета.
– Я в порядке, – настаивал я.
Джин подошла к вешалке на стене и протянула мне потрепанный белый халат, с надписью на спине "Мэрриотт".
– Иди в туалет и надень это, а свою одежду выброси, – произнесла она. – На себе можешь оставить свои панталоны.
На себе мне следовало оставить свои кальсоны. Сахалия фыркнула, когда я вернулся в комнату в одних белоснежных трусах под халатом. Мне хотелось заехать ее прямо по сигарете.
Джин откинула назад свои всклокоченные волосы, но, когда мы пришли сюда несколько минут назад, что-то в ней было по-другому. Сначала я не мог понять что. Затем она вытащила изо рта сигарету, и я понял, что изменилось – теперь на ее сигарете был след от губной помады.
Но на всех окурках на столе и возле двери, и по всему дому помады не было.
Она в какой-то момент, пока мы находились там (возможно, минут пятнадцать) накрасила губы. Она накрасила губы для кучки детей.
Разве это не странно? Я решил, что это странно. И я не знаю, почему вспомнил это, но я вспомнил.
– Отлично, теперь я покажу вам, – сказала она, – как почистить вашу одежду в наше время.
Она сделала большую затяжку и выпустила дым на мешок с одеждой.
– Хочешь помочь? – спросила она Сахалию.
– Я помогу! – предложил Макс.
– Ты что – пьяный? – произнесла Джин. – Джимми убьет меня, если я позволю его малышу курить.
И затем Джин снова начала плакать, а Сахалии пришлось самостоятельно проделать этот "фокус" с дымом.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. ДИН
ДЕНЬ 13
Первыми я проверил бензопилы. Я отключил батарею бензопилы от автомобильного аккумулятора и вставил ее в бензопилу.
Я нажал кнопку и «врууум», она ожила. Я быстро выключил ее – не хотелось беспокоить Астрид или чтобы сбежались дети.
Но я почувствовал облегчение. Теперь у нас было кое-какое оружие. Не очень хорошее против пуль, но вблизи... ужасающее. Надеюсь, просто держать одну из бензопил будет достаточно угрожающе, чтобы какие угодно злоумышленники оставили нас в покое.
Моей следующей остановкой был склад.
Я хотел убедиться, что люк надежно закрыт, и еще я знал, что должен что-то сделать с телами.
Я прихватил с собой две бензопилы, чтобы отнести их в Дом, когда закончу на складе. Я решил, что на всякий случай должен научить Астрид пользоваться одной из них.
Я был прав – тела начинали плохо пахнуть.
Мне было необходимо их как-то спрятать. Моей первой идеей было засунуть их в гигантскую пластиковую тару. Но ни одна из них не была достаточно большой. Абсолютно нет.
В общем, я вернулся к полиэтиленовой пленке. Но мы использовали все рулоны полиэтиленовых полотен, когда запечатывали ворота.
Я направился в душевую. Мы использовали некоторые из них, но, возможно, не все.
И вот таким образом мистер Эпплтон и Робби оказались завернуты в цветочные нейлоновые занавески для душа.
Может быть, это звучит смешно. Но мне было не смешно. Заворачивание их в те шторы оказалось кошмаром. Тело мистера Эпплтона было тяжелым, зловонным и неповоротливым, словно кто-то выкачал его кровь и заменил ее цементом.
Робби был весь в крови и наводил ужас. Но простыня, которую мы набросили на него, прилипла к его лицу, так, по крайней мере, мне не пришлось смотреть на него.
Завернув тела, я положил их рядышком на полу. Следующим шагом было перетащить их к стене. Потом я придумал, что могу взять какие-нибудь коробки или, может быть, декоративные камни или что-то такое, и прикрыть тела, и тогда дети, зайдя на склад, их не увидят.
А мне нужно обтереться.
Я пах, как будто что-то умерло. Мертвецом, если быть точнее.
Вот когда я почувствовал удар.
