412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмили Карр » Гарем, в котором меня не будет (СИ) » Текст книги (страница 14)
Гарем, в котором меня не будет (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:01

Текст книги "Гарем, в котором меня не будет (СИ)"


Автор книги: Эмили Карр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)

Часть 19 Окончание многолетнего сна

– Ты никчёмная и неблагодарная тварь! Чтоб мы больше не видели тебя возле нашего дома! У тебя больше нет дома! – кричал на восемнадцатилетнюю даму отец, узнав о том, что та не желает идти в выбранный ими университет, не желает выходить замуж за их партнёра и не желает больше жить с ними.

Тань Лань уже почти два года выводит из себя свою семью, просто не соглашаясь с их мнением и делая что-то по-своему. Отец договорился с каким-то стариком о том, что его дочь станет прекрасной женой и плевать, что дочери отвратителен этот бизнесмен.

Оценки Тань Лань позволяли ей учиться в любом университете, но в итоге она выбрала педагогическое образование, а не экономическое, как желали родители. Но у девушки уже созрел план, и она хорошо продумала все последующие шаги, от чего точно знала что она и для чего делает.

В восемнадцать дочь покинула родных и отныне за все 14 лет ни разу с ними не виделась. Не сказать, что девушке было прям так всё рано, и первые года она маялась и страдала из-за такого равнодушия родителей к ней, но время залечило раны, тем более, когда каждый день для Тань Лань был похож на некую войну.

Оставшись ни с чем, девушка работала на износ, плюс обучение и начала нового дела. Первый бизнес у дамы прогорел, но она не отчаялась и повторила попытку в свои двадцать, но и тут облом.

Тань Лань никогда не отпускала руки, даже когда дела казались совсем безнадёжны. Были времена, когда девушка пару дней ничего не ела, так как денег не было, да и дел стало так много, что времени на приём пищи просто не оставалось.

Дама действительно очень старалась и упорно продвигала свой проект в свет, и в двадцать шесть у неё, наконец, получилось выбить себе место в рядах бизнесменов. Тань Лань открыла курсы по подготовке детей к экзаменам. Девушка лично отбирала специалистов, и постепенно её бизнес разросся до немалых размеров, и директор даже открыла филиалы в разных городах, в том числе три за рубежом.

Казалось бы, что такого открыть сайт с курсами по репетиторству? Ничего, но на этом деле девушка поднялась до небес, став успешной и богатой, идя к этому почти тринадцать лет.

Никто не помогал даме. Никто не протягивал ей руку помощи. Она всего в жизни добилась только благодаря своему уму и упорству, и тут лишь её заслуга.

Только в тридцать два Тань Лань немного выдохнула, думая, что теперь то можно насладиться своими дарами и отдохнуть, но судьба не дала ей такого шанса, забрав у Тань Лань всё и дав новую жизнь, которую пожелала забрать даже раньше.

Девушке было так тяжело в первом мире, где ей буквально приходилось из кожи вон лезть ради достижения цели. В новом мире дама не ощущала поблажек, а наоборот, посчитала новую возможность неким высшим экзаменом, в котором она либо победит, либо умрёт навеки.

«Может… Я просто не заслуживаю счастья? Это бы объяснило бы мою жестокую судьбу», – часто размышляла об это Тань Лань, сидя у окна с кучей книг и кружек с кофе. Вот только дама не понимала, а чем она не заслужила счастье? Девушка была искренней, пока её сердце не разбили. Послушной, пока дочерью не стали пользоваться, как вещью. Доброй, пока это не стало её главной слабостью…

«Может всё же, мне не стоило…»– зеленые глаза девушки медленно открылись, – «…перерождаться?» – Ши Мэй сощурила глаза от яркого света, но пару раз поморгав, смогла привыкнуть к освещению.

Привстав, Ши Мэй покрутила головой, не понимая, где находится, но признавая, что в этом месте ей очень спокойно. Вокруг царил запах разнообразных растений, из которых, кажется, и была сделана вся комната.

До этого девушка думала, что лежит на мягкой кровати, но оказалось, что и она была создана из пуховых растений. «Где это я?» – никак не могла понять дама, встав с постели и пройдясь по помещению, но не найдя там ни двери, ни окон.

