412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмили Карр » Гарем, в котором меня не будет (СИ) » Текст книги (страница 9)
Гарем, в котором меня не будет (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:01

Текст книги "Гарем, в котором меня не будет (СИ)"


Автор книги: Эмили Карр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)

Часть 12 Праздник в Царстве Ши

Уже в обед Ю Вэй попросил у подруги и ребенка прощение, до этого поговорив с Императором Ши, и узнав, что тут произошло, и как девушка относится к парнишке, словно тот её сын или родной младший брат.

Простив незнание друга, Ши Мэй была слегка разочарована его приездом. У неё и так было мало времени на диалоги с героем, а теперь надо ещё уделять внимание новому гостю, приехавшему с отцом.

Помимо привязанности к ней со стороны подростков, девушка так же замечала, что два парня ой как не ладят друг с другом, хотя Ю Вэю лучше было бы не нагнетать на себя гнев героя, но он словно специально желал раздраконить его как можно больше своими действиями и словами.

Думая решить две свои проблемы разом, дама позвала Ю Вэя и Юн Джинга на прогулку в сад. Вот только сама туда не явилась, надеясь, что парни найдут общий язык: они ведь уже не дети! Но вместо этого они подрались…

Причину конфликта выпытать так и не удалось, отчего Ши Мэй была ой как зла, нанося мазь на царапину главного героя, а затем подходя к Ю Вэю забинтовывая его раненое запястья.

– Как дети в самом деле, – бурчала девушка, пока парни с надутыми щеками молча принимали помощь.

«Чёрт, но почему эти двое свалились именно на мою голову? Я уже три дня нормально ничего не читала и не тренировала!» – злилась Ши Мэй, ответственно подходя к самосовершенствованию, но так же начав обращать внимание и на людей рядом, так же не забывая и о них.

– Цветочек, как тут наши драчуны? – зашёл в комнату медицины Император Ши, за которым стоял Сян Айго, радостно махая Ши Мэй и Юн Джингу рукой.

Маленький Сян всего за месяц, живя в любви и спокойствии, преобразовался до неузнаваемости, будучи просто золотцем, а не ребёнком. Послушным, милым, добрым… Словно маленький ангелочек, свалившийся с небес.

– С телами всё хорошо, а вот с мозгами не уверенна, – проворчала дама, бросая взгляд на провинившихся.

– Если ты закончила, то пойдём. Завтра важный день, а ты ещё совсем не готова, мой цветочек, – проговорил мужчина, сменив злость дочери на удивление.

– Важный день? – удивилась девушка, и до этого видя, как царства сильно украшают, но не знала к чему это.

– О милая, ты явно переборщила с тренировками, – покачал головой мужчина, взяв дочь за руку. – Завтра моему маленькому цветочку исполняется пятнадцать, – поведал Ши Мун-Чу.

– С днём рождения! – протянул цветочек девушке малыш, святясь своё обворожительно улыбкой.

– Нет-нет, ещё рано. Надо так делать завтра, – поучал мужчина ребёнка, в жизни не знающий, что такое день рождения и как его проводят.

– А… точно, – прижал к груди цветок паренёк.

– Ничего, я могу принять его и сегодня, – обрадовала Сян Айго девочка, взяв в руке растения, пытаясь держать натянутую улыбку на лице, дабы не спалиться, что в душе не чает, когда у Ши Мэй день рождения, ведь в романе об этом не было и слова.

– Идём дорогая, тебе надо согласовать завтрашний пир, и все необходимое к торжеству. Я подготовил для тебя список, гостей и всего-всего, что завтра ожидает моего взрослого цветочка, – с милой улыбкой потянул на себя дочь отец, а вот Ши Мэй тяжело вздохнула, поняв, что работка её ждёт не из лёгких. – А вы двое, – бросив взгляд на драчунов, уже не так мило говорил с ними Император, – приведите себя в порядок. Месье Вэй, что твой отец скажет, увидев такой вид?

Ю Вэй с согласием кивнул, после чего мужчина с девочкой и ребёнком вышли из комнаты, оставив двух врагов одних.

– День рождения… – сам себе под нос проговорил Юн Джинг, начав погружаться в размышления, но рядом сидящий парень не дал ему этого сделать.

– А ты и не знал, да? – упрекнул героя юноша. – Хотя не удивительно. Такие эгоисты как ты только и умеют, что думать лишь о себе.