Раздался звук, похожий на большой «бум», но сильнее, чем звук, я ощутил воздействие. Пол задрожал.
Я схватил бензопилу и бросился назад в магазин.
– Дин? – Я услышал, как закричала Астрид.
– Я снова здесь! – заорал я.
«Бум».
Воздействие появилось снова. Я был близок к нему.
Я посветил вокруг себя налобным фонарем, пытаясь найти то, что могло бы издавать этот шум.
«Бум». А затем мощный грохочущий шум – звук обвалившихся шлакоблоков.
Я осмотрел стену, идущую от ряда к ряду. Звук доносился из-за угла магазина, вблизи склада, около Свалки.
– Кто-то пытается прорваться!
Я увидел свет от фонарика Астрид, приближающийся ко мне.
Затем я увидел место разрушения. Бетонные блоки обвалились на пол. Потом они зашевелились, и мы увидели почему.
Два металлических зубца проломились сквозь стену.
– Это трактор или что-то такое, – прокричал я.
Зубцы отступили.
– Они пытаются попасть внутрь! – закричала Астрид.
Следом за Астрид, появились Хлоей с близнецами и, следовавшая за ними по пятам, лающая, Луна.
– Возвращайтесь в Поезд! – крикнул я им.
– Ты всегда так говоришь! – крикнула Хлоя в ответ.
Еще несколько кирпичей рухнули.
Теперь снизу, на уровне колен, образовалось отверстие, возможно, два фута в диаметре.
– Убирайтесь! – заорал я.
Я потянул стартер на моей бензопиле, и она заревела.
– Дин, – закричала Астрид. – Дин! Нам нужны наши маски!
Трактор вернулся, на этот раз пробивая отверстие выше. Дыра становилась все больше. Блоки скатывались к нам внутрь.
Астрид оттащила малышей подальше от этого места.
– МАРШ В ПОЕЗД! СПРЯЧЬТЕСЬ ТАМ, ИНАЧЕ ПОГИБНЕТЕ! – закричала она, отпихивая их назад, назад, назад.
– Ну же, Хлоя! – закричал Генри, и близнецы потянули Хлою к Поезду.
Астрид понеслась к воротам. Возможно, за масками.
Мне было все равно.
Я уже почувствовал прилив крови.
Кто пытается попасть внутрь?
Я убью его.
Собирается разрушить наш магазин?
Я убью его.
Упало еще несколько бетонных блоков.
И я увидел машину спереди. Это был не трактор, это был подъёмник паллет.
Моя бензопила ревела и вибрировала, сотрясая мою руку.
Я любил эту бензопилу. Она казалась естественным продолжением моего тела.
И вот я шагнул на булыжники, прошелся по ним и нырнул в черный мир.
Я находился в бессознательном состоянии и был готов убить кого-нибудь. И я никогда не чувствовал себя таким живым или таким наполненным кровью или таким фантастически твердо-косным за всю свою жизнь.
Луна выбежала вместе со мной, лая.
– Дин! – услышал я, как позвала приглушенным голосом Астрид. – Дин, осторожно!
Но мне не надо быть “осторожным”. Нет. “Добрый” и “заботливый” измочалились в моей голове. Сейчас я находился в своем теле, и у тела была сила, которой жалкий разум никогда не сможет владеть.
Я вытолкнул всю личность Дина прямо из своей сущности.
Теперь у меня была бензопила.
Я перемахнул через зубцы погрузчика, когда он снова поддался вперед. Водитель заметил, что я приближаюсь, но он был слишком медленным. Чересчур медленным.
Он вытащил пистолет и направил его на меня, но я двигался невероятно быстро.
Жужжание, передвижение, нарезка, я вытащил чувака из погрузчика и распилил.
Шеярукаторс. Сделано.
Потом еще раз. Отсек торсбрюхобедра. Сделано.
Затем мои руки стали мокрыми, а бензопила увязла в человеческом тазу. Мотор завывал все громче и громче. Ей хотелось еще.