«Как же мне отсюда выйти?» – хоть место и казалось маленьким раем, Ши Мэй все равно хотелось выйти наружу. Посмотрев вверх, вновь сощурилась от яркого солнечного света, падающего на неё из панорамного окна.

«Кажется, это единственный выход…» – поняла дама, и тут же попробовала использовать силу и подняться ввысь, но взмахнув рукой, осознала, что в ней нет никаких волшебных сил. Ши Мэй дернулась, вспомнив всё и поняв почему она всё ещё жива. – «Ах, точно…»

Кулаки дамы сжались. Сев у кровати, Ши Мэй с тяжестью на сердце принимала своё новое положение, в котором она – простой человек. Волосы девушки всё ещё были белыми, но никаких болезненных ощущений она не испытывала, отчего можно было сделать вывод, что она здорова.

Поразмыслив, Ши Мэй решила, что даже и без духовной энергии она очень сильная. Сильнее многих. «Да что эта магия? Фу! Я и без неё отлично справлюсь. Как-то же завевая авторитет в своём бывшем мире став бизнес леди с большой буквы! Да я начала с нуля в том мире, и ничего справилась здесь!» – уверенно решила про себя дама, закатив рукава длинной мантии.

Додуматься начать лезть по стеблям на вверх было наиопаснейшим занятием, особенно когда ты простой человек, который может разбиться, упав со столь внушительной высоты.

«Главное не смотреть вниз… Не смотреть вниз…» – руки девушки тряслись из-за страха перед высотой. Хотя, когда-то Ши Мэй чуть было не летала благодаря своей силе, но тогда девушка знала, что если упадёт, то создаст щит и он убережёт её от смерти, теперь же такой функции у неё не имелось.

Несмотря на опасность, девушка почти добралась до верха, но вот только сидя на стебле она поняла, что ей не хватает примерно двадцати сантиметров чтобы дотянуться до панорамной крыши. «Чёрт!!!» – злилась дама из-за того, что её рост составляет метр семьдесят, а не девяносто.

Посмотрев вниз, Ши Мэй столкнулась с очередной проблемой, а именно как ей слезть. Теперь то девушка понимала кошек, что забираются на деревья, которые потом не могут слезть вниз.

«Ладно, раз меня сюда кто-то притащил, то и забрать должен», – выдохнула девушка, желающая сбежать, но в итоге застрявшая на вершине стебля. На самом деле убежать Ши Мэй желала не из-за того, что ей не нравилось цветочная комната, а покуда она знала кто её сюда притащил, и теперь мысли дамы поменялись. – «А хочу ли я его дожидаться…?»

«Интересно, сколько времени прошло? Надеюсь, не больше пяти лет», – думала про себя девушка, подняв голову вверх. – «Интересно, герой поумнел и пошёл по сюжету или остался таким же дурачком и всё ещё ждёт меня?» – задумалась дама, но тут же стукнула себя по лбу. – «Стоп! Зачем я вообще об этом думаю?! Мне сейчас не до любви. Первым делом я должна…»

– Ах! – вздернула Ши Мэй из-за взрыва, прозвучавшего совсем рядом. – Что это такое? – сама у себя спросила девушка, держась за стебель, дабы не упасть.

«Всё же зря я сюда полезла! Лучше бы сидела мирно внизу!» – с трудом удерживаясь за стебель, Ши Мэй молилась, чтобы грохот скорее прошёл, и её мольбы были услышаны. Но не успела она выдохнуть, как огромное панорамное стекло разбилось на множество осколков, впуская свежий воздух.

От грохота девушка тут же закрыла лицо руками, думая, что сейчас её разрежет множествами осколками стекла, но не ощутив боли, подняла голову, увидев, как всё стекло парит в воздухе благодаря духовной энергии человека напротив.

Ши Мэй с удивлением смотрела на человека в белых одеяниях, не видя его лица, но чувствуя, что он не опасен. Пару секунд пробыв в ступоре, человек двинулся к девушке, присев возле неё и протянув ей руку.

Дама машинально положила свою тонкую ладонь в большую, и восприняв это за некое согласие, мужчина в один миг подкинул Ши Мэй на руки, и в ту же секунду взлетел в воздух, освобождая пленницу из цветочного заточения.

