Текст книги "Звезды в твоих глазах"
Автор книги: Эмили Лоринг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
Глава девятнадцатая
Кей и Гордон Слейд сидели на скамейке в углу теннисного корта и внимательно следили за игрой двух пар.
– Хорошая игра, Гордон, правда?
– Да, Гамильтон просто ас. Миссис Смолл, несмотря на свой вес, играет неплохо. Они заставили попотеть Чикиту и фон Хааса в последнем сете. Кей, мы первый раз за двое суток моего пребывания здесь остались наедине. Могу я задать вам один вопрос?
Кей кивнула.
– Как могло случиться, что, едва зная Гамильтона, вы вышли за него замуж?
– Давайте отнесем это за счет его привлекательности. Он необычайно красив, и я влюбилась в него.
– Я этому не верю. Гамильтон, как я знаю, даже не видел вас раньше. Я уверен, что он не собирался жениться на вас. Ради Бога, поймите меня правильно, но мне думается, что вы узнали какой-то его секрет и вынудили его жениться.
– Другими словами, я шантажировала его?
– Не обижайтесь, я просто хочу понять причину этого поспешного брака.
– Причину! Если бы были ясны причины, по которым люди вступают в брак, не происходило бы так много разводов. Возможно, я соблазнилась его огромным состоянием.
– Вы не меркантильны, Кей. Кроме того, вам известно, что, если Гамильтон женится не на мексиканке, он теряет свое состояние.
– Но не деньги.
– Я слышал, он вложил их в дело в Штатах. Дрекс унаследовал также драгоценности своей матери. Им нет цены. Но я не верю, что вы из тех девушек, которые вступают в брак без любви.
– Возможно, романтизм ситуации подкупил меня…
– Вас, но не Гамильтона. Когда он любит…
– Кто кого любит? – спросила миссис Смолл, подходя к скамейке и опускаясь рядом с Кей. – Дрекс, – обратилась она к подходящему к ним Гамильтону, – если вы так же хороши в браке, как в теннисе, вам нет цены.
– Спасибо. Позвольте вернуть вам комплимент. Вы хороши в обеих играх. Но я слышал, что кто-то влюблен в кого-то.
Миссис Смолл, улыбаясь, посмотрела на Кей и Слейда и продолжила:
– Итак, дети, кто в кого влюблен? Неужели вы, Гордон, очередная жертва сеньоры Кей? Сердце сеньора Кастелло разбито, и герр фон Хаас смотрит на Кей, как на землю обетованную, с которой его согнали. Но не позволяйте ему дурачить себя, Кей. Его специализация – замужние женщины.
Кей покраснела, выслушивая язвительные выпады миссис Смолл.
«Конечно, она имеет в виду не только Бланш, но и меня», – подумала девушка.
– Почему вы вмешиваетесь в разговор, который вас не касается, миссис Смолл? Я бы попросил…
– Не нервничайте, Гордон, – прервала его Кей, – почему мы не можем рассказать, что вы пытались выяснить у меня причину столь поспешного нашего с Дрексом брака? Вы утверждали, что деньги здесь ни при чем и что решающее значение имела любовь. Может быть, Гордон прав, Дрекс, и нами руководила любовь?
Кей посмотрела на Гамильтона, ища его поддержки. С той ночи, когда она выставила его из своей комнаты, его отношение к ней стало прохладным.
– Вы совершенно правы, Кей, только любовь по-настоящему соединяет людей, – холодно ответил Дрекс. – Если допрос закончен, я приглашаю вас всех в дом на чай. Вашу руку, партнерша, – закончил он, подавая руку миссис Смолл. Кей и Слейд последовали за ними.
– Минуточку, Кей! – Слейд схватил ее за руку. – Итак, это любовь. Вы просто сразили меня. Я очень сожалею, что вовлек вас в разговор с этой сплетницей миссис Смолл. Я не ожидал, что она сунет свой нос в чужие дела. Но она не оставит вас в покое. Она явно сомневается, что ваш муж любит вас.