Я тянул и тянул, и между тем, слышал разговор.
Голоса.
Парень и девушка.
Что-то вроде, Джейк? Джейк! Я вернулся. Ты вернулся? Я видел нападающего парня, но я не успел. Помоги мне. У Дина первая группа!
И я думал: "Убить обоих. Убить обоих".
Но моя бензопила, все еще застряв, выла. Она была забита костями, и раздался удар об металл. А у меня не получалось ее достать.
Хотя я могу убить их своими руками.
Я ЗАРЫЧАЛ и обернулся.
А затем меня вырубили.
Джейк.
Он чем-то ударил меня.
Бетонным блоком.
И я упал на пол лицом вниз. Во рту кровь, и у нее хороший вкус.
"Сейчас я могу убить Джейка", – подумал я.
Но затем появилась веревка, и он связал меня.
Я, брыкаясь и отбиваясь, сопротивлялся веревкам так сильно, как только мог. Веревка врезалась в мои запястья и лодыжки.
Я яростно взревел, мое лицо прижималось к окровавленному асфальту.
Джейк потащил меня, со связанными руками и ногами, обратно в магазин.
Меня тащили по асфальту вниз лицом.
Я убью его. Джейк уже покойник.
Затем к моему лицу приблизились ноги в белых кроссовках.
И в поле зрения появился противогаз.
Это была Астрид.
– Не кусай меня! – прокричала она сквозь свою маску.
– ЧЕЕЕЕРРРРТ! – заорал я.
И она насильно одела воздушная маску мне на лицо, а клейкой лентой для герметизации приклеила ее к моей голове.
Джейк. Джейк. Джейк. В моей крови пульсировало имя парня, которого я убью.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. АЛЕКС
26 МИЛЯ
Я размышлял над этим и пришел к выводу, что для нас всех было бы лучше, если бы Брейден умер в автобусе.
Тогда бы Сахалия так не злилась на Нико, а Нико не был бы так зол на себя.
И Джози.
Ну, когда Джози проснется, я думаю, она очень расстроится.
Но если бы Брейден просто умер, тогда мы все чувствовали бы себя плохо, или грустили бы, или что-то в этом роде, но смирились бы с этим.
Нико дремал рядом с Джози, а потом Джин разбудила его и заставила отдать ей одежду для “очистки”. Он надел какую-то мужскую одежду, которая у нее завалялась.
Все были голодные. У нас осталось несколько «походных закусок», печенье и немного воды. Джин взяла несколько печенек и с жадностью проглотила.
Из-за скорости, с которой она поедала печенье, я понял, что она не поделиться с нами едой. Объяснялось это тем, что у нее самой было мало. Или вообще ничего не было.
Мы собрались возле рюкзака Нико, чтобы подытожить то, что у нас имелось.
Конечно, его рюкзак был хорошо упакован, поэтому там находилось всего понемногу:
1. Две бутылки воды, каждая по 40 унций.
2. Полтора пакета «походной смеси».
3. Пять пачек вяленой говядины.
4. Четыре упаковки тунца.
5. Восемь протеиновых батончиков.
6. Бинты, пластыри и крема с антибиотиками.
7. Две бутылки «Бенадрила».
8. Разнообразные пачки с таблетками в целлофановом кульке.
9. Один пистолет.
10. Пол-коробки патронов.
11. Два фонарика.
12. Одна длинная веревка.
13. Два коробка спичек (каждая в отдельном полиэтиленовом пакете).
14. Три пары шерстяных носков (для меня это показалось слишком, но я ничего не сказал.)
15. Один плащ-дождевик.
16. Три свечи.
С водой была явная проблема. Нам нужно больше. И ситуация с едой была не намного лучше.
Макс хотел съесть протеиновый батончик, но Нико сказал твердое «нет».
Я чувствовал себя глупо, что не прихватил с собой сумку.
Нико ничего не сказал, но был момент, когда он произнес:
– Это все, что у нас есть? Из всего того, что было в автобусе?