От данных слов Юн Джин сжал кулаки, готовый вновь ударить по физиономии ненавистного парня, но не желая портить праздник Ши Мэй, сдержался, зная, что та снова разозлится.

Уже третий день парни как не встретятся, начинают обмениваться «Ласковыми», но сегодня Ю Вэй пересёк черту, сказав герою о том, чтобы он прекращал дурачить голову Ши Мэй и перестал с ней общаться.

Парень никому не мог позволить запрещать ему что-то, а тем более общение с Ши Мэй. Но это была лишь последняя капля. До этого наглец смел говорить, что они с девушкой знакомы уже не один год, и он достоин её дружбы куда больше, чем непонятно откуда взявшийся Юн Джинг, не признанный даже собственным кланом.

Это разозлило парня, ведь он понимал, что действительно ничего не может дать такой девушке, как Ши Мэй. Она сильная. Сама кого угодно защитит… У неё есть свое Царство, а Юн Джинга лишь фамилия. Девушка всеми любима, а у Юн Джинга есть только она…

Поджав губы, Юн Джинг встал, желая скорее уйти от ненавистного парня, дабы не врезать тому, но Ю Вэй словно хотел этого, потому перегородил путь врагу, достав из кармана очень дорогую шпильку.

– Это мой подарок Ши Мэй, а что подаришь ты? – прекрасно зная, что у Юн Джинга нет сбережений даже на дешевую безделушку, хвастался перед ним юноша, обычно при девушке ведя себя так скромно и мило, но перед врагом раскрывая себя настоящего. – Ничего, – усмехнулся Ю Вэй, отвернувшись и уйдя прочь от униженного юноши, всем сердцем возненавидевший и этого наглеца, и самого себя за беспомощность и бедность…

***

Открыв глаза, девушка тут же увидела кучу слуг, радостно хлопающих в ладоши и кидавшие на неё лепестки роз, напивая красивую песню. Потерев глаза, Ши Мэй думала, что это сон, но явившийся отец, так крепко обнял свою драгоценную дочь, что та сразу поняла, она не спит.

– С днём рождения! – сильно прижался к девушке Сяй Айго, подарив от себя красивую белую лилию.

После яркого пробуждения, именинницу ждал следующий подарок от Императора Ши, чем оказалось чудесно роскошное кимоно. Хоть у девушки и до этого имелось много нарядов, но таких шикарно-красочных она не видела даже в новеллах.

День оказался таким шумным и бешеным, что дама даже ни разу не поела, принимая то поздравления, то подарки от приезжих гостей, которых она видела впервые в жизни.

С одной стороны, Ши Мэй была счастлива, ведь в прошлой жизни она редко получала от родителей хотя бы поздравления. Чаще всего семья забывало о том, что у их дочери день рождения, да и самой девушке никогда не нравился этот праздник. Тань Лань не помнила, праздновала ли она хоть раз его в своём первом мире. Но, с другой стороны, такая суматоха очень давило на девушку, привыкшую к тишине и спокойствию.

Так под суматоху наступил и вечер, на котором дама вышла в роскошном одеянии, поразив многим своими изменениями как внешними, так и внутренними. Бывшая Ши Мэй была как серая мышка и вряд ли согласилась бы надеть такое, а даже если и да, то очень сильно бы смущалась. Но нынешняя гордо встречала всех, а увидев знакомое лицо, вдруг расплылась в улыбке.

– Ли Ксиу! – отозвала подругу именинница, на удивление обняв её, и данным действием будто испугав.

Ши Мэй действительно скучала и переживала за лисицу, даже пару раз писав ей, но ответа не получая.

– Мои поздравления, – слегка опешив, но, приняв объятия, улыбнулась девушка, протянув подруге гребешок расчёску с натуральными, вечно живущими цветами.

– Какая красота! Спасибо, – улыбнулась дама, но после серьёзно посмотрела на подругу. – Как ты?

– Нормально. Твои письма меня очень веселили, – и впрямь выглядя более-менее в норме, ответила Ли Ксиу, но что-то в её лице напрягало Ши Мэй.

– Могла бы хоть на одно ответить! – возмутилась именинница.

– Я просто…

– Ши Мэй.