Прижимаясь к груди незнакомца, Ши Мэй лишь через пару секунд решилась открыть глаза, увидав огромное, но мрачное царство. Девушка поразилась тому, что она была в светлой цветущей комнате, но смотря на город с высоты птичьего полёта не обнаружила ни единого лепесточка вокруг.

«Так мрачно…» – подумала про себя девушка, ещё крепче прижавшись к незнакомцу, который очень торопился к горе. Кажется, сейчас происходило настоящее похищение, но вопреки не понимания происходящего, Ши Мэй была не против, что её похищают из этого мрачного Царства.

Почти полчаса дама парила в воздухе с незнакомцем, будучи в догадках, кто это решил её украсть, и почему она не ощущает опасность к тому, чьё лицо даже не видно?

Наконец, спустившись на землю, незнакомец осторожно опустил Ши Мэй на ноги, и, обернувшись, дама потеряла дар речи, увидев невообразимого красавца, но вопреки всему им оказался не герой.

– Вы кто? – неуверенно спросила девушка, видя в облике мужчины лет двадцати пяти знакомые, но в тоже время совершенно чужие черты.

– Сестрица… Не помнит меня? – от робкого голоса сердце девы ойкнуло, а присмотревшись и увидев, как бусины серые глаза сияющие похлещи солнца, она и вовсе потеряла дар речи.

– Не может быть… Айго?! – раскрыла от удивления рот дама, не веря своим глазам.

Тот самый невзрачный юноша, чью персону автор новеллы даже не захотел озвучивать, в итоге превратился в столь удивительно прекрасного юношу, и Ши Мэй не могла поспорить с тем, что он даже красивей героя, хотя такое редко возможно.

– Да я немного подрос, – по-доброму улыбнулся Сян Айго, и лишь от его изгиба губ Ши Мэй ощутила покраснения щёк.

Нет, она не влюбилась мужчину напротив, но была смущена его прекрасным ликом и теплом чувствующийся даже за километр.

– Не немного… – подарила ответную улыбку в ответ дама и тут же задала вопрос, – Сколько… лет?

Услышав вопрос, губы мужчины тут же опустились, и он отвёл взгляд, подтверждая теорию девы о том, что прошло не меньше пяти лет.

– Сестрица пробыла в камне семь лет.

Ши Мэй сжала кулаки, на деле ожидая ещё более большого срока своего заточения, но и семь лет – это не малый период за которой девушка не увидела, как рос Сян Айго, как чувствует себя отце, как складывается сюжет…

– Вот как, – после довольно продолжительного молчания, вздохнула девушка.

– Сестрица, не расстраивайся, зато теперь ты здорова. Мы так переживали за тебя, а отец и вовсе не находил место и очень страдал, покуда Юн Джинг запер тебя в своём Царстве и никому не давал навестить, – сначала говоря с переживанием, под конец кулаки мужчины сжались.

– С отцом всё хорошо? – пропустив мимо ушей слова о герое, забеспокоилась дама.

– Скоро сама у него спросишь, – вновь улыбнулся Сян Айго, после чего они отправились в путь.

После разговора с Сян Айго девушка узнала, что они ждали её месяц, после чего отправились на поиски, но никаких следов найти не удалось. Целых три года семья не ведала, где Ши Мэй и не опуская руки искали её, но затем прошёл слух о новом правители Темного царства, кем стал никто иной как Юн Джинг.

В оригинале герой тоже захватил данное мрачное владение, которое стало самым великим и большим во всём мире. Сейчас всё повторилось.

Ши Мун-Чу пришёл к Императору темного королевства, дабы узнать куда пропала его дочь. Всё же, Юн Джинг был последний, кто её видел. Но мужчина выдал, что он понятие не имеет, где находится наследница цветочного царства.

Покуда Юн Джинг вёл себя слишком подозрительно, Ши Мун-Чу проник во владения темного царства своих людей и те поведали, что Император Юн часто посещает одну башню, но никого туда не пускает. Один из воинов умудрился заглянуть внутрь, и увидеть спящую в камне Ши Мэй. За это бедняга поплатился жизнью, но успел подать весточку своему Императору.

Ши Мун-Чу был в гневе и желал объявить Юн Джингу войну, но тот лишь усмехнулся на угрозу, покуда его силы в разы больше, чем десять таких Царств как Ши.