И я почувствовал себя плохо.
Он так хорошо укомплектовал автобус, и теперь это все досталось кучке бандитов.
Сахалия во сне плакала. Она скрутилась калачиком на одной из банкеток.
Макс, Батист и Улисс пошли и легли на кровати вокруг Джози. Они разместились сами по себе, как кусочки головоломки, пристраиваясь возле ее тела так близко, как только могли. Мы были в безопасности, но я думаю, малышам хотелось некоторое дополнительное ощущение комфорта.
Я пристроился на второй банкетке, которая оказалась не очень удобной, и использовал свою очень прокуренную толстовку в качестве подушки.
Я проснулся от громкого спора. Я пропустил начало дискуссии. А еще я упустил момент, когда проснулась Джози. Но для нее должно быть было шоком, обнаружить нас не в автобусе, и узнать, что у нее первая группа крови, и как Нико усыпил ее, а затем о курсантах и Брейдене.
На Брейдене она, кажется, и застряла.
– Как ты мог его бросить? – требовательно спросила она.
– Джози, у меня был выбор. Его или тебя, – запротестовал Нико.
– Он ранен!
– Все произошло очень быстро. Я не успел ничего сделать.
Они стояли возле двери. На пластмассовой подставке горела всего лишь одна свеча (я думаю, пахнущая персиком), которая по-особенному их освещала. Я мог разглядеть лишь их хорошо выделяющиеся силуэты.
– После твоей речи о нежелании его смерти, ты оставил его в автобусе с кучей незнакомых людей? – тихо спросила она.
– У меня не было выбора.
– Должен был быть способ, Нико! – сказала Джози.
В ее голосе послышались слезы.
– Джози. Джози, пожалуйста, – взмолился Нико.
Их голоса стали тише. Я вытянул шею, чтобы посмотреть. Нико взял Джози за руки и привлек к себе, так что их лбы соприкоснулись.
– Я уверяю тебя, что чувствую себя так же плохо, как и ты, – проговорил он.
А потом они поцеловались.
Ладно, это было новой информацией.
Думаю, теперь Нико и Джози встречаются.
– Мы должны отправиться за ними, – сказала Джози.
– Это невозможно. Нам необходимо идти дальше. Мы постараемся добраться до Денвера.
– Но Нико…
Внезапно он повысил голос.
– Ты та, кто сказал, что мы сможем это сделать! Ты сказала, что если кто-то и может доставить нас в Денвер, то это буду я!
– Именно это я и имела в виду …
– Ну, а теперь мы должны попробовать, – сказал Нико. Его голос стал тихим и хриплым (так он звучал, когда парень становился серьезным). – У нас, возможно, всей еды и воды хватит на пару дней. Если мы будем экономить, то хватит на 25 миль. Джин поведала мне, что слышала о военном лагере, который находится в 10 милях вниз по дороге. Если мы попадем туда, нам помогут.
– Что насчет остальных? – спросила Джози. – Курсанты направились прямо к ним.
– Дин умный, – ответил Нико. – Этот торговый центр – крепость. Дин не позволит никому попасть внутрь. И кто знает, что будет, даже если у курсантов это получится? Может быть, они попадут в засаду.
В его голосе прозвучала многообещающая злоба.
Я думал о том же.
– Тогда, как мы поедем? – спросила Джози. – Думаешь, мы сможем найти машину?
Нико отвернулся от Джози и начал собирать свой рюкзак.
– План в этом?
– Нет, – сказал Нико. – Я имел в виду, белое вещество. Оно ест шины. Вот почему мы не встретили других передвигающихся автомобилей. Поэтому, если мы не сможем найти машину, которая находилась внутри все это время...
– Мы пойдем пешком? – спросила Джози. Ее голос был суровым и недоверчивым.
– Но не волнуйся, Джози, я смогу тебя понести.
– Что?
– Я собираюсь усыпить тебя и нести на руках. Или поискать тачку.