Услышав, как её окликнули, девушка обернулась, удивившись увиденному. «И у кого праздник?» – слегка усмехнулась про себя дама, видя, как Ю Вэй вырядился в очень при очень дорогой наряд, явно по себестоимости равный тому, который подарили Ши Мэй.

Подумав, что друг просто выпендрежник, дама пропустила мысли мимо, но заметила, как рядом стоящая девушка в миг порозовела, а её глаза прям таки засияли «Вот она, любовь…» – улыбнулась Ши Мэй, считая данную пару очень даже не плохой. Всяко лучше, чем быть седьмой женой Императора Юн.

– Никак не мог поймать тебя сегодня, – подошёл ближе Ю Вэй, сделав поклон Ли Ксиу пожав ей руку, а затем вновь обернувшись к подруге. – Поздравляю, – протянув красивую шпильку даме, улыбнулся ей парень.

– Ух ты, очень красивая. Спасибо, – не сильно любя какие-либо украшения, девушка не понимала, почему ей дарят только их. – «Лучше бы книгу какую полезную принесли или удобный наряд на тренировки…»

– Слушай, а ты случайно не видел Юн Джинга? – вдруг вспомнила о друге девушка, за весь день его ни разу не видя.

– Нет, – пробурчал юноша, закатив глаза. Только Ши Мэй хотела открыть рот, как посредине вышел Император Ши, начав официальное поздравление.

– Мой дорогая дочь, подойди. – позвал к себе именинницу Ши Мун-Чу, и та послушна подошла. – Сегодня ты стала на один год старше. Ох, а я помню, как ты была ещё совсем маленьким бутоном, но теперь я вижу, каким чудесным цветком ты распускаешься с каждым днём. Я… – смотря слёзными и искренними глазами на свою дочь, выдал то, о чем всегда желала услышать Тань Лань, – Горд за тебя. И я верю, что ты достойна займёшь титул Императрицы Ши, и я с гордостью и уверенностью в сердце тебе его вручу, моя дорогая дочь, и я… Я… – обняв дорогого ребёнка, Император Ши вызвал у Ши Мэй ужасное жжение в глазах, – Очень люблю тебя.

Гости принялись хлопать в ладоши, а девушка осознала, что ещё чуть-чуть и она разревется, отчего поблагодарила отца и быстро вышла из главного зала, желая привести себя в порядок, а затем вернуться к гостям.

Такие, вроде как, простые слова, но когда они произнесены искренни и при всех, то имеют не мысленную силу. Ши Мэй не могла её вынести. Зайдя в комнату, девушка смотрела, как по её щекам текли слезы… Слёзы счастья.

Боже, как сейчас дама была счастлива. У неё есть всё, о чем можно мечтать. Она заклинательница в волшебном мире! Она любима отцом. У ней есть друзья и даже ребёнок. Ши Мэй так дорожила всем этим. В прошлой жизни женщина никогда ничем таким не дорожила, ведь ничего из этого у неё просто-напросто не было. Бизнес? Да, девушка боялась его потерять, но лишь из-за страх остаться ни с чем, ведь кроме своего дела у неё больше ничего и не было. Ни любящих родителей, ни друзей, никого…

– Ты чё ревёшь? – испугал своим внезапным появлением именинницу парень, как обычно, войдя через окно.

– Во-первых, я не реву! – быстро начала стирать мокроту с лица дама. – А во-вторых, я уже говорила, что скину тебя с окна, если ты ещё раз… – Ши Мэй вдруг замолчала, увидев потрёпанный вид парнишки, – Э… что с тобой?

– Закрой глаза, – приказал Юн Джинг.

– Не закрою, пока не скажешь, что с тобой слу…

– Закрой глаза. – уже более властно приказал герой, и будучи в замешательстве, девушка согласилась, прикрыв веки. Чем-то пошурудив с прической именинницы, Юн Джинг немного помешкал, прежде чем сказать. – Открывай.

Открыв веки, Ши Мэй повернулась к зеркалу, увидев на себе заколку зелёного цвета, сделанную из изумруда, хорошо придерживающую её отросшую чёлку.

– Я заметил, что волосы стали тебе мешать, поэтому подумал, что это может пригодиться, – пояснил полезность своего дара парень, и хоть он пытался скрывать своё состояние, но девушка заметила, что он очень волновался.