Покуда Ши Мун-Чу не мог ничего сделать ему оставалось молить Юн Джинга отдать ему дочь, но тот был непреклонен. В итоге, два года назад Император Юн пробил путь к лунному цветку, а затем появился слух о том, что девушка вышла из камня и она здорова, но не просыпается.

После этого Юн Джинг, и так будучи злее любого демона, вовсе вышел из себя, начиная захватывать все царства, будто через чужую боль стараясь заглушить собственную. Все Царства боятся и ненавидят Юн Джинга за его деяние, но никто не может ему противостоять.

Сян Айго не мог больше выносить разлуку с дорогим человеком и потому в тайне от Ши Мун-Чу в одиночку двинулся в самое ужасное Царства мира, специально устроив погром в одном месте, дабы отвлечь охрану, а затем забрать Ши Мэй из лап монстра.

Слушая красавца, девушка не находила слов. Во-первых, её пугал нынешний Юн Джинг. Да, в оригинале он тоже был не святым, но не настолько ужасным, чтобы захватывать всё на своём пути. В романе герой укрощал лишь неугодные для него королевства, а тут он практически захватил пол мира и всего за семь лет… Теперь Ши Мэй становилось страшно от встречи с Юн Джингом, но она понимала, что столкновение неизбежно.

Во-вторых, даму поражала храбрость и прокачка такого незначительного персонажа как Сян Айго. Сейчас его действия, внешние и внутренние качества и впрямь принадлежали истинному герою, готового ради дорогих людей броситься в самое опасное пекло, при этом сохраняя в своём сердце добро.

Подходя к городу, Ши Мэй на пару секунд замерла, видя знакомую местность. Эти прекрасные цветуще этот город как в сказке, этот чудный аромат…

– Что-то не так? – обернулся к девушке юноша, с беспокойством смотря на неё и уже раз десять предлагая понести на руках.

– Нет просто… – на лице Ши Мэй возник румянец и искренняя теплая улыбка, ощущая она тепло родного края, – Я дома.

***

Все горожане с ликованием смотрели на наследницу, по их мнению, пережившую ад, начиная от тюрьмы и заканчивая каменным заточением. Девушка дарила всем улыбку, ощущая их доброту к ней и искреннее уважение как к наследнице. Хоть Ши Мэй не может занять трон после ужасного приговора, но истинной наследницей её считать никто не перестал.

Реакцию Ши Мун-Чу невозможно описать словами. Он плакал, радовался, грустил и ликовал по прибывшей дочери, с такой силой прижимая её к себе, что казалось больше отце не отпустить девушку ни на шаг.

Это родное тепло не могло не тронуть холодное сердце Ши Мэй и не сдержавшись она сама расплакалась, ощущая себя такой счастливой, но в то же время понимая, что это ненадолго.

– Мы укрепим охрану. Если надо будет, то всё царства Ши падёт, но больше, – командовал Император Ши своим многотысячным подчинённым сидя возле дочери на троне, – Моя дочь не покинет свой дом. Только через мой труп.

– Отец… – положила свою ладонь на грубое запястье дама, от чего мужчина слегка успокоился, но бешенная злость никак не желала пропадать. Всё же у Ши Мун-Чу отобрали самое дорогое – его дочь! Этого Император Ши никому не мог простить.

– Цветочек мой, не переживай, если Император Юн пожелает ворваться к нам, то я приложу все силы, чтобы разрушить его Царство. Благо врагов он нажил себе не мало, – улыбнулся мужчина дочери, но в изгибе губ дама заметила лишь страх, боль и печаль.

После теплой встречи с родными Ши Мэй отправилась в горячие источники, вот только, наконец ощутив долгожданную ванну, девушка с грустью вспомнила и о том, кто частенько заведовал сюда без приглашения. О том, с кем она не могла расслабиться, но и кто не давал ей унывать. Кто положил всё ради её жизни, даже когда сама дама не желала её.