Джози начала смеяться.
– Нико, это абсурд.
– У меня получится. Я сделаю все возможное, чтобы доставить тебя в безопасное место, Джози! – пообещал он.
Она заставила его замолчать, приложив палец к губам, а затем поцеловала, прижимаясь своим телом к его.
– Если ты пойдешь, и я пойду, – сказала она. – Я заклею снизу или где угодно изолентой противогаз. Я буду очень, очень осторожной.
– Нет, Джози, – попытался возразить Нико. – Это не безопасно…
Должно быть, она прервала его слова поцелуем.
Джози что-то прошептала ему. Я решил, что это было: “я тебя люблю”, потому что затем Нико произнес:
– Я тоже тебя люблю.
Я попытался снова заснуть. Мне не хотелось быть «Любопытной Варварой» или кем-то таким, а с ними это казалось довольно трудно.
– Джози? – позвал Улисс из спальни. – Джози! – Потом что-то по-испански.
Может быть, ему приснился кошмар.
Она передвинулась, чтобы пойти успокоить Улисса.
– Мы доставим этих детей в безопасное место, Нико, – сказала она, и я почувствовал улыбку в ее голосе. – Мы можем это сделать. Ты и я.
«А что насчет меня?» – подумал я про себя.
И тогда я понял – наверное, она имела в виду и меня. Может быть, она считает меня всего лишь еще одним ребенком.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ. ДИН
ДЕНЬ 13
Спустя какое-то время, ярость отступила.
Я осознал, что я лежу лицом вниз на линолеум. Я пытался двигаться, но боль в мышцах была невыносимой.
Я понял, что у меня связаны руки и ноги.
Джейк связал меня по рукам и ногам.
Меня штормило, и целую минуту я просто лежал.
Кровь изо рта приклеила мою щеку к внутренней стороне воздушной маски.
Я потихоньку, воспользовавшись своим языком, ослабил склеивание. Я пошарил во рту языком. Определенно пару зубов не хватало.
Мои очки пропали. Без сомнений, разбились. Зашибись!
Я вдохнул, жадно заглатывая влажный, вязкий воздух, просачивающийся в маску.
Джейк и Астрид, споря, приблизились.
– Я же говорю тебе, что ходил вокруг магазина. Я собирался воспользоваться переговорным устройством, когда услышал шум.
– Почему ты вернулся? – спросила Астрид. Ее голос сквозь воздушную маску звучал глухо.
– Потому что я скучал по тебе. Как ты думаешь, почему? Я чувствовал себя ужасно, что вот так ушел. Что поступил так.
– Ты, скорее всего, вернулся только потому, что у тебя закончились наркотики, – зашипел Астрид.
– Это не правда.
Они поднимали и помещали на место бетонные блоки.
– Давай, просто укрепим стену, – сказала Астрид сквозь маску.
– Где все? – спросил Джейк.
– Ох, Джейк, – произнесла Астрид, ее голос звучал грустно. – Они уехали. Нико завел автобус, и все они пытаются добраться до Денвера.
– Не смешно, – сказал Джейк. – Я не думаю, что у него испанские яйца «Супер уэвас», чтобы разобраться, что да как. – Он пытался шутить, но шутка прозвучала вымучено и устало.
Я передвинул голову, сдвигая тело на плечи. Глупая маска, которую они приклеили ко мне, врезалась в мою челюсть.
Я застонал. Головокружение проходило. Подслушивание за Астрид и Джейком стало причиной возвращения в себя – в основном, потому что я понимал – я шпионю за ними. Мне хотелось с этим покончить!
– Серьезно: только ты и Дин? – спросил Джейк.
– Я не сплю, – проговорил я. Они, похоже, не услышали.
– Не только я и Дин. Хлоя с близнецами здесь, – поведала ему Астрид.
– Ну, и где же они сейчас?
– Я сказала им, спрятаться в Поезде, – ответила Астрид.