То, что хоть кто-то подарил Ши Мэй полезный подарок, тронуло её до глубины души. Девушка и впрямь подумывала срезать мешавшие волосы, но Юн Джинг придумал кое-что иное. Смотря на заколку, именинница вдруг кое-что поняла.

– Ты что… сам это делал? – данный вопрос был произнесён с удивлением, ведь чтобы герой и сам что-то мастерил для кого-то. Такого никогда не было, и даже своим жёнам Юн Джинг лишь покупал подарки, но сам их никогда не делал.

– Это… я… – тут же замешкался юноша, ощущая стыд от того, что не смог купить хороший подарок подруге, потому ещё со вчерашнего вечера ушёл в горы добывать изумруда и делать из них украшения, потратив на это почти день без сна и отдыха.

Нерешительно подняв виноватый взгляд на девушку, Юн Джин вздрогнул увидев, что её глаза вновь наполняются слезами.

– Если тебе не нравится, не заставляй себя носить это! Я понимаю, что это дешев… – парень не договорил, поскольку дамы крепко обняла его, ощущая себя такой счастливой. Столько всего и для неё одной… Как это может не осчастливить?

– Спасибо, это лучший подарок! – честно признала дама, но вот юноша принял это за шутку.

– Не надо меня утешать и врать, – пробурчал Юн Джинг, хотя по реакции девушки видел, что ей явно понравилось то, что он сделал.

– Я не вру! – слегка оттолкнув друга от себя, возмутилась дама. – Для меня ещё никто не делал ничего подобного. Это надо же… Сам, и такое полезное и красивое. Юн Джинг, ты просто чудо! – говоря быстрее, чем думая, девушка осознала, что сболтнула лишнее, но герой уже услышал всё.

Вдруг, недавно взволнованны парень вздрогнул, а затем по его щеке прошлась слеза, удивив этим именинницу, вовсе не желающую расстраивать героя.

– Ты чего ревёшь? Я же… – Ши Мэй не договорила, ведь теперь обнимали её.

– Спасибо тебе, – вдруг проговорил парень, вызывая в даме удивление.

– Мне то за что, дурак? – усмехнулась Ши Мэй, но вместо привычного пенделя погладила героя по голове, будто чувствуя, что именно это сейчас ему нужно.

Снова вздрогнув, герой ещё сильнее сжал девушку, никогда не желая отпускать её из своих объятий.

– С днём рождения, – послышались слова юноши, говорящий их с такой искренностью, словно признавался в своих самых сокровенных чувствах той, кто так ему дороже всего света.

– Спасибо, – улыбнулась дама, так же прижимая милого героя к себе.

На удивление, Ши Мэй не хотелось отпускать от себя юношу. С Юн Джингом было так тепло и хорошо. Ни с кем ещё девушка не чувствовала себя такой… Такой слабой девочкой, которая может на кого-то положиться.

Казалось, такой замечательный день и нежный момент двух детей невозможно испортить, но ворвавшаяся охрана сумела это сделать.

– Госпожа, беда! – бросил мужчина, от чего девушка с парнем тут же отлипли друг от друга.

– Что случилось? – слегка замялась Ши Мэй осознав, как сейчас они выглядели, но, услышав слова охранника, позабыла обо всём прекрасном дне.

– Сяй Айго…

***

Сидя возле кровати ребёнка, глаза Ши Мэй были красными от слез. Девушка не понимала, насколько нужно быть бесчувственной тварью, чтобы войти в покои безобидного дитя и проткнуть его грудь кинжалом.

Благодаря тому, что лужа крови прошла через дверь и оказалась замечена служанкой, Сяй Айго с трудом смогли спасти, но его состояние всё ещё крайне тяжёлое, и сейчас ребёнок находился в коме.

Ши Мэй винила себя в том, что случилось, ведь это именно она отвела парнишку в комнату, поскольку тот устал и хотел спать. Знала бы девушка об ужасных людях вокруг, никогда бы не отпустила ребенка от себя и на шаг.

На другой стороне кровати с таким же потерянным видом сидел Юн Джинг, и хоть он не ревел как подруга, но лицо его казалось таким бледным, будто он вовсе не был живым человеком.

Помимо детей в комнате так же находился Император Ши, на лице которого так же не отражалось ничего, кроме ужасной скорби и боли. Мальчишка явно засел в сердце мужчины, вспоминая он, как так же играл с маленькой дочкой, которая уже выросла.