– Мой муж? Вы имеете в виду Дрекса?
– Я надеюсь, у вас один муж?
– Много, Гордон, много. В каждом порту по мужу, а у него по жене.
– Я рад, Кей, что к вам вернулось веселое расположение духа. Я заметил, что вы в последнее время живете как во сне. Хочу заметить, что миссис Смолл была права относительно Кастелло и фон Хааса. Кастелло просто пожирает вас глазами, а для фон Хааса вы первая незамужняя женщина, которой он уделяет столько внимания. На месте Гамильтона я выбросил бы их из дома. Но если я могу чем-то помочь вам…
– Нет, Гордон, никто и ничто мне не поможет в той неприятной ситуации, в которой я оказалась здесь, – прервала его разглагольствования Кей, совершенно забыв о своей роли счастливой новобрачной.
– Вы хотите сказать, что несчастливы?
– Конечно, я счастлива, но беспокоюсь о Хью. Я полагала, что, приехав сюда, помогу ему забыть о его несчастливом браке, что он воспрянет духом и…
– Вот мы и подошли к самому главному. Я никак не могу понять, почему он послал меня сюда вместо себя. По вашей просьбе или здесь замешан Гамильтон?
Кей посмотрела на Слейда и увидела, что его глаза были холодными, оценивающими.
– При чем здесь Дрекс? Он самый честный человек на свете.
– Честный? Тогда почему он женился на вас? Он дал слово сеньорите Мансилла, и они собирались подписать брачный контракт. Кроме того, он так погряз в заговорах и интригах, что правительство собирается выдворить его из страны.
– И это вы говорите о человеке, в гостях у которого находитесь?
– Я понимаю, что это непорядочно с моей стороны, но я хотел бы понять, какая уготовлена мне роль в этой игре.
– Господи, Гордон, мы не в Голливуде. Расслабьтесь и наслаждайтесь отдыхом. Все очень просто. Бывшая жена Хью захотела забрать часть принадлежащего ей имущества и потребовала от Хью, чтобы он присутствовал при этом. Просто Гамильтону нужна была замена. Он хотел иметь человека, хорошо играющего в теннис и хорошо танцующего, и Хью рекомендовал вас. Это ясно, как дважды два – четыре.
– Если это так, то я рад.
Когда они вошли в сад, Кей обратила внимание Гордона на гостей, сидящих за чаем.
– Эта группа напоминает мне сцену из спектакля.
И действительно, картина была живописной – на зеленой лужайке, в тени деревьев, за столом, сверкающим серебром, сидели гости Гамильтона. Кастелло сидел рядом с Чикитой, прекрасной в своем светло-зеленом, отделанном кружевом платье. В отдалении от них сидел фон Хаас, задумчиво вертя в руке монокль. Амелия Мансилла что-то сердито выговаривала Гамильтону.
Миссис Смолл, сидящая в кресле-качалке, старалась справиться с одолевающим ее сном. Ее муж, сидя вместе с Джилл за низеньким столиком, помогал ей раскрашивать картинки. Мистер Пиквик, далматинский дог, следил за каждым движением своей хозяйки. Из открытого окна дома доносились звуки музыки: скрипка вела основную мелодию под тихий перебор гитарных струн. На деревьях щебетали птицы.
Увидев Кей, Дрекс поднялся и пошел ей навстречу.
– Наконец, Кей. Мы уже начали подумывать, что вы со Слейдом убежали в горы. Хотите чаю?
Кей села, и тотчас же Кастелло вместе со стулом придвинулся к ней.
– Да, чай с лимоном и кекс. От вчерашнего красного соуса у меня до сих пор горит во рту.
– И поэтому ты плакала, когда укладывала меня спать, Кей? – вмешалась Джилл.
Семь пар глаз впились в Кей. Рука фон Хааса с подносом, уставленным тарелочками с кексами, которые он хотел предложить Кей, застыла.
– Да, именно поэтому, дорогая. Я думала, что уже привыкла к мексиканской кухне, однако вчера было что-то особенное. Ты не хочешь погулять с мистером Пиквиком?
Но Джилл упрямо продолжала:
– Когда я спросила Бени, почему ты плачешь, она сказала: «Второпях вышла замуж и теперь раскаивается».
Все присутствующие продолжали с любопытством смотреть на Кей. Кастелло нежно дотронулся до ее руки и тихо спросил:
– Так вы плакали, красавица?
В это время в комнату вошел Джуан и что-то сказал Дрексу по-испански. Дрекс, который тоже не отрывал от Кей любопытного взгляда, сообщил, что ее просят к телефону.
– Это, должно быть, Хью. Куда мне пройти, Дрекс?
– В мой кабинет.
«Интересно, это действительно звонит Хью или просто Дрекс решил избавить меня от вопросов ужасного ребенка?» – думала Кей, входя в кабинет Дрекса и снимая трубку.
– Хэлло! – Трубка молчала.
«Значит, Дрекс специально попросил Джуана вызвать меня», – решила Кей, направляясь в свою комнату.
Ее просто тошнило от томных взглядов Эдуарда Рафаэля Кастелло. Его внезапно вспыхнувшая любовь удивила Кей, и она временами поощряла его, чтобы вызвать ревность Дрекса. Внимание фон Хааса было ей понятно. В основе его лежало желание поближе сойтись с Кей, чтобы выведать у нее секретную информацию, которой располагало консульство.
Кей взбежала по лестнице и рывком открыла дверь своей комнаты.
– Моя дорогая, что с вами: вы ворвались, как ураган?! – услышала Кей голос Чикиты, которая ждала ее, удобно устроившись в глубоком кресле. – Мне не терпится узнать, когда приедет ваш брат. Он так мне нужен.
– Никто не звонил мне. Просто Дрекс решил избавить меня таким образом от Джилл.
– А вы действительно плакали, дорогая? – спросила Чикита с нежностью в голосе.
– Первый раз за многие годы, – ответила Кей, думая о том, можно ли доверять Чиките и как много она знает. – Я не могу объяснить причину. Возможно, это действительно соус. Я читала, что иногда острая пища вызывает слезы.
– Вы можете довериться мне, Кей. Дрекс рассказал мне все, что случилось с вами в Каса-Фреско, а также о вашем ответе Кастелло в ресторане, когда, увидев газету в его руках, вы решили, что он уже в курсе.
– Как хорошо, Чикита, что вы все знаете и мне нет нужды притворяться перед вами, – с облегчением сказала Кей. – Я так несчастлива!
– Но почему? – спросила нежно Чикита.
– Как я могу быть счастливой, когда вышла замуж за человека, которого никогда не видела раньше и который никогда не видел меня? Я не могу быть счастливой еще и потому, что своим ответом Кастелло разрушила жизнь другого человека.
Чикита рассмеялась.
– Не смейтесь, Чикита. Все это трагедия для меня.
– Вы хотели бы выйти замуж за Билла Хьюинза?
– Вовсе нет, я даже не люблю его. Но я лишила Дрекса его состояния и женщины, на которой он собирался жениться.
Чикита подошла к Кей и погладила ее по низко опущенной голове.
– Не терзайте себя, дорогая. Дрекс не мог поступить иначе. Он самый благородный на земле человек. У него сердце рыцаря. Я хорошо его знаю и уверена, что он найдет выход из сложившейся ситуации. Хорошо, что вы открыли мне свое сердце. Теперь мне многое понятно. Думаю, Кастелло не поздоровится. Дрекс не любит, когда вмешиваются в его дела.
С этими словами Чикита вышла из комнаты. Приняв душ и одевшись к обеду, Кей решила, что бриллиантовые сережки, подаренные ей матерью, очень подходят к кольцу Дрекса. Она достала шкатулку, в которой хранила драгоценности, и открыла ее. В шкатулке лежал сложенный вчетверо грязный листок бумаги. Разгладив его, Кей прочитала:
«Завтра утром приходите в церковь к ранней мессе. У меня для вас есть что-то интересное. Я видел вас с парнем в хаки. Приходите одна, иначе будет плохо. Джо.
Это будет стоить вам 100 песо. Принесите их».
Сердце Кей упало, из груди ее вырвался стон.
Глава двадцатая
Джо! Человек на лошади! Мировой судья! Ей приснился страшный сон.
– Кей! Кей! – тут же услышала она голос Дрекса и его стук в дверь, расположенную между их комнатами.
Дрекс услышал ее невольный стон? Что сказать ему? Как объяснить? Рассказать о записке Джо? Нет, она не может. Джо предупредил: «приходите одна, иначе будет плохо». Дрекс не пустит ее в церковь, а ей необходимо узнать, что Джо хочет сказать ей. Возможно, он просто будет вымогать у нее деньги. Это может быть просто шантаж. А возможно, Джо хочет признаться, что он вовсе не мировой судья. За это известие она заплатила бы больше, чем 100 песо. Он видел ее с Биллом, значит, Джо был одним из тех троих техасцев. Эти мысли молнией пронеслись в голове Кей. Стук повторился. Так и не решив, что сказать Дрексу, Кей засунула записку в вырез платья и открыла дверь.
– Почему вы не отвечаете? Язык проглотили? – спросил Дрекс, глядя на ее побледневшее лицо.
«Как он красив», – невольно подумала Кей.
– Мне показалось, что вы стонали? Что случилось?
– Что может случиться? Ведь этот дом такой же безопасный, как… как церковь, не правда ли? – ответила Кей, запнувшись на слове церковь.
«Почему я вдруг произнесла это слово из записки Джо, и заметил ли Дрекс заминку перед ним?» – подумала Кей, глядя на Дрекса.
– Почему вы не сразу открыли дверь, Кей?
– Я подумала, что вы будете пытать меня, почему я плакала, укладывая Джилл.
– Так почему?
– Обычные девичьи слезы.
– Я в это не верю. Вам не нравится здесь? Скучаете по Биллу Хьюинзу?
– Нет!
– Вспомнили историю в Каса-Фреско? Я отдал бы все на свете, чтобы вы забыли о ней и были счастливы. Не надо больше плакать. Ваши слезы огорчают меня. Идемте, все ждут нас, – произнес Дрекс, открывая дверь, и добавил: – Я выясню причину ваших слез и вашего стона.
Во время обеда Кей мучила мысль: «Что Дрекс предпримет, чтобы выяснить причину моих слез?» Но в конце концов она решила ни о чем не думать и быть веселой.
После обеда начались танцы. Оркестр играл вальс из балета «Эсмеральда». Рука Кастелло лежала на талии Кей, его горящие желанием глаза пожирали ее.
– Вы восхитительны! Я обожаю вас! Я хочу, чтобы вы стали моей женой!
– Вы сошли с ума, сеньор Кастелло! Вы же знаете, что я замужем.
– Но я не верю в это. Когда вы успели выйти замуж и где? Никто не верит в то, что рассказывает Дрекс. У него совсем другие планы.
Увидев подходящего к ним Дрекса, Кастелло замолчал. Дрекс сообщил Кей, что мистер Смолл приглашает ее быть партнером по карточному столу, и, обняв Кей за талию, увел от Кастелло.
– Что Кастелло говорил вам? – спросил Дрекс, когда они отошли на достаточно большое расстояние.
– Ничего особенного. Просто он не верит в наш брак и хочет жениться на мне.
– Хм, любопытно, – сказал Дрекс, подводя Кей к карточному столу.
Через час ее партнер мистер Смолл не выдержал и, вставая из-за стола, заметил:
– Вы совсем не следите за игрой, Кей. О чем вы все время думаете?
Кей была рада, что он прервал игру, и, сославшись на усталость, поднялась к себе в комнату. Карлота, индейская девочка-служанка, уже стелила ей постель. Глядя на девочку в зеркало трюмо, за которым сидела, Кей спросила:
– Карлота, кто-нибудь передавал тебе записку для меня?
– Нет, сеньора, – ответила девочка, широко распахнув огромные черные глаза. «Такие глаза не могут лгать», – подумала Кей и спросила:
– Ты идешь завтра на утреннюю мессу, Карлота?
– Да, сеньора. Я всегда хожу.
– Могу я пойти с тобой?
– Да, сеньора. Для меня это большая честь.
– Но я хочу, чтобы никто в доме не узнал об этом. Можешь ты принести мне одежду служанки?
– Конечно, сеньора.
– Сделай это сегодня, а завтра утром мы встретимся у ворот и как две служанки отправимся в церковь.
Ночью Кей не могла сомкнуть глаз и была рада, когда наступило утро. Одевшись в зеленую с алым форму служанки, Кей незаметно вышла из дома и, присоединившись к Карлоте, пошла в церковь.
Они подошли к старинной церкви, на стенах которой были видны следы пуль. В нишах церкви стояли каменные изваяния святых. У многих были отколоты носы и руки. Много веков пронеслось над их головами.
Внутри церкви горело много свечей. Их мягкий свет ложился на стены, высвечивая фрески на библейские сюжеты.
С трепещущим сердцем Кей опустилась на колени рядом с Карлотой. Люди стояли на коленях и, воздев руки, шептали молитвы.
Прежде чем оглядеть церковь, чтобы найти Джо, Кей прочитала короткую молитву. Откинув черную кружевную накидку, прикрывающую голову, она осторожно посмотрела вокруг. Вот он! Прислонившись к стене, недалеко от входа, стоял Джо. Рядом с ним находился человек в черных очках и в черном, отделанном серебром костюме.
Это был мексиканский майор.
Глава двадцать первая
Когда гости разошлись по своим комнатам, Дрекс вышел в сад. На свежем воздухе легче думалось. Все мысли его были о Кей. Дрекс долго смотрел на окна ее комнаты. Вот свет погас, значит, Кей легла спать. В доме она, по крайней мере, в безопасности. Когда в их первый вечер на асьенде Дрекс, увидев Кей, стоящую на балконе, вспомнил слова Мигеля об опасности и пошел предупредить ее, Кей была очень испугана его приходом. Но если бы Кей только знала, как хотелось ему тогда заключить ее в свои объятия, поцеловать ее испуганные глаза. Сделай он это – она наверняка сочла бы его сумасшедшим.
«Почему она плакала? Почему она чувствует себя несчастной?» – думал Дрекс, гуляя по саду.
Дрекс остановился и закурил сигарету. Почему Кей стонала? Возможно, она получила записку с неприятным для нее известием. Но Томас и другие слуги заверили его, что никакой записки они не передавали. Может быть, Кастелло был причиной ее стона? Он осмелился сказать, что не верит в их брак, что это просто входит в его, Дрекса, планы. Он едва сдерживал себя, чтобы не раскрыть Кастелло тайну: он узнал его там, в Каса-Фреско, несмотря на бороду и темные очки. Что он имел в виду, говоря Кей, что, если их брак не будет срочно расторгнут, Дрекса вышлют из страны? Вышлют… Но почему? Именно благодаря его американскому гражданству и принадлежности к одной из самых известных мексиканских семей правительство Мексики направило его в Вашингтон с важной миссией. Переговоры, проведенные им, способствовали установлению дружеских отношений между двумя странами и положили начало широкомасштабным переговорам, касающимся обороны всего Западного полушария. Он не требовал за это ни благодарности, ни денег. Единственной наградой было то, что он вовремя оказался в Каса-Фреско и спас Кей. Уж кто-кто, но она не должна верить словам Кастелло, что их брак входил в его планы. Она-то знает, как все было на самом деле.
Вспоминая свою жизнь до встречи с Кей, Дрекс пришел к выводу, что она была просто скучной. Тяжелая работа, большая ответственность за ранчо, бесконечные заседания с политиками обеих стран, скучные светские развлечения. Его отношения с Амелией Мансилла были не более чем дружба.
Размышления Дрекса прервал Мигель.
– Вам письмо, сеньор.
– От кого?
– От мистера Слейда, сеньор.
Дрекс открыл конверт и прочитал короткое сообщение: «Меня срочно вызывают в консульство. Консул готов приехать к вам и просит меня вернуться. Прошу передать нашей сестре мою благодарность за гостеприимство. Гордон Слейд».
– Кто тебе дал это письмо, Мигель? Мистер Слейд?
– Нет, сеньор. Мне только что передал его Джуан.
– Но почему он сам не дал его мне?
– Не знаю, но и хочу вам сказать, что с тех пор, как Джуан подслушивал вас под дверью вашего кабинета, я не спускаю с него глаз. Сегодня на площади я заметил, как Джуан разговаривал с высоким, похожим на техасского ковбоя человеком. Они похлопали друг друга по плечу, и ковбой передал Джуану записку.
– Какие еще приметы этого ковбоя ты можешь назвать, Мигель?
– У него отсутствуют три передних зуба.
«Джо, мировой судья! Была ли эта записка причиной стона Кей? Возможно, он шантажирует ее, чтобы получить деньги», – мелькнула мысль в голове Дрекса.
– Он сразу вернулся домой?
– Нет, сеньор. Я подошел к нему, и мы вместе ходили по магазинам. Он не передал мне тогда записку. Меня отвлек крестьянин, спрашивающий дорогу, и Джуан в это время исчез.
– У него есть возлюбленная в моем доме?
– Конечно, сеньор, и очень много. Все они пытаются расположить его к себе. Он ведь очень красив и к тому же известный матадор. Вы видели его в деле, сеньор?
– Много раз. Он обучает наших быков. На завтрашний фиесте он должен продемонстрировать свое искусство. В какое время он встречался с техасцем?
– Около трех. Было очень жарко.
– Кто-нибудь из гостей был на площади в это время?
– Да. Сеньор Слейд что-то покупал и спрашивал совета сеньора Кастелло. Потом они расстались. Сеньор Слейд поехал в сторону города, а сеньор Кастелло вернулся в дом.
– Они оба были здесь в пять часов. Ты знаешь расположение комнаты сеньора Кастелло?
– Да, сеньор. Дон Паскуаль сказал мне, чтобы я выяснил, кто где будет жить. Комната сеньора Слейда находится рядом с лестницей, дальше идет комната сеньора Кастелло и следующая комната фон Хааса. Когда я вошел в коридор перед обедом, я слышал, как они сердито разговаривали друг с другом. Похоже, ссорились.
– Они знают, что ты видел их?
– Проходя по коридору и увидев меня, сеньор фон Хаас спросил по-испански, знаю ли я английский. Я ответил, что нет. Посмотрите, в комнате сеньора Кастелло зажегся свет. Значит, он сейчас дома.
Дрекс посмотрел на освещенные окна и заметил, что они расположены как раз напротив окон Кей. Это Чикита так распорядилась, чтобы холостые мужчины были поселены в этой части дома. Женатым парам она предоставила отдельные домики с видом на площадь.
Мысли Дрекса вернулись к человеку, стоящему рядом. «Кто он? Похоже, что метис. Несмотря на белую кожу, его предками несомненно были инки. Он сказал, что служит дону Паскуалю. Кей, однако, видела его в церкви разговаривающим с мексиканским майором. Они обменялись записками. Записками обменялись также техасец и Джуан. Что содержалось в них? Какого рода информация? Если этот Мигель – шпион, работающий на одно из государств, лучше развязать ему руки и понаблюдать за ним».
– Я могу идти, сеньор? – спросил Мигель.
– Нет, ты мне нужен. Понаблюдай за комнатой сеньора Кастелло. Если он выйдет, сообщи мне. Я пойду переоденусь во что-нибудь темное и вернусь. Я посмотрю на его окна с этого места. Мы не должны упустить его. Это вовсе не значит, что я не доверяю сеньору Кастелло, Мигель. Просто у меня на это есть личные причины. Я хочу знать, что он будет делать.
– Я понимаю вас, сеньор.
Как много он понимает, подумал Дрекс, поднимаясь к себе в комнату. Заметил ли он, что Кастелло не спускает с Кей глаз? Он пригласил Кастелло на асьенду, чтобы понаблюдать за ним, но вовсе не за Кей. Дело в том, что он почти уверен, что Кастелло замешан в деле незаконного вывоза металла из страны. Была ли его встреча со Слейдом на площади случайной, или она явилась причиной срочного отъезда Гордона?
– Дрекс, зайди, – послышался голос Чикиты, когда он на цыпочках проходил мимо ее комнаты, направляясь к себе.
– Не сейчас, Чикита. Очень устал и хочу спать, – ответил Дрекс, зевая.
– Значит, тебе не интересно знать, почему плакала твоя жена?
– Так в чем причина? – громко спросил Дрекс.
– Говори потише, Дрекс, – остановила его Чикита. – Кей в соседней комнате, а стены у нас, как ты знаешь, очень тонкие.
– Хорошо, хорошо. Так в чем причина ее слез? Она несчастна?
– Да. Она несчастна потому, что не устает упрекать себя в том, что лишила тебя состояния и разрушила твой брак с женщиной, которую ты любишь.
– Может быть, причина не во мне, а в ее любимом Билле Хьюинзе?
– Если ты хочешь узнать ответ на вопрос, любит ли она упомянутого тобой Хьюинза, так вот – она не знает.
– Может ли девушка любить мужчину и не знать об этом?
– Такое случается. А сейчас, например, я вижу девушку, которая совершенно не видит, как один сеньор сходит по ней с ума. Когда вы рядом, я просто ощущаю твою любовь. Твои чувства, словно пар в раскаленном котле; еще немного – и они вырвутся наружу.
– Это не должно случиться. Мне следует сдерживать себя. До самого последнего времени Кей была угнетена тем ложным положением, в которое попала из-за нашего бракосочетания, и только теперь она стала с улыбкой вспоминать о нем. Боюсь, что моя любовь опять ввергнет ее в пучину страданий. Она должна полюбить меня сама, и тогда я все брошу к ее ногам.
– Тогда не смотри на нее такими собачьими глазами. Они выдают тебя. Я также хотела предупредить тебя, чтобы ты остерегался Кастелло. Сначала я думала, что он просто волочится за Кей, как волочится за каждой смазливой мордашкой. Теперь я поняла, что он от нее без ума.
– Но он ведь знает, что Кей замужем?
Внезапная мысль пришла в голову Дрексу. «А если он знает, что наш брак недействителен? Может, ему известно то, что мне не удалось до конца выяснить?»
Между тем Чикита продолжала:
– Замужем Кей или нет – не имеет значения. Кастелло привык не получать отказа. Но раньше он просто играл в любовь, теперь же он, влип. Он по уши влюблен в Кей.
– Это тревожит тебя, Чикита?
– Да, теперь я знаю, каким беспомощным может быть мужчина в подобной ситуации. Я нижу это по поведению Хью Чесни. После того как от него ушла жена, время для него остановилось. Он стал совсем другим человеком – жалким и беспомощным. Как только Бланш могла покинуть такого прекрасного человека?
– Чикита! Ты любишь консула?
– А ты не знал об этом? Я считала, что уже все, кроме него самого, знают о моей любви. Я пытаюсь забыть Хью. Моя религия не признает брака с разведенным мужчиной. Не смотри на меня такими глазами, Дрекс. Возможно, я еще встречу человека, моего соотечественника, который поможет мне забыть эту любовь. Время лучший лекарь. Теперь я с ужасом вспоминаю, что когда-то была влюблена в Эдуарда. Сейчас я была бы одной из самых несчастных жен на свете, если бы ты вовремя не вмешался, Дрекс. Я оказалась счастливее Амелии.
– Неужели она до сих пор любит его?
– Боюсь, что так. Ваш план заставить его ревновать ее не сработал. Он просто не заметил, что вы вместе. Это все, что я хотела тебе сказать, – закончила Чикита, подходя к открытому окну. – Дрекс! Дрекс! Скорее! – вдруг закричала она. – Кто-то идет, шатаясь, по саду.
Дрекс пулей вылетел из комнаты, быстро сбежал по лестнице и зажег в саду свет. На земле лежал человек. Он нагнулся и перевернул его. Мигель! Убит!
Убит агент дона Паскуаля и где, в моем доме, с ужасом думал Дрекс. За что его могли убить? Возможно, его хозяин узнал, что Мигель предатель? Возможно, его убили в связи с тем, что видели, как он передавал в церкви записку в руки бородатого майора; или, может быть, его убил фон Хаас, узнавший, что он подслушал ссору с Кастелло?
– Дрекс! Дрекс! Скажи, кто это? – раздался голос Чикиты.
– Не смотри на него! Иди в дом, Чикита!
– Не забывай, что я жила здесь во время революции и насмотрелась всякого. Я позову слуг.
– Никто не должен знать об этом. Этот человек приехал в мой дом, чтобы помогать мне.
Дрекс расстегнул рубашку Мигеля и увидел носовой платок, приложенный к ране. Значит, Мигель шел к нему, стараясь не оставить кровавый след.
Чикита опустилась на колени рядом с Дрексом.
– Послушай! Он дышит! Он жив.
– Мы должны внести его в дом и где-нибудь спрятать. Он должен сказать нам, кто пытался его убить. Нам необходимо это срочно выяснить, иначе опасность угрожает и другим людям.
– Ты имеешь в виду себя, Дрекс? – шепотом спросила Чикита. – Я уверена, что они хотели убить тебя. Мул отнесем его в мой будуар в конце коридора. Роза обработает рану. Может, она справится и без доктора. Она пережила две революции. Бери его за плечи, а я возьму за ноги. Быстрей! Мы не должны терять ни минуты.
Бесшумно ступая по лестнице, они внесли Мигеля в будуар и положили на кушетку.
Чикита позвонила в колокольчик, и в комнату вошла полусонная Роза. Увидев лежащего на кушетке раненого человека, она в испуге раскрыла рот, затем, бормоча что-то себе под нос, выскочила из комнаты и вскоре вернулась, держа в руке стакан.
– Надо взбодрить его, а потом я промою рану, – прошептала Роза, вливая вино в рот раненого.
Осмотрев рану, Роза заметила, что она не опасна.
Гамильтон ушел в свою комнату сменить перепачканный кровью белый обеденный пиджак и опять присоединился к Чиките и Розе, которые как умелые сиделки ухаживали за раненым. Медленно потекло бесконечное время – один час, другой, третий. Старинные массивные часы били каждые полчаса: им было безразлично, что чья-то жизнь висела на волоске, а над другими людьми нависла опасность.
Дрекс стоял у открытого окна и глядел в темный сад, ожидая, когда придет в себя лежащий на кушетке Мигель. Часы тянулись мучительно долго. Из-за далеких гор вставало солнце. Начинался рассвет. Именно на рассвете часто угасает человеческая жизнь. Но Мигель должен жить!
– Дрекс! – шепотом произнесла Чикита, дотрагиваясь до плеча брата. – Он очнулся.
Глаза Мигеля были широко открыты, бледные губы что-то шептали. Нагнувшись, Дрекс услышал:
– Сеньор. Ваша сеньора в опасности… Черное… и серебряное… – Мигель снова закрыл глаза.
– Да, Мигель, да. Сеньора в опасности, я это понял, но продолжай – черное и серебряное, что это?
– Черное и серебряное на бое быков… Охраняйте консула.
«Он наверняка хотел сказать, сестру консула», – подумал Дрекс, продолжая задавать вопросы:
– Кто стрелял в тебя, Мигель?
– Сеньор… он вышел… был в черном… что-то уронил… я поднял…
Мигель попытался поднять руку, но снова потерял сознание.
Гамильтон разжал его ладонь и увидел разбитое стекло монокля.