– Я не сплю, – повторил я громче. – Можете меня развязать?
– Эй, убийца, – растягивая слова, произнес Джейк, наклонившись в поле моего зрения. – Как ты себя чувствуешь?
Он толкнул меня ногой.
Мои плечи горели огнем.
– Развяжи меня! – потребовал я.
– Ты будешь вести себя как человек? Или же ты полностью вжился в роль монстра?
– Я в порядке, – проворчал я. – А ты откуда взялся?
– Я плохо себя чувствовал из-за того, что ушел, поэтому и вернулся. Потом увидел, что парень нападает на магазин. Затем лицезрел, как ты напал на парня. Мужик, это было нечто.
Вспоминая это, он казался слегка зеленым. Но из-за маски на моем лице, цвета отключились. Я мог и ошибаться.
– Повезло, что я пришел вовремя, – медленно произнес он. – Ты мог бы обидеть мою девочку.
Я отвернулся от него, прижимаясь лицом к холодному линолеуму на полу «Гринвея».
Он был прав.
По ощущениям это была наихудшая вещь из всего того, что недавно случилось.
Я бы обидел ее.
Джейк бросил Астрид свой перочинный ножик.
– Послушай, – сказал он. – Почему бы тебе не освободить букера, а я тем временем пойду, выпущу малышей из Поезда?
Я вывернул шею, чтобы посмотреть ему в след.
Но он пошел не к Поезду.
Он направился в аптеку.
После того как Астрид разрезала веревки, мы с ней принялись ремонтировать стену.
Они с Джейком поместили большинство кирпичей на место. Мы использовали сантехнический герметик, чтобы заполнить отверстия и пространство между блоками в тех местах, где кирпичи разбились.
Разумеется, это никого снаружи не задержит. Но хотя бы изолирует воздух.
Астрид сказала мне, что Джейк оттащил тело прочь, а затем переместил погрузчик паллет так, чтобы тот перекрывал большую часть дыр, и не был слишком заметен снаружи.
Она поведала мне, что у погрузчика были сняты шины, и что он катился только на колесных дисках. Это казалось странным. Снаружи что – какой-то резиновый дефицит?
А еще Джейк снял аккумулятор с машины, чтобы никто другой не смог воспользоваться ее против нас.
Я кивнул.
Это хорошо. В любом случае. Мы должны охранять дыру, чтобы убедиться в том, что никто другой просто не пролезет сквозь...
Это безобразие.
– Мы можем сверху забить дыру досками, – сказала Астрид, словно читая мои мысли. – Мы закроем фанерой. Мы сможем снова обезопасить магазин.
Я знал, что она хотела поговорить о возвращении Джейка, но я чувствовала себя выжатым и жалким.
Я убил человека.
Я убил человека.
И я чуть не навредил Астрид.
Что касается Джейка... Ну, я не был рад, что он вернулся. Абсолютно нет.
Глупо было даже думать о моих шансах с Астрид. Но с вернувшимся Джейком, я знал, что мои шансы стали равны нулю.
А я упоминал, что я убил человека?
Затем Астрид издала странный, захлебывающийся звук.
Я посмотрел на нее. Она схватилась за свою маску.
– Ты в порядке? – спросил я.
– Не могу дышать! – выдохнула она. Ее глаза были широкими и сумасшедшими – у нее произошел какой-то приступ паники.
Она, впиваясь в маску, хватала ртом воздух.
Я потащил ее прочь от стены, обратно в магазин, в отдел по улучшению благоустройства.
– Посмотри, здесь все в порядке! – сказал я, рискнув, что воздух будет достаточно чистым – что мы хорошо герметизировали пробоину. Я рванул свою маску, сдирая лентой волосы и кожу. – Воздух в порядке.
Астрид стянула свою маску и глубоко вдохнула.
– Извини, – прохрипела она. – Я просто начала думать о Джейке, и почувствовала себя в ловушке. И затем не смогла дышать…
– Ничего, – сказал я. И прежде, чем я успел распахнуть свои объятья, Астрид оказалась в них.
– Ой, Дин, – проговорила она и посмотрела на меня. – Из-за него я чувствую себя плохо, но он не тот парень, что мне нужен.
И да поможет мне Бог, я поцеловал ее.
Я ощутил ее губы, нежные как лепестки роз, на своих губах. Потом ее губы и рот стали жаркими, и слились с моими. Это было, аааах, лучшее ощущение, которое я когда-либо чувствовал.
Дело в том, что это было во мне. Агрессия первой группы. Она была там. Я чувствовал, что с каждым вдохом становилось все сильнее, как кровь крепнет в моих венах. Она была не такой сильной, как когда я находился снаружи, но я ощутил, что первая группа крепнет. Вдруг появилась уверенность, что первогруппная агрессия собирается победить и заполучить меня под свой контроль, поэтому я попытался оттолкнуть ее от себя.
Но Астрид Хейман, двумя руками ухватившись за мои волосы, притянула мое лицо к своему и поцеловала.
Ее руки обвили меня.
Мое сердце, мой мозг, моя душа знали, что это неправильно.
Но мой рот не мог сказать «нет», а мои руки, касаясь ее, не могли остановиться. Ее спины, ее живота, ее груди.
Моя кровожадность хотел ее, а ее кровожадность, так же ужасно, хотела меня.
Так вот в проходе на полу, на столовом белье, мы овладели друг другом.
Двигаться в ней и вместе с ней – было самым лучшим из всего того, что я когда-либо испытывал. Наши души, взрывающиеся внутри друг друга. Я не знаю, как это описать. И должен ли.
Мы вместе были охвачены безумием. Преодолеем вместе.
Я уверен, что Джейк видел нас.
Во всяком случае, к тому времени как мы опять пришли в чувства – когда оделись и нацепили наши маски, и когда я снова стал соображать – он был «под кайфом».
Джейк разрешил малышам выйти из Поезда, и они были в восторге, что он вернулся.
Они готовили «С'морес» над походной печкой. Я увидел остатки «хот-дога» и печеных бобов. Это было похоже на настоящий пикник – с дымом и со всем остальным.
Луна сидела на ногах Джейка, блаженно виляя хвостом.
Мы с Астрид были потными и потрепанными.
Подойдя к ним, мы сняли наши маски.
Я считаю, странная ложь. Будто бы наши маски все это время были на нас. Будто бы мы не сходили с ума, и не занимались сексом.
– Эй, вы двое, – невнятно проговорил Джейк, находясь спиной к нам. – Я был так голоден, что мы просто приготовили немного сосисок и бобов. Я надеюсь, что вы, ребята, не возражаете.
– Стена восстановлена, – сказала Астрид, спеша снять свою толстовку и кинуть воздушную маску на пустой футон-диван.
– Нам нужно укрепить ее, но она уже довольно прочная.
– Посмотрите, на мою крошку. Она может сделать что угодно, – сказал Джейк детям. – Я так сильно скучал по ней! Я, конечно, скучал по всем вам. Но особенно по моей девочке, Астрид!
– Мы тоже скучали по тебе, дядя Джейк, – щебетала Каролина.
Они с Генри поджаривали зефир над синим бутановым пламенем.
– Посмотрите, – сказал Генри. – У меня получился идеально золотистый.
– Такой, как любит наша мама, просто золотистый, без подгорелых частей, – добавила Каролина.
– Для этого необходимо терпение, – прокомментировал Генри.
– И твердая рука.
– Я только что видимо спалила свой,– сообщила Хлоя, помещая свой зефир в центр пламени. – Смотрите, я – Статуя Свободы! – Она держала пылающую зефирину.
– Осторожнее! – рявкнула Астрид. – Ты кого-нибудь обожжёшь.
– С риском всегда так! – произнес Джейк.
Он посмотрел на нас, запрокинув голову, и, облокотив ее, широко улыбнулся.