Вокруг Сяй Айго парила магическая пыль, восстанавливающая его силы и заживляющая рану, но не дающая гарантию на то, что малыш вновь откроет свои серенькие глазки.

– Уже очень поздно. Цветочек, тебе нужно поспасть… – попытался увести дочь отец, но девушка осталась сидеть на месте, сжимая маленькую ладошку в своей руке. Понимая, что дочь не уйдёт, мужчина тяжело вздохнул, выйдя из комнаты.

– Юн Джинг, – сипло произнесла дама, не поднимая своих красных глаз, – можешь тоже выйти?

Девушка хотела побыть с ещё живым ребенком наедине, слыша разговоры лекарей о том, что шансы на пробуждения Сяй Айго меньше тридцати процентов. Не став спорить, юноша послушно вышел. Оставшись в одиночестве, девушка на взрыв зарыдала, прижимая ручку дорогого дитя к себе.

– Прости меня… прости, я не должна была оставлять тебя. Прости, – ревела девочка, не заметив, как перед ней появилось окно Системы, не навещавшая её уже очень давно.

[Система приветствует вас. Настало время задания.]

– Не хочу я никаких заданий! – совсем была не рада программе разбитая дама. – Отстань от меня! Не видишь, что мне и так…

[От этого задания зависит жизнь этого ребенка.] От данных слов Системы Ши Мэй сменила злость на послушание, готовая внимать все, что ей скажет искусственный интеллект. [Тот, кто напал на Сяй Айго – это один из гостей. Кто именно нужно узнать вам. От правильного ответа будет зависеть жизнь ребенка. Вам даётся всего одна попытка и один день. В ином случае судьба Сяй Айго в данном романе будет закончена] – выдала жестокие правила программа, но, несмотря на это, она дала девушки надежду. Надежду на то, что Сяй Айго хоть ещё раз посмотрит в её глаза, а она в его.

Живые…

Часть 13 Ошибка стоявшая всего

Снарядившись помощью Юн Джинга, Ши Мэй была тверда и полна решимости найти злодея и убить его собственными руками. Ещё никогда девушка не желала никого саморучно прикончить, но теперь… Теперь все мысли Тань Лань крутились лишь о жестоком монстре, напавшем на бедного и невинного ребёнка.

Юн Джинг находился вне подозрения, поскольку преступление произошло как раз тогда, когда друзья обменивались нежностям. Ребятам надо было вычислить кто из гостей выходил в этот момент из главного зала.

Расспросив слуг, юные сыщики узнали, что как минимум двадцать человек отсутствовали. Кто-то выходил на улицу, но были и семеро тех, кто пошёл в главный коридор. Как раз идя по главному коридору можно попасть в комнату Сяй Айго и совершить ужасное деяние.

– Надо обыскать комнаты этих семерых. Займёшься этими тремя, а я… – Ши Мэй потёрла веки, прошлой ночью не сомкнув глаз из-за волнения о дне рождении, а в нынешнюю из-за поисков монстра.

– Ши Мэй, иди отдохни. Я сам этим займусь, – отобрав листок с именами, выдал тот, кто и сам не спал две ночи, и в отличие от девушки ещё и проделал мини путешествие.

– Нет. От поиска убийцы зависит жизнь Сяй Айго! – с криком отобрала листок дама, будучи до ужаса раздражённой, но понимая, что юноша, вопреки усталости, все равно без вопросов согласился помочь ей, решила не кричать на единственного неподозреваемого человека, – Прости, я просто так волнуюсь и…

– Ничего, я все понимаю. – положил свою ладонь на плечо девушки юноша, – Мы найдём убийцу. Я тебе это обещаю. – с уверенностью выдал паренёк, и смотря в его усталые глаза, Ши Мэй, хоть немного, но улыбнулась, радуясь, что в это тяжелое время она не одна.

В итоге разделив обязанности, парочка разделилась. Ши Мэй выпала комната Ю Вэй, от чего ей было крайне неудобно, но ничего поделать было нельзя.

– Ты правда считаешь, что я мог это сделать? – стоя в стороне, был явно недоволен поиском в его покоях юноша.

– Прости, но ты тоже выходил из главного зала. Я хочу убедиться в том, что…

– Что я не протыкал ребенка? Ши Мэй, ты действительно думаешь, что я мог так поступить? – был в бешенстве парень, но сейчас девушка действительно думала, что все могли так поступить, и если Юн Джинг не был бы с ней, она подумала бы и на него.