«Интересно, когда он появится…» – размышляла Ши Мэй понимая то, что она уже не злится на Юн Джинга за его решение заточить её в камень. А вот за то, что он не давал отцу навещать дочь, ещё как бесило даму и вот за этого она желала дать Императору Юну пендель. «Хотя, теперь я и обычному мужчину не смогу ничего возразить, не то что такому как Император Юн. Но молчать в тряпочку я точно не стану. С моим характером в этом мире мне не выжить без силы» – вздохнула Ши Мэй попробовав создать в руке духовную силу, но всё тщетно.

Выйдя из источников, девушка двинулась в свою комнату, ощущая приятную дрожь от собственных покоев. Там всё осталось, как и прежде. Будучи в зеленом легком халате, Ши Мэй присела у зеркала, смотря на себя, не понимая нравится ли свой новый образ или нет.

С одной стороны, белые волосы с зелеными большими глазами смотрелись интересно. Новый образ предавал девушки индивидуальность и не схожесть с остальными. Но с другой, теперь она очень выделялась и даже по многочисленным взглядам слуг было понятно, что теперь все будут оборачиваться на Ши Мэй из-за её белоснежные локонов, свисавших почти до поясницы.

Это было немного странно, так как волосы Ши Мэй не должны были расти, как и её тело, но они стали явно длиннее, чем до закоченения. Размышляя об этом, девушка вспомнила, что она уже два года живёт не в камне, а значит растёт, потому вопрос с длинной отбросился.

Уже думая пойти спать, Ши Мэй вдруг дернулась, увидев заколку, ту самую что ей когда-то дарил Юн Джинг на день рождения. В свой последний уход из дома девушка оставила вещицу на тумбочке, покуда злилась на героя за его шуры муры с дамой грома. И вот заколка здесь, на том самом месте, где девушка оставила её семь лет назад.

«Она всё ещё красивая…» – улыбнулась дама, и во вопреки всей обиды к герою, прижала дорогую вещь к сердцу вспоминая как была рада получить её и как был мил Юн Джинг, но после с глаза Ши Мэй хлынула прозрачная слеза от осознания того, что прошлого не вернуть и её прежнего героя тоже…

Часть 20 Нападение на грани

Встав с первыми лучами солнца, Ши Мэй очень хотелось прогуляться. Одевшись и заколов пряди позади заколкой так, чтобы лишь пару локонов выступали наружу, девушка вышла из комнаты с уважением и улыбкой здороваясь с каждым человеком на пути.

Погода стояла такая же солнечная, как и вчера. Ветерк приятно бил по лицо девушки, словно гладя её щёки. Остановившись в саду на том самом месте, где они с Юн Джингом часто проводили совместные тренировки, Ши Мэй снова тяжело вздохнула.

«Как бы я хотела снова стать ребенком и…»

– Сестрица! – раздался позади радостный голос красавца, светящий ярче самого солнышка.

«Ну что за прекрасное дитя… Хотя, сейчас по сравнению с ним я сама дитя» – задумала девушка понимая, что сейчас ей где-то 19, если считать реальные года, хотя должно быть уже 28! А Сян Айго сейчас должно быть где-то 21.

– Как спаслось сестрицы в своём доме? – поинтересовался юноша, смотря на девушку с нескрываемым восхищением и добротой.

– Очень хорошо. – улыбнулась Ши Мэй, но тут же кое-что вспомнила, – Кстати, спасибо тебе за моё спасение. Ты так рисковал…

– Что ты! Ради сестрицы я готов на всё, и даже не задумываясь отдать свою жизнь! – искренне выдал Айго, вызвав своими речами на губах девушки улыбку.

«Какой же он славный…» – думала про себя Ши Мэй, сама не заметив как её щёки покраснели из-за столь дивного человека напротив нравившейся ей во всех аспектах. В какой-то момент молодые люди просто смотрели друг на друга не говоря ни слова, будто просто питаясь взглядами, но в итоге щеки Сян Айго порозовели и губы чуть дрогнули.

– Сестрица, ты…

– Гэгэ! – послышался чей-то мягкий голос в далеке, и стоило молодым людям обернуться, как Ши Мэй потеряла дар речи увидев её.

«Это же… Богиня!» – поразилась девушка видя идущую к ним первую жену героя, идеальную во всём. Дева красива как утренний рассвет. Её голубые глаза как нежно парящие в небе облака успокаивали любое сердце. Белые как снег длинные волосы делали нежный образ дамы незабываемый. Милее лица найти просто нельзя!

Хань Юйлань являлась богиней и это вовсе не из-за её чудного вида. Девушка действительно относилась к божеству, получив бессмертие в двадцать три года и став самой сильной из всех женских особей данного мира, и в тоже время самой доброй и милой. Дама преподносилась автором как воплощение идеальной девушки, и он не дал этому персонажу ни единого недостатка.

Когда Таень Лань читала роман она покривила душой, не понимая как богиня могла отдаться герою. Бабнику и не самому светлому человеку мира… Но, как же наш дорогой герой мог остаться без прекрасной леди? Юн Джингу потребовался ни один год, дабы расположить к себе Хань Юйлань, и в конечном итоге та вышла за повелителя пол мира, но как предпологала Тань Лань сделала это девушка скорее из-за безысходности. Всё же, несмотря на её силы, она всё же была слабее Юн Джинга, и получив конечный отказ он мог бы спалить его небесное Царство, а за людей девушка переживала больше, чем за себя.

«Гэгэ? С каких пор Сян Айго успел стать для богини Братцем?!» – поразилась обращению Хань Юйлань к юноше девушка, но спросить об этом не успела, покуда богиня уже подошла к ним, сделав Ши Мэй поклон.

– Госпожа Ши Мэй, для меня честь познакомиться с вами. Мой Гэгэ столько рассказывал о вас, что я не могла дождаться нашей встречи. – с уважением проговорила Богиня, смотря на девушку с добротой, но стоило ей перевести взгляд на рядом стоящего юношу, как её глаза засияли, хотя казалось бы, куда ещё ярче то?

– Ох, что вы… Это я рада приветствовать у себя вас, – сделал поклон Ши Мэй, не веря, что сама богиня желала с ней встречи.

– Юйлань, ты решила навестить нас? – поинтересовался юноша, смотря на девушку по доброму, но не более.

«Чего? Почему Айго обращается к богине так неформально? Даже герой в романе и то не мог себе этого позволить…» – всё больше удивлялась Ши Мэй отношениям самой сильной девушки мира и её младшего братика.

– До меня дошёл слух, что ты отправился в само Царства Юн. Мне было тревожно за тебя Гэгэ, и я не находила себе места, потому и пожелала лично убедиться, что всё прошло гладко, – с заботой проговорила Хань Юйлань, – Ты мне не рад? – глаза богине потухли, от чего даже Ши Мэй испытала её боль.

– Я всегда рад тебе, Юйлань, но Сестрица пережила страшное и, наверняка, сейчас ей трудно принимать гостей, – с такой же заботой проговорил Сян Айго, положив свою тёплую ладонь на плечо Ши Мэй.

Девушки было приятна забота младшего братца, но она чувствовала себя как-то странно. Кажется, так надо ухаживать за своей любимой, а не сестрицей. В представлении Ши Мэй это в её обязанности входит забота о своём маленьком «Сынишке» но не наоборот. Подумав о том, что паренёк просто очень добрый и любит её как Сестрицу, девушка смирилась с ролью младшей сестрёнки. Всё же приятно, когда старший брат оберегает и заботится о тебе. В первой жизни у Тань Лань не имелось ни братьев, ни сестёр, но она подозревала, что они бы так же не сдружились бы как с родителями.

– Да, я понимаю. Извини… – опустила голову Богиня словно совершила ужасное преступление.

– Всё нормально. Не извиняйтесь, – почувствовала себя неудобно девушка, успокаивая Богиню. – На самом деле, я была бы рада общению. В последнее время у меня не получалось ни с кем поговорить. Ну вы понимаете, – посмеялась Ши Мэй думая, что это может быть смешно, но видя отсутствии реакции двух красивейших людей ощутила себя ещё большей дурой.

– Тогда, встретимся на обеде за чаем? Мне будет интересно побеседовать со столь известной личностью как вы, госпожа Мэй. – сделал поклон Хань Юйлань, после чего кинула милую улыбку Сян Айго и ушла.

– Известная личность? – приподняла бровь дама.

– Конечно, о сестрицы знает весь свет. – поведал юноша, предложив девушке прогуляться в саду, – Сначала как об героине заступницу, потом как заболевшая неизлечимой болезнью даму или пропавшую госпожу. Но самую ужасную популярнось, по моему мнению, сестрица получила из-за Юн Джинга, – скривил лицо Сян Айго.

– Какое? – с удивлением спросила девушка.

– Невеста монстра.

***

На обеде Ши Мэй ощущала себя избранной всего лишь находясь за одним столом с Богиней, с такой галантностью и изящностью совершающую свои действия, что к её этикету просто невозможно было привязаться. Он был идеален.

Голос Хань Юйлань звучал так мягко, что Ши Мэй желала больше слушать даму, нежели самой говорить. Чаепитие прошло мирно и комфортно для всех, но бросая взгляды то на девушку то на юношу, Ши Мэй не могла не налюбоваться ими. Они оба были невероятна красивы, элегантны и сильны. Идеальная пара главных героев. Не то что они с Юн Джингом…

Как только обед подошёл к концу, Хань Юйлань попрощалась и двинулась по каким-то своим делам. Оставшись наедине с Айго, Ши Мэй долго терпела, но в итоге всё же поинтересовалась.

– Вы встречаетесь?

Зрачки Сян Айго расширились, будто девушка спросила неимоверную глупость. Но у Ши Мэй были на это причины. Пара смотрелась идеальна. Они хорошо ладили и было видно, как Богиня смотрит на юношу с искренни влюбленными глазами. Но вот тот… Он явно испытывал к девушке симпатию и некое теплое чувство, но это не любовь…

– Нет, что ты. Она мой друг. – через пару секунд всё же ответил Сян Айго.

– Зря… Присмотрелся бы. Госпожа Хань Юйлань удивительна! Была бы я мужчиной, то несомненно попытала бы счастье. – усмехнулась Ши Мэй, но её шутку братец не оценил.

– Моё сердце уже занято, – тихо, почти шёпотом проговорил юноша, но девушка услышала его.

– Чего? И что она? Колись давай! Кто посмел отобрать твоё сердце, – была заинтригована Ши Мэй, но увидев румянец на лице Айго широко раскрыла глаза, надеясь на ошибку, но тут она услышала то, чего никак не ожидала.

– Ты.

Зрачки Ши Мэй расширились, будто юноша сказал неимоверную глупость. Девушка не ожидала того, что Сян Айго и впрямь вот так в лоб скажет, что она ему нравится. Да что тут говорить, дама и вовсе не думала, что может нравится своему Братцу в таком смысле.

– Хаха, ну ты и шутни…

– Это не шутка. – не меняйся в лице юноша выглядя смешанно, но в тоже время серьёзно, – Для меня сестрица особенна. Я считаю её своим божеством. – Айго опустил свои серые глаза, будто считая что ОН не достоин ЕЁ.

Он невиданный красавец каких Ши Мэй ещё никогда не встречала. Она тоже привлекательная, но не более, а из-за волос многим теперь Ши Мэй может показаться даже жуткой. Всё же Хань Юйлань идёт её образ и белые волосы подчеркивают её стиль, а вот Ши Мэй нет.

Он сильный юноша в одиночку сумевший пробраться в логово врага и забрать от туда дорогого человека. Она не имеет ни капли духовных сил и не сумела даже дотянуться до крыши и самостоятельно выбраться на свободу.

Про характер девушка молчала, зная какой у неё паршивый нрав и упертость бесящая всех. Как не присмотри, но Ши Мэй во многом уступала Сян Айго, но тот будто этого не видел и смотрел на даму с восхищением, благоволением и… Любовью?

Любить своего сына – это естественно, но Любить его в таком русле… «Нет уж увольте!» – занервничала Ши Мэй, с одной стороны боясь ранить дорогого человека, но с другой не в силах принять его чувства. Каким бы идеальным не был данный человек, но к сердцу девушки он не лежал, хотя казалось чего носом воротишь от такого экземпляра? Но Ши Мэй воротила, а вот он злюки монстра героя почему-то нет. «Всё же я слишком странная» – подумала про себя девушка, но увидев, что Айго ждёт ответа, начала говорить.

– Прости Айго, но ты для меня как младший брат и большего я в тебе не вижу, – вздохнула Ши Мэй, считая своим долгом не тянуть с ответам, а сразу поставить все точки.

– Но… сестрица не видела меня столько лет. Может, узнав обо мне больше она изменит своё мнение? – не желал сдаваться уверенный в себе сильный юноша, но его слова про «Сестрица» ещё сильнее били по душе девушки, понимающей как это выглядит…

– Айго, послушай я…

– Ши Мэй! – прервал мужичкой голос разговор двух молодых людей, явно разозлив этим юношу, но обрадовав девушку. Ши Мэй нужно время, дабы правильно составить грамотный отказ.

Обернувшись, девушка увидела незнакомого мужчину подходящего к ним. Незнакомец вырядился в столь пышные и дорогие наряды, что показался похожим на павлина. По крайне мере так подумала Ши Мэй, но присмотревшись вдруг осознала, что незнакомец вовсе ей и не незнаком.

– Ю Вэй? Это ты…? – была поражена дама, покуда друг очень возмужал с их последней встречи. А ведь она была довольно-таки давно…

– Ши Мэй… – подойдя достаточно близко, распылайся в улыбке друг девушки, смотря на подругу с таким восхищением, как будто давно ожидая подарка и вот наконец получив его, – Как же я рад тебя видеть.

Ши Мэй улыбнулась, но не могла честно ответить мужчине взаимностью. По правде говоря за все время девушка ни разу не подумала о Ю Вэй, хотя тот помогал ей, был другом, но Ши Мэй о нём не думала… «Какая я плохая подруга» – даме даже стало стыдно за себя, но увидев как рядом стоящий юноша помрачнел, осознала ещё кое-что. Ю Вэй смотрит на неё как на Девушку, а не подругу. Хотя, если подумать, взгляд парня за годы не изменился. Он всегда смотрел на Ши Мэй ни как на подругу.

– Господин Вэй, как вы узнали, что Ши Мэй вернулась домой? – вдруг встал вперёд Сян Айго, и если до этого дама посчитывала бы данный жест за защиту милого братика от мужчины, то теперь она видела иные мотивы.

– Я пришёл на защиту. – гордо заявил мужчина, от чего двое дернулись.

– Какую защиту? – поинтересовалась Ши Мэй, но Ю Вэй не успел ничего ответить, покуда вокруг зазвенели сирены, говорящие о нападении.

***

Не трудно было догадаться, кто посмел ворваться в Царства Ши. Хоть Юн Джинг ещё не нападал на чужие владения, но он стоял на границе, а позади виднелось многочисленное войско.

«Даже дня не прождал…» – размышляла Ши Мэй, настоятельно потребовав взять её с собой, хотя Айго хотел отвести девушку в комнату и запереть там, но зная характер дамы и что та наверняка сбежит и сама побежит на ряженку, сдался.

Прибыв на место, Ши Мэй увидела много воинов, а впереди них и своего отца, уже ведущего переговоры. Девушка с двумя мужчинами стояла позади, потому за спинами воинов их не было видно, но они слышали всё.

– Вы украли у меня то, что принадлежит мне. Прошу вернуть по хорошему, Император Ши, иначе… – белые волосы Ши Мэй встали дыбы, услышав она совсем чужой голос из уст того, кто казался таким родным.

– Не смейте, Император Юн, говорить о моей дочери как о собственности. Она никогда вам не принадлежала! – кипел гневом мужчина к тому, кого когда-то уважал и даже думал о хорошем зяте, но теперь видя в нём лишь врага.

– Она моя. – строгим голосом выдал герой, начав доставать свой меч.

– Кто вам это внушил, Император Юн? Точно не сама госпожа Мэй, – вдруг вышел вперёд Айго, разозлившись на мужчину за его слова.

– Ах, так вот что за крыса проникла в моё Царство. – со злостью бросил Юн Джинг, явно ненавидя того, кто посмел забрать их его рук девушка.

– В ваше тёмное Царство по доброй воле никто не захочет проникать, Император Юн, а тащит туда столь чистую душу, как госпожа Мэй, это преступление. – вышел из толпы Юн Вэй, так же как и все вокруг ненавидя стоящего впереди мужчину.

От слов Вэя кулак Юн Джинга сжался, будто он и сам понимал, что не достоин и волоса той, кого так желал. Но твёрдо уверенный в своём превосходстве, мужчина вонь вернул себя прежний вид. Самодовольный и злой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю