Текст книги "Небо в огне (ЛП)"
Автор книги: Эмми Лейбурн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)
– Она говорила, что знает свою группу, – поведал нам Нико. – Она была уверена, что у нее третья.
Почему мы не знали точно? Я попытался вспомнить. Я предполагаю, когда мы все подверглись воздействию химических веществ, Джози там не было.
Нико кашлянул, и Сахалия обеспокоено поддалась вперед.
На внутренней стороне его воздушной маски была кровь.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ДИН
ДЕНЬ 12-ый
Я нащупал люк, цепляясь ногами за вмятины, оставленные давнопрошедшим градом.
Астрид заперла меня снаружи? Нет. Этого не может быть.
Мое сердце подскочило к горлу, а лицо покрылось холодным потом.
Кто-нибудь был здесь со мной наверху? НЕТ.
Ногой постучал по дверной раме. Пошарил пальцами.
Люк оказался открыт.
Просто погас свет.
И тут до меня дошло, какими глупыми мы были.
За две недели, проведенные нами в "Гринвее", мы отключили почти все осветительные приборы, чтобы экономить электроэнергию.
Мой младший брат Алекс – технический гений, разобрался, как работает мудреная панель управления солнечной электростанции магазина. Он локализовал освещение непосредственно на Кухне и в Поезде (нашей импровизированной спальне в дальнем углу магазина). Но последние (я не уверен) два или три часа освещение было включено на полную мощность.
И мы подключили к системе одновременно около тридцати очистители воздуха.
Мы вырубили электричество. Попросту говоря.
Я запечатал люк позади себя, и в кромешной тьме спустился вниз по лестнице.
Продвигаясь к двери, я обогнул окровавленную зону с трупами. Не хотелось бы свалиться на труп Робби.
Они звали меня. Астрид, Каролина и Генри завывали и плакали.
– Я здесь. Я в порядке! – откликнулся я.
– Где ты? – закричала Астрид.
– Я иду к вам, – крикнул я в ответ. – Где вы?
– Мы в Поезде!
Я привык бродить по магазину в темноте, но это оказалось по-другому. Раньше от Кухни или Поезда всегда шли отблески света. Сейчас весь магазин был угольно-черный.
Сначала я направился в автомобильный отдел. Я вспомнил, что там мы ухаживали за мистером Эпплтоном и Брейденом, и на полу остались какие-то фонарики.
Найдя налобный прожектор и два фонарика, я включил их.
Когда я подошел к Поезду поближе, Генри крикнул:
– Мы тебя видим!
– Мы видим, как подпрыгивают твои огоньки, – добавила Каролина.
– Мы взорвали систему, да? – произнесла Астрид.
По четкости ее голоса я понял: она сняла маску.
– Это безопасно? – спросил я, показывая на мою.
– Я не знаю, как наверху. Но здесь, внизу – все в порядке.
Протянув ей фонарик, я снял маску. На секунду сняв очки, я потер переносицу.
– Ох, Дин, – произнесла Астрид. – Твое лицо.
Может быть, она забыла, что у меня имелась парочка фингалов. Возможно, она также забыла, что ее парень (бывший парень, я надеюсь), Джейк, наградил меня ими.
Правда в том, что я заслужил их, хоть это и не заставляет меня преисполниться к Джейку благодарности. Он был красивым, популярным и обаятельным, но когда все пошло наперекосяк, он начал принимать наркотики из аптеки.
Затем, когда мы отправили его наружу, чтобы выяснить, работает ли больница, он сбежал. Астрид достойна лучшего.
– Питание отключилось, потому что мы израсходовали весь запас солнечной энергии, – произнес я.
Близнецы ахнули, и я поспешил их успокоить:
– Все хорошо, все нормально. У нас много батареек и фонариков, и даже несколько фонарей. С нами все будет хорошо.
– Как мы будем готовить? – спросил Генри.
– Есть довольно большой походный отдел, – ответил я. – Когда-нибудь готовили на походной печке? Это ужасно весело.
Вдруг раздался стон.
Астрид обернулась, и фонарик остановился на, поднимающейся и стягивающей с себя маску, фигуре Хлои.
Она потерла глаза и огляделась.
– Ребята, – грозно произнесла она, – почему я не в Денвере?
Хлоя и в хороший день была занозой в заднице, а это был плохой день для Хлои.
Она пришла в ярость.
– Я думала, что прямо сейчас окажусь в Денвере, прижимаясь к моей бабуле, а вы говорите, что забрали меня из автобуса СПЕЦИАЛЬНО?
Она действительно закатила феноменальную истерику, а мне было почему-то печально от того, что погасли огни. Хотелось бы увидеть ее раскрасневшееся, вопящее личико.
– Я должна быть на реактивном самолете, эвакурировающая на Аляску, а не застрявшая здесь с кучкой гринвеевских неудачников!
Сдается мне, вены на ее шее выступали наружу так, словно она была трехфутовым сержантом-инструктором.
Но, увы, я смог насладиться ее видом только единожды, когда она шагнула в луч света от фонарика близнецов.
Каролина и Генри не считали это забавным. Оба близнеца плакали, пытаясь уговорить Хлою прекратить кричать.
– Пожалуйста, Хлоя! Здесь лучше. Здесь безопаснее, и здесь не страшно, – молил Генри.
– Мы вернулись, это было так страшно! – проговорила Каролина. – Нас очень скоро спасут. Вот увидишь.
Астрид ненадолго отошла. Она отправилась раздобыть побольше фонариков и несколько фонарей на аккумуляторных батареях. Возможно, еще и несколько свечей.
Я просто уселся на футон-диване и позволил Хлое разражаться тирадами. Я понял, в итоге она либо выдохнется, либо же потеряет голос.
Но затем начала чудить Луна.
Она вскочила, подняв уши.
Ее лапы дрожали, и она коротко гавкнула, уставившись на входную часть магазина, затем посмотрела на меня.
– Тссс! – сказал я Хлое.
– И не думай, что все еще нравишься мне, Дин! – выкрикнула она.
– Замолчи, Хлоя! – крикнул я. – Посмотри на Луну!
И в этот момент Луна пулей сорвалась с места.
Я крикнул Астрид, что мы следуем за Луной.
Луна помчалась в сторону Кухни.
– Кто там? – подходя, крикнул я.
Я попытался выглядеть решительным, но мой голос сорвался.
Собака подбегала к Кухне и лаяла на что-то за распределительным счетчиком, потом возвращалась ко мне.
– Кто там?
Никаких звуков. Не одного звука, издаваемого человеком.
Вдруг Луна встала как вкопанная, прижав переднюю лапу к телу и устремив нос под плиту.
– Что происходит с Луной? – завопила Хлоя.
Что она делала? Я не знал.
– Она делает стойку, – произнесла Астрид, идущая к нам от продовольственных рядов. – Луна просто делает стойку. Там какое-то животное.
Она делала стойку! Когда вы думаете об охотничьей собаке, делающей стойку, так это должен быть золотистый ретривер или лабрадор. Но никак не пушистый маленький одуванчик, похожий на нашу Луну.
Я посветил фонариком под плиту, и, конечно же, увидел два маленьких красных глаза, сверкнувших мне в ответ.
– Это крыса, – сказал я.
– Фу! – завизжали дети.
– Можно мне посмотреть на нее? – спросила Хлоя.
– Не подходи! – скомандовал я. – Просто стой на месте.
– Я пойду за ловушкой, – проговорила Астрид. – Или за двумя... или за двадцатью.
– Ага, – произнес я. – Хорошая мысль.
– Не убивайте ее! – запротестовала Хлоя. – Мы должны поймать ее и приручить.
– Нет, – отрезал я. – Это ужасная идея.
– Нет, Дин, это не так, – выпалила Хлоя. – Я хочу поймать крыску, а потом мы приручим ее, и у нас будет домашний питомец! – хвасталась она перед Каролиной и Генри.
– Но у нас уже есть домашнее животное. У нас есть Луна, – возразила Каролина.
– Домашних животных не бывает слишком много, тупица!
– Хлоя, держишь подальше от крысы. Астрид принеси ловушку.
Но маленькая грубиянка подошла к стойке и, подняв картонную коробку, наполненную соломой, кинула ее на землю.
– Давайте, я подтолкну крыску тем веником, а ты, Генри, загребешь ее этой коробкой!
– Хлоя, прочь отсюда.
Девчонка просто не обращала на меня никакого внимания! Я подошел и схватил ее за руку. Я не хотел сорваться, но мне действительно надоело ее поведение.
– Ты не можешь указывать мне, что делать, предатель, – закричала Хлоя.
Она вырвалась из моей хватки и ударилась о плиту.
Крыса, в мгновение ока, выскочила, и побежала прямо в сторону Каролины. Луна с сумасшедшим лаем кинулась за нее.
Каролина завизжала, отступив назад, но крыса и Луна запутались в ногах малышки, и каким-то образом забытая богом крыса куснула Каролину.
Затем, наконец-то, крыса очутилась в пасти Луны, и собака вытряхнула из нее всю жизнь.
Хлоя, Генри и Каролина визжали. Я взял Каролину на руки. Она держалась за свою ногу.
Луна, бросив крысу к моим ногам, села.
– Плохая собака! Плохая собака, – закричала Хлоя на Луну. – Мы должны были поймать ее, а не убивать.
От слов Хлои Луна сжалась.
– Замолчи, Хлоя, – крикнул я. – Эта глупая крыса укусила Каролину! Если бы ты оставила крысу в покое, ничего этого не случилось бы.
Теперь Хлоя принялась разнообразно завывать, имитируя разновидность плача: "ты задел мои чувства".
Луна зализывала свои раны.
– Это не моя вина! – рыдала Хлоя.
Но это случилось. Это однозначно произошло.
– Что случилось? – прокричала Астрид, бросая на пол уже бесполезные ловушки.
Астрид освещала мне путь, пока я нес Каролину назад к Поезду.
Прямо в гостиной находились медикаменты для оказания первой медицинской помощи.
Рана была небольшой. Две полоски следов от зубов. На самом деле это было больше похоже на щипок, чем на укус.
Я обработал ранку «Бактином», наложил какие-то антибактериальные мази и большой ярко-оранжевый лейкопластырь.
По бледному веснушчатому лицу Каролины скатилась слеза.
Большую часть времени она и ее брат были такими далекими от реальности.
Иногда мне казалось, что они и вправду даже не знают, где находятся или не понимают, насколько серьезна ситуация.
Им пять лет.
Пять.
– Я ненавижу крыс, – сказала мне тихо Каролина.
– Как и все люди. Крысы отвратительные.
– Я рада, что она умерла, – выдохнула девочка.
Ее лицо скривилось.
– Мне все равно, будет ли Бог гневаться на меня, но я рада, что она умерла.
Я крепко обнял ее.
– Бог не гневается на тебя, Каролина, – сказал я ей.
Но я подумал, если бы Вы были верующим человеком, живущим в Монументе, в штате Колорадо, осенью 24-го года, то сомневались бы в этом.
Мы собирались обработать раны Луны, но она удрала между спинкой футон-дивана и стенкой Поезда.
Астрид нагрузила полную тележку осветительных приборов, работающих на батарейках.
Генри, Каролина и Хлоя (как только она перестала дуться) восхищались несколькими елочными гирляндами на батарейках.
Астрид развесила огоньки на всех стенах гостиной.
Я рылся в тележке, пытаясь отыскать батарейки для фонариков, когда почувствовал руку Астрид на своем плече.
– Эй, – произнесла она.
– Эй, – ответил я. Со мной, вроде бы, всё в порядке.
– Могу я поговорить с тобой?
– Конечно, – ответил я.
Она кивнула мне в сторону Поезда.
Я отправился туда, неся фонарь. Я не был в Поезде... как долго? Уверен, больше суток.
Было легко вспомнить, что до того как стать нашими спальными комнатами, это были примерочные "Гринвея". Сколько бы Джози не украшала их, пытаясь сделать уютнее, они по-прежнему выглядели довольно промышленно.
На дверях комнат были написаны имена ребят, которые там спали.
На двери справа от меня почерком Джози написано: “Макс, Батист и Улисс”.
Я почувствовал грусть и страх. Я скучал по Джози. Я скучал по всем ним.
Астрид проследила за моим взглядом.
– Ты думаешь, что они уже там? – спросила меня Астрид.
– Возможно. Ужасно на это надеюсь.
– Да, и я тоже, – казала Астрид. Она посмотрела на свои ноги. Девушка все еще носить вязаную шапку, которую я предложил ей после того, как она доверила мне постичь себя.
Вспомнив этот момент, я улыбнулся – вероятно, единственная хорошая вещь, объединяющая нас с ней.
Вдруг Астрид подняла глаза, а свет фонаря озарил ее лицо.
Блеснуло кольцо в ее носу. Это кольцо делало ее крутой, но и в тоже время немного свирепой.
Видимо, я уставился на нее, представляя, как она будет выглядеть без него.
– Я не собираюсь спать с тобой, – произнесла она.
И я чуть не проглотил свое сердце.
– Ч-что? – запнулся я.
– Я просто хочу, чтоб ты знал. Я прикинула, может быть, ты думаешь, что раз ты остался, я, возможно, буду с тобой спать. Но я не собираюсь.
Затем она развернулась и вышла из Поезда.
Я просто стоял там, как идиот, с разинутым ртом, как минимум минут десять.
Затем я разозлился.
Я догнал Астрид на Кухне. Она проходила мимо полок, вытаскивая еду, которую не нужно было подогревать.
– Астрид, я никогда не рассчитывал на то, что ты будешь со мной спать! Я никогда ничего подобного не говорил. Я никогда не думал или не ждал ничего такого!
– Отлично, – ответила она. – Хорошо. Тогда мы разобрались.
– Я остался, потому что ты была права. Если бы мы поехали с другими ребятами – это было бы слишком опасно для них. И я остался, потому что ты сказала мне, что беременна. И, оставаясь здесь, я поступил достойно.
– И я благодарна тебе, – сказала она, четко проговаривая слова, словно считала меня идиотом. – Но я не собираюсь спать с тобой только потому, что благодарна.
– Не могу поверить, что ты говоришь это, – запнулся я. – Ты считаешь меня каким—то животным?
– Я просто хотела разобраться в случившемся, – произнесла она, повернувшись ко мне спиной.
– Что же, разобрались.
– Хорошо, – ответила Астрид, возвращаясь к своей сортировке. – Рада это слышать.
Я был злой, как черт. Она так холодна и так...
Я не знаю. Я повернулся и пошел прочь.
В моих грезах мы встречались и любили друг друга, а однажды, однажды в далеком будущем, может быть, мы занялись бы сексом?
Да. Болван. Конечно, я грезил об этом. Это то, что вы делаете, когда ужасно в кого-то влюблены.
Сейчас казалось, что она оспорила это. Просто откровенно объявив об этом. Это не ласково и не справедливо.
Я понесся в темные, грязные ряды прочь от наших глупых, торговых убежищ.
Мне нужен план.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. АЛЕКС
53–42 МИЛИ
Все лицо Нико покрылось волдырями. Я полагаю из-за того, что во время его борьбы с Джози маска сдвинулась в сторону.
Я догадываюсь, что и во рту у него тоже волдыри. Или на его легких.
Нико порылся в пластиковой коробке для хранения лекарств и нашел бутылку детского "Бенадрила".
Он сорвал пломбу и глотнул прямо из бутылки.
– Не могу сесть за руль, – прохрипел он. – Мы отдохнем. Десять минут.
Он повалился на сидение и наклонил голову, пытаясь дышать.
– Можем мы снять маски? – спросил Макс.
– НЕТ! – заорали мы с Сахалией одновременно.
– Только людям с третьей группой крови можно снимать маски, – сообщила Сахалия.
– Это еще кто? – спросил Батист.
– Ты, я и Алекс, – ответила Сахалия, закатывая глаза.
Пожав плечами, я стянул маску.
В воздухе был какой-то привкус. Тугой привкус.
Но это гораздо легче сказать, чем увидеть и, в определенном смысле, чем представить, так как вы не должны слышать свое страшное дыхание прямо в своих ушах.
Батист робко снял свою маску. Макс и Улисс вместе пробормотали о несправедливости.
– Что нам теперь делать? – спросила Сахалия, уперев руки в бока.
– Полагаю, просто ждать, – сказал я. – Нико, скажи нам, когда сможешь ехать, ладно?
Голова Нико запрокинулась на спинку сиденья.
Я подошел к нему и положил руку ему на плечо.
– Нико? Нико! – позвал я.
А потом я услышал его храп.
– Ох, великолепно! – произнесла недовольно Сахалия.
– Нико, нам пора отправляться, – сказал я. – Нико, проснись.
Нико приподнялся и в замешательстве посмотрел вокруг.
– Просто дайте мне поспать нескольких минут, – пробормотал он. – Я так устал.
Он не спал... ладно, больше чем 24 часа, может быть, все 36 часов. Но тем не менее.
Ожидание было убийственным. Мы дали ему добрых десять минут.
– Ладно, Нико. Пора вставать! – потряс его я.
– Я могу сесть за руль, – проговорила Сахалия.
– Что? Нет, ты не можешь!
– Мой отчим все время давал мне водить машину, – настаивала она.
– Это ужасная идея. Это автобус. Большой школьный автобус.
– Я могу управлять автобусом, – закричала Сахалия.
– Пусти ее за руль, – пробормотал Нико. И снова заснул.
Ну, ладно, Сахалия вела автобус не так уж ужасно. Она ехала, возможно, немного быстрее, чем Нико, но мне плевать. Джози была в «отключке». Дети – в шоке, а Нико пришлось погрузить себя в небытие с помощью "Бенадрила" – чем быстрее мы доберемся до МАД, тем лучше.
Мы проезжали мимо рейсового автобуса, выгоревшего дотла, когда впереди заметили замаскированную шатающуюся фигуру.
Сахалия затормозила, но зацепила парня. Его голова треснулась о бок автобуса, а затем человек пропал.
Сахалия слишком резко рванула руль вправо, и мы внезапно накренились вниз по насыпи.
Ландшафт рядом с шоссе был довольно скудный – не много деревьев или растительности. Холмы с каким-то унылым кустарником, которые, я предполагаю, и затормозили автобус.
Это не авария, просто замедление до остановки. К тому же Сахалия, в основном, тоже давила на тормоз.
Малыши заплакали.
Нико пошел, шатаясь, оттуда, где сидел.
– Что случилось? – крикнул он.
– Сахалия съехала с дороги, – сказал я. Затем, когда она посмотреть на меня убийственным взглядом, я добавил: – Случайно.
– Ладно, – произнес Нико. Казалось, он довольно неустойчиво держится на ногах.
Он кашлянул, и на внутренней стороне его маски появилась кровь.
Он оглядел территорию вокруг. Она казалась довольно пустынной.
– По-моему, мы в полной безопасности!
Я кивнул. Я понимал, что он имеет в виду.
Нико подразумевал, что мы в полной безопасности, чтобы вздремнуть.
– Мы голодные, – пожаловался мне Макс.
Они говорили это и раньше, но это было, когда мы думали, что прибудем в Денвер через несколько часов. Теперь это выглядело так, словно мы остаемся здесь на ночь.
– Так поешьте, – сказал я ему. – Еда вон там.
Я указал на открытый ящик, наполненный едой.
Почему детям нужна моя помощь, чтобы открыть пакет с походной смесью из сухофруктов и орехов?
– Вы, ребята, должны заботиться о себе сами! Я не отвечаю за вас, – проговорил я.
Он начал плакать.
Я вздохнул и протянул Максу руку.
– Прости, – сказал я.
Я думал, что он пожмет ее, но вместо этого он приблизился ко мне, и тут я понял: он дает мне себя обнять.
Трудно оказывается, во всех этих коконах. Но я посчитал, что от этого он почувствовал себя лучше.
Потом Макс сказал:
– Мы очень хотим есть.
– Ради бога, Макс, если хотите есть – ешьте! – сказал я.
– Но как? – спросил он.
– Что значит, как? Открываешь рот, кладешь туда еду и жуешь!
Он постучал по пластиковой глазной панели своей маски на лице.
– Как нам есть в этом?
Я почувствовал себя глупо. Да, об этом я не подумал.
Я пошел назад, чтобы помочь малышам. В итоге они просто приподнимали края своих масок и просовывали туда еду.
Я заметил, что кожа Макса краснеет и покрывается волдырями, поэтому после того, как он успел засунуть пару горсток походной смеси себе в рот, я отнял ее у него.
Они легли спать. Я старался не уснуть и покараулить, но оказался таким же усталым, как и все остальные.
Я не знаю, почему никто не пришел покопаться в автобусе.
Может быть, потому что автобус выглядел снаружи довольно фигово.
Он был покрыт большими неровными пятнами, сделанными мастикой, которую Робби с малышами использовали для замазывания каких-либо трещин или вмятин. А окна забиты досками.
Автобус, наверное, выглядел, сдохшим данным давно.
ГЛАВА ПЯТАЯ. ДИН
ДЕНЬ 12
Я решил перестроить Поезд и гостиную в более автономное помещение – небольшой дом внутри огромного магазина. Таким образом, мы могли бы осветить и отопить его, когда понадобиться, и сделать более веселым и менее пугающим для малышей.
План был грандиозный. Чтобы отвлечься от того, что произошло между мной и Астрид, мне был необходим грандиозный план.
Сначала я взял фонарик и отправился в отдел игрушек. Я заметил, что там разделительные перегородки, в отличие от большинства других, были на колесиках.
Конечно, они были заблокированы, но, разблокировав колеса, перегородки можно будет передвигать.
Я отсоединил одну перегородку от ряда, в котором располагались настольные игры. У перегородки имелись полки (а не крючки). Я решил, что это здорово – мы сможем размещать на полках припасы.
Опустившись на колени, я разобрался, как разблокировать колеса. Затем я толкнул перегородку к Поезду.
Это была тяжелая работа. Разделительная перегородка высокая (может быть, семь футов в высоту?), тяжелая и громоздкая.
Конечно, она плохо катилась, поэтому мне пришлось толкать ее под углом, как поломанную тележку в магазине.
К тому времени как я достиг с ней гостиной, я запыхался и вспотел.
Перемещение перегородки оказалось долгой работой, а это была только одна из стен в трехсторонней комнате, которые я планировал установить вокруг гостиной.
Астрид с детьми были в Кухне. Наверное, обедали.
Я не хотел чувствовать себя обделенным, но, конечно, чувствовал.
Я сосредоточился на моем плане по переустройству нашего благоустройства.
В нашем отделенном жилом пространстве, кроме спальных мест, будут еще собственная “кухня” и главное хранилище.
И тогда наш Поезд, с нашими кроватями, окажется прямо там. Нам необходимо будет выходить наружу, только, чтобы сходить на Свалку или за дополнительными припасами.
Часть моего разума осознавала, что даже если мы останемся в "Гринвее" очень, очень надолго, я продолжаю двигаться вперед. Но все, о чем я мог думать в тот момент, это о том, что мне хотелось продемонстрировать Астрид, что у меня есть отличные идеи, и что я умный и независимый, и что я могу передвигать очень тяжелые предметы.
Это правда.
***
К тому времени как я притащил вторую перегородку к гостиной, Астрид с малышами вернулись с Кухни. Мы с Астрид игнорировали друг друга.
Она молча протянула мне бутерброд с арахисовым маслом и фруктовым джемом, а я, молча съев его, вернулся к работе.
Бутерброд с арахисовым маслом и фруктовым джемом очень вкусный, но я полагаю, что это общеизвестно.
Дети пытались играть в настольные игры под елочной гирляндой.
Каролина играла лежа на боку. Девочка выглядела измотанной.
– Дин, иди, поиграй с нами в "Монополию", – скомандовала Хлоя. – У Каролины и Генри совсем не получается.
– Нет! – рявкнул я.
Три детские головки тут же поднялись, и в глазах Астрид, направленных на меня, застыл вопрос.
Я думаю, что в «Гринвее» резкий тон кого-нибудь из нас с первой группой требовал немедленной оценки риска.
– Я в порядке, – проговорил я. – Проехали.
И ушел.
Пусть себе смотрят.
"Монополия" принадлежала нам с Алексом. Они никогда не поймут, что это была наша с ним игра, со своими стратегиями и традициями, и они никогда не поймут всей ее многогранности.
Я не хотел, чтобы они в нее играли.
Направившись в отдел игрушек за следующей перегородкой, я размышлял о том, что вообще никогда бы не играл в "Монополию" с кем-то, кроме Алекса. Никогда, никогда, никогда, никогда.
Возможно, я вел себя слегка как ребенок.
А, наверное, это и к лучшему, что я работал над грандиозным проектом, который требовал от меня передвижения тяжелых предметов.
Отсоединение третьей перегородки причинило мне некоторые неприятности. На полпути оттуда ее колеса застряли и перестали крутиться, так что мне пришлось вернуться за другой.
Когда я в отделе игрушек, лежа на животе, работал над разблокированием защелки на новой перегородке, то услышал тихие шаги Астрид, подошедшей ко мне сзади.
– Дин, – произнесла она. – Прошу прощения, если я была... слишком враждебной или что-то вроде того.
Она произносила это не с сожалением, ее голос звучал обеспокоено.
Смотря на нее снизу, я увидел под теплой кофтой ее живот.
Там была небольшая возвышенность. Маленький холмик.
Меня словно внезапно осенило, что она беременна. Что, возможно, я должен помнить об этом и не дать ей сломаться, когда она ведет себя так... гормонально.
– Можешь подойти, пожалуйста? – произнесла она.
Я приподнялся и посмотрел на Астрид.
Она, вроде бы, прикусила губу.
– Каролина уснула, и когда я подошла, чтобы перенести ее... Она горячая. Очень горячая.
***
– Это не моя вина, – отметила Хлоя, когда я приблизился. Она слонялась снаружи их общей с близнецами “спальни”. – Я говорю это только потому, что не во всех этих крысиных делах виновата я.
Два матраса занимали все напольное пространство их спальни.
Малыши завесили все зеркало карандашными рисунками домов, деревьев, семей – всевозможными обычными вещами нарисованными маленькими детьми. Конечно, обстоятельства нашей жизненной ситуации делало их еще более трогательными.
На рисунке Генри, который действительно уничтожил меня, были изображены три человечка. Я говорю "человечка", но они, скорее всего, напоминали улыбающиеся овальные картофелины с полосками в виде рук и ног.
Длинные, паукообразные пальцы, прорастали и наслаивались на концах ручек – три фигуры держались за руки. У фигуры слева был небольшой красный пузырь на голове.
У правой фигуры вместо волос – длинные красные каракули, и у той, что посередине – коричневая кожа и два черных сучка на макушке.
Джози. На рисунке Джози с близнецами.
Боже, я мечтал, чтобы Джози оказалась здесь.
Каролина была бледной и потной. Она лежала на матрасе, на полу, простыни и одеяла скрутились и запутались.
Генри лежал рядом с ней, вплотную прижимая свое лицо к ее лицу.
– Она не заразная, – сказал он, защищаясь. – Мне можно здесь находиться.
– Конечно, можно, – согласился я.
Я опустился на матрас. Повсюду воняло ночным горшком. Я увидел какие-то старые тряпки и, скорее всего, несколько использованных подгузников, затолкнутых в углу.
Близнецы были слишком напуганы, чтобы вставать и идти ночью на Свалку, поэтому пользовались подгузниками. Но дело не в этом.
– Эй, Каролина, – мягко сказал я. – Как дела?
– Хорошо, – ответила она.
Из уголков ее глаз сочились слезы. Она не вытирала их. Они попадали на Генри, потому что его лицо вплотную прижималось к ее лицу.
Он тоже не смахивал их.
– Я собираюсь взглянуть на твою ногу.
Я потянул за закрученные вокруг ее ног покрывала.
– Ее нога горячая, – сообщил Генри.
Как только я сдвинул простыню, то увидел, что Генри прижимал свою ногу к повязке на ноге Каролины.
– Что ты делаешь? – спросил его я.
– Я остужаю мою ногу, потом ложу ее на ногу сестры, и это помогает. Затем я меняю ногу, когда нога снова нагревается. Это помогает! Правда, Каро? Это помогает.
Каролина слабо кивнула.
– Мы можем сделать кое-что получше, – сказал я. – Генри, можешь выйти ненадолго, хорошо?
– Ладно, – неохотно согласился он.
Я осторожно приподнял ногу Каролины и потянул за лейкопластырь. Она захныкала.
Рана опухла – красная по краям и белая в центре. Безусловно, она инфицирована.
Клубок страха ударил меня "под дых". Почему сразу я не лечил ее с помощью антибиотиков? Как я мог ошибиться?
Я молча отругал себя за собственную глупость. Мне следует начать думать как лидер.
– Я в порядке, – проговорила, испугано смотря, Каролина.
– Ага, – сказал я. – С тобой все просто замечательно. Но ты знаешь что – я дам тебе немного лекарства. Просто чтобы ты почувствовала себя еще лучше.
– Ладно, – ответила она.
Я встал и Генри вернулся на свое место.
– Не... не клади на нее больше ногу, Генри. Я дам тебе что-нибудь прохладное, и ты приложишь это к ней.
Ради Бога, что-то стерильное.
***
Астрид последовала за мной в аптеку.
– Все плохо, да? – спросила она меня.
– Плохо. Но у нас здесь есть целая аптека. Мы сможем это исправить.
– Луна тоже не выходит, – сказала Астрид. – Я предложила ей банку собачьего корма, но она к ней не прикоснулась.
В аптеке по-прежнему был беспорядок, но через некоторое время я нашел то, что искал – упаковку "Супер-Зет".
– Что это? – спросила Астрид.
– Антибиотики.
– Откуда ты знаешь, что это то, что нужно?
– Прошлым летом я порезал ногу о садовый столбик. Получилось очень кроваво и безобразно. Это то, что прописал мне доктор.
– А что на счет дозировки? – Она сплела руки вместе, заламывая их.
– Астрид, я не знаю, – ответил я. – Но это лучший вариант.
– Ты знаешь, это следовало сказать, – произнесла она, меняя тему.
– Следовало, – ответил я. – Но не так. Я никогда бы не...
Она скрестила руки на груди и попятилась от меня.
Я вздохнул и начал снова.
– Давай, просто смотреть правде в глаза. Мы едва ли знаем друг друга, – проговорил я. – Поэтому все, что ты могла бы подумала обо мне и все, что я мог бы подумал о тебе, давай, просто отложим в сторону и начнем с нуля.
Потому что, возможно, если мы сделаем это, то на самом деле сможем быть друзьями.
Я, наверное, немного увлекся, но она слушала меня, поэтому я продолжил:
– Настоящими друзьями, которые могут полагаться друг на друга. Видит Бог, нам это необходимо. Что думаешь? – спросил я.
– Ага, – согласилась Астрид. – Хорошая идея.
Это была замечательная идея.
И для меня это была бы хорошая идея: начать все сначала, стать хорошим другом и не быть влюбленным в нее.
Но она протянула мне руку для пожатия.
И хорошо, возможно, что она ничего не почувствовала, но когда я взял ее за руку, разряд тока, поднявшись по моей руке, пронзил мою грудь.
Я не мог притворяться, что все прошло – я был по уши влюблен в Астрид Хейман.
Но, может быть, дело пойдет лучше, если я это утаю.
***
Каролина не могла глотать таблетки.
Она положила одну в рот и запила «Геторейдом», но потом закашлялась и выплюнула таблетку (и «Геторейд») в руку, устроив тем самым огромный бардак в спальне.
– Я знаю, что делать, – предложила Хлоя. – Ты должен положить таблетку в желе. Так всегда делает моя бабуля!
И она умчалась, внезапно осененная, спеша разгромить продовольственные ряды.
Но Хлоя оказалась права. Смешанное в чайной ложке желе, помогло Каролине принять антибиотики. Чтобы две капсулы проскользнули внутрь, нам понадобилось 4 чайные ложки желе.
Мы с Астрид переместили девочку в гостиную и усадили на кушетку.
Я сказал двум другим малышам, что им нужно тщательно вытереться влажными салфетками и переодеться. У них были грязные лица и от них плохо пахло.
Была предпосылка нытья и недовольства Хлои.
– Пока, вы, дети, приводите себя в порядок, мы с Астрид займемся уборкой в Поезд, – сообщил я. – Мы построим новый Дом, и все в нем должно быть замечательно.
– Новый Дом, – сонно повторила Каролина.
Следующие несколько часов мы провели, делая капитальный ремонт Поезда. Астрид помогла мне переместить последнюю перегородку на место.
Это действительно вышло похожим на Дом с большой буквы "Д" – там была кухонная зона с едой на полках и плитой для приготовления еды. Там была гостиная с футон-диваном и книжной полкой, и там был Поезд с нашими спальнями.
Хлоя и Генри были в восторге от нового Дома. Они помогли Астрид разместить на полках продукты длительного хранения, отобранные игрушки, книги и игры, медикаменты.
– Дин! – возвращаясь, прокричала Хлоя, держа в руках пакеты с печеньем. – Наш Дом – это секрет!
Каролина пошевелилась во сне, и Астрид шикнула на Хлою.
– Она права, – добавил Генри. – Он на самом деле похож на секрет. А мы можем сделать его еще больше похожим на секрет?
– Мы можем, например, его замаскировать? – спросила Хлоя.
– В смысле? – не понял я.
Они потащили меня посмотреть сквозь щель.
Наше убежище было похоже на “секрет”. Если вы не знаете, где искать, то в принципе можете и не понять, что в темном магазине находился Дом.