– Я… – вдруг с глаз девочки хлынули слезы, от чего Ю Вэй напрягся, присев рядом с подругой, – Прости Ю Вэй, но я должна это сделать… Если я не проверю все до мелочей, то Сяй Айго…

– Всё хорошо. – положив свою руку на дрожащую ладонь девушки, Ю Вэй выглядел таким встревоженным и обеспокоенным. Разве человек совершивший ужасное деяние будет так опечален? Такому человеку явно не присущи черты сострадания…

– Ши Мэй! – раздался крик, заставивший девушку с юношей бросить взгляд на пришедшего.

– Юн Джинг? Ты что-то на… – Ши Мэй не договорила, увидев в руке парня черный клинок, – Где ты это нашёл?

– В саду. Заметил как в закате что-то блестит. – сухо бросил парень, подходя к подруге, – Если это этот клинок, то на нём будут отпечатки, и тогда, – герой перевел свой взгляд от подруги на ненавистного человека, – Мы найдём этого гада.

– Ты намекаешь на меня? – возмутился Ю Вэй.

– А кто ещё так яро ненавидел мальчишку? Что, не смог сдержать потоки ненависти к невинному? Хотя, только он и был тебе по рукам, – злобно усмехнулся Юн Джинг, свято веря, что убийца находится в этой комнате.

– Да как ты сме…

– Хватит! – закричала Ши Мэй, взяв у друга оружие и смотря на него, как на последнюю ниточку надежды в спасении дорогого ребенка.

Если бы преступник использовал свою духовную силу, то его легко бы вычислили. У каждого своя сила, но злодей использовал кинжал, и тут он прогадал, ведь на нём всегда остаются следы того, кто брал его в руки.

Солнце уже заходило за горизонт, а значит времени оставалось совсем мало. В большой комнате собрались все гости, наблюдающие за тем, как Ши Мэй уже на последних силах проверит кинжал. Отец хотел помочь дочери, но та не позволила этого сделать. Сейчас дама не доверяла даже собственному родителю.

Отпечатки держатся на оружие примерно двое суток, затем их заменяют новые. Техника разоблачения оказалась не так тяжела, но очень энергозатратна, от чего девушка чувствовала головокружение, но даже и не думала прекращать. Вдруг, к подруге подсел Юн Джинг, передав ей свою энергию, которой так же оставалось уже очень и очень мало.

Наконец техника сработала и перед глазами Ши Мэй предстала ужасная картина. На рукоятке меча имелось три отпечатка. И всех этих людей Ши Мэй знала и доверяла им… Ли Ксиу, Ю Вэй и…

– Я… сама? – с выпученными глазами выдала девушка, и тут же охрана вывела двух названных, вызывая возмущения их родителей.

– Да как вы смеете? Наша дочь и так только недавно пережила смерть сестры! – кричала мать Ли Ксиу.

– Ши Мэй, как можно подозревать того, с кем ты дружила с самого девства вместе? – удивился отец Ю Вэй.

Ши Мэй и самой не хотелось в это верить, но факты на лицо. «Не может быть… Нет, это не они! Точно не они» – чуть было не кричала про себя девушка, считая этих двух людей дорогими, и думая, что те мыслят так же, но ошибалась.

[До окончания задания у вас осталось 5 минут. Прошу, поторопитесь.] разбудила от размышлений девушка Система, вновь вернув в жестокую реальность.

– Это он, понятно же, – бросил Юн Джинг, указывая на ненавистного человека, чем получил угрозы расправы от его отца.

Да, у Ю Вэя имелись причины навредить Сяй Айго. За все три дня проведённые в царстве Ши, парень ни разу не подходил к ребёнку, смотря на него с неким отвращением и неприязнью, но он не применял силы и клялся Ши Мэй, что ничего не сделает, и не скажет про мальчишку. Он обещал, и Ши Мэй верила ему… Но правильно ли она поступала?

У Ли Ксиу вовсе не имелось мотива вредить тому, кого она в глаза даже не видела. С чего бы девушки убивать незнакомого ребёнка? Это казалось бредом…

– Я…

Смотря на встревоженный вид друга, и на спокойный подруги, Ши Мэй не понимала, парень боится и потому встревожен? А девушка знает, что не виновна, и от того спокойна? Или все наоборот…

[У вас осталась минута!] предупредила программа, давя на нервы девушки.

Все в комнате Сян Айго в молчании ожидали ответа. Ши Мэй боялась делать выбор в небо, понимая, что неверный ответ будет стоить жизни дорогого человека. Хоть девушка и плохо понимала людей, но в последние время начала изучать и привыкать к ним. Потому, решив воспользоваться выученными знаниями, дама всматривалась в лица друзей, и хоть все было против одного человека, девушка все же выдала:

– Ли Ксиу…

«Неправильно!» – кричал внутренний голос, но девушка решила довериться именно себе. Если бы Ши Мэй так хорошо не общалась бы с людьми, то явно посчитала бы Ю Вэй притворщиком и указала бы на него. Но теперь… Теперь девушка руководствовалась чувствами людей и видя, что Ли Ксиу даже не пытается оправдаться, вспоминала себя, которая получив плохую оценку, так же молчала, не отрицая её, но и не подтверждая своей вину.

Система молчала, и в этот момент Ши Мэй поняла. «Я… ошиблась» – только подумала девушка, как вдруг ребёнок на кровати закашлялся, наконец открыл свои глаза. Тут же подскочив на месте, Ши Мэй бросилась к Сяй Айго, смотря как маленькие серенькие глазки открываются, смотря на неё.

– Сес. трица… почему… ты… плачешь? – удивился ребёнок, не знающий какая тут творилась суматоха.

Не в силах больше сдерживаться, Ши Мэй крепко обняла дорогого человека, закричав навзрыд и все рано, что её слёзы видят все вокруг.

[Правильный ответ! Преступником оказалась Ли Ксиу.] уведомила программа, «Но…. почему?» – задала сама себе вопрос дама, не ожидая, что Система ответит на него: [Императрица Ли не верит в то, что вы случайно узнали об обвале, и потому считает, что это именно вы нанесли удар школе, убив этим их наследницу.] от данных слов, Ши Мэй с ужасом посмотрела на подругу, которой явно промыли мозги, натравив против наследницы Ши.

– Ли Ксиу… Почему он? – сжала кулаки дама, отходя от кровати ребёнка и подходя к девушке, все ещё стоящей с безразличным выражением лица, – Если…. Если ты меня ненавидишь, то почему он? Почему не меня!? – закричала девушка, не заметив, как два клана уже вытащили оружие.

– Так значит… ты думаешь, это я? – спросила девушка совершенно спокойным голосом.

– Я не думаю, я знаю это. Ли Ксиу… Почему ты так поступила, он же ребёнок и…

– Дорог тебе? – вдруг на лице лисицы появилась ухмылка, от которой Ши Мэй вздрогнула, – Как и мне была сестра. Как я могла поступить иначе? – выдала преступница, и смотря в её глаза Ши Мэй вдруг впала в транс вызванный Ли Ксиу.

«Случайно предупредить о нападении? Да ты сама веришь в эту чушь?» – кричала властная женщина на свою дочь. «Отомсти.» – твердил Император Ли. «Ненавижу» – кипела в душе девочка, воспринявшие слова родителей как истину.

Вдруг перед глазами Ши Мэй появились они с Сян Айго, мило беседуя идя в комнату ребёнка. В зеленых глазах святилась такая любовь к маленькому мальчику, что в желтых зрачках возник план.

Вновь переместившись, Ши Мэй будто своими собственными глазами видела, как она походит к сидящему на полу ребёнку, рисующему цветочки, и направляет на него кинжал.

Этот ужас в глаза Сйя Айго… Ох, как же ему было страшно… Не в силах больше смотреть на чудовищную расправу, Ши Мэй закричала, а открыв снова глаза увидела рядом с собой отца, Юн Джинга и Ю Вэй, беспокоящихся за дрожащую девушку.

– Что-то не так? – усмехнулась преступница, явно не просто так показав своё ужасное деяние бывшей подруги, вот только поняла это Ши Мэй слишком поздно.

– Ненавижу! – закричала Тань Лань, кинувшись с мечом на ненавистную подругу, и та, даже не попыталась ей противостоять, получив кинжалом прям по правому боку.

Вокруг началась настоящая шумиха, из криков и драк. Ши Мэй быстро оттолкнули от Ли Ксиу, и только увидев ухмылку на лице лисицы, девушка осознала, как опрометчиво поступила, поставив великий клан против их своими необдуманными действиями…

***

Сидя в темнице, Ши Мэй держалась за голову, осознавая, что её гневная выходка может стоить жизни всему царству Ши. Она не имела право нападать на Ли Ксиу, но гнев оказался сильнее разума. Сейчас между великими кланами идут переговоры, решающие будет ли война или нет.

Вот только для наследницы Ши уже ничего не уже хорошо. Напасть на наследницу великого клана при всех в попытке убить… Такое не прощалось, и девушке уже не святил трон. Всего один день и все мечты и надежды Ши Мэй рухнули, и думать о том, что она будет править царством уже стало несбыточной мечтой…

Хоть вина Ли Ксиу подтвердилась, но кто такой Сяй Айго? Никто по сравнению с великой наследницей, потому девушки, конечно, сделали выговор, но не больше, а вот у Ши Мэй теперь очень и очень большие проблемы.

– Ши Мэй…

Услышав голос, девушка тут же подняла голову, увидев Ю Вэя. Парень выглядел таким встревоженным, от чего Ши Мэй сильно забеспокоилась.

– Только не говори, что будет война… – с надеждой выдала дама, держась за решётки.

– Нет, не будет… Моё царство вступилась за ваше, и потому, Императрица Ли испугалась вражды, – ответил парень, от чего девушка выдохнула, но от следующих слов снова напряглась, – Но, тебя отправляют в ледяную тюрьму…

По взгляду друга было видно, как он расстроен данным решением. Ледяная тюрьма являлась ужасным местом. Виновного помещали в лёд, вот только человек рос в нём, а не как это обычно бывало замирал в старении. И так же находившийся там вовсе не спал, а отправлялся в свои чертоги разума, прямиком на северный полюс, выживая как может.

Тань Лань помнил, что в романе Юн Джинг отправил в такое место своего врага, но тот не продержался и трёх лет. Да, если ты не борешься за жизнь, то умираешь в этих льдах, без шанса вернуться назад… Это действительно было чудовищное место.

– Вот как, ну хорошо, – слегка улыбнулась дама, удивив этим друга.

– Что хорошего?! Тебя отправляют туда на семь лет! Мало кто выживает и пять! – закричал Ю Вэй, взяв девушку за руки, – Ши Мэй, я не хочу… не хочу тебя потерять.

– Я сама во всё виновата и рада, что наказание постигнет лишь меня, – пояснила дама, отпуская руки друга, – Большое тебе спасибо за помощь моему Царству. Я обязательно когда-нибудь тебе отплачу.

– Да не надо мне ничего платить. Ши Мэй, нам нужно что-нибудь придумать и…

– Боюсь, тут ничего не придумаешь. – вошёл в темницу Император Ши, выглядел так бледно и потерянно, будто лишившись своей жененной силы, узнав о заточении дочери в ледяной тюрьме. – Месье Вэй, можете оставить нас? – поспросил мужчина, на что юноша немного помешкал, но все же вышел из темницы.

– Прости отец, я…

– Прости меня, – перебил дочь мужчина, – Я так старался, но ничего не смог сделать. Я ужасный отец и…

– Это нет так! – возразила Ши Мэй, – Это я ужасная дочь и наследница, нагнавшая беду на все Царства Ши, – с глаз девушки пошли слезы, поняв она, что ужасно справилась со своей ролью, делая все только уже….

– Это не так, мой цветочек, – нежно прикоснувшись ладонью к щеке дочери, с глаз Ши Мун-Чу так же пошли слезы, – Ты так смела, отважна и сильна… Твоё сердце полно решимости и добром, и как я говорил… – мужчина прижался лбом к лбу своего дорогого ребёнка, – Я счастлив и горд иметь такую дочь.

– Папа… – сжалась девушка, через решётки прижимаясь к мужчине, давшей ей столько отцовского тепла, сколько не давал за все годы прошлой жизни первый… – А я так счастлива иметь такого отца. Я люблю тебя, папа!

Глаза Ши Мун-Чу широко раскрылись, ведь он уж так давно не слышал данных слов от своей дорогой дочери. Сама Ши Мэй никогда в жизни не говорила такого своему первому отцу, а этому готова была кричать и повторять раз за разом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю