Текст книги "Гарем, в котором меня не будет (СИ)"
Автор книги: Эмили Карр
Жанры:
Магическая академия
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)
Часть 4 Поход
После возвращения Юн Джинг отвели к целителю, а Ши Мэй заставили рассказать, с чем они столкнулись, но девушка соврала, ответив, что на них в лесу напали, надеясь, что парень тоже не сдаст место, которое в будущем его озолотит.
– С ним все будет хорошо, – поведал Шу Юншэн, положив ладонь на плечо ученицы, – Ты молодец, что не оставила его. Ещё бы час и Юн Джинг потерял бы слишком много крови…
– Я не та, что оставляю кого-то в беде, – выдала девушка, смущаясь от слов учителя.
– Это хорошее качество. – улыбнулся мужчина, что было для него несвойственно. Ши Мэй впервые увидела улыбку на строгом лице.
– Вы красивый… – неожиданно сказала девушка тридцати трех лет, но сейчас находившаяся в теле четырнадцатилетней крохи.
– Что? – удивился мужчина такому комплименту от ребёнка, и тут же Ши Мэй поняла, что натворила.
– Ну то есть… я хотела сказать… – впервые в жизни так сильно растерялась девушка, ощущая как горят её щёки. Увидев это, мужчина позабавился реакции дамы, но всё же исправил ситуацию.
– Спасибо, ты тоже очень красивая. – второй раз улыбнулся заклинателя, сделав поклон и пойдя дальше по коридору.
«Он сказал, что я красивая…» – ощутила бешеное биение в сердце девушка, кажется, впервые по-настоящему влюбившись в кого-то.
– Ши Мэй! – услышала девушка позади себя беспокойный голос, видя друга, как всегда находившего подругу в любом уголке школы.
Когда Ю Вэй увидел, что случилось с волосами подруги, он очень разозлился, но больше ничего. Каких-то действий девушка от него не увидела, хотя и ничего не просила. Ши Мэй уже составила своё мнение о Ю Вэй, и оно было таковым: юноша только и умеет, что беспокоиться, но когда дело касается действий, не делает ничего. Парень не был плохим, но он такой пугливый и скромный, как и оригинальная Ши Мэй, из-за чего наверняка те и сдружились, но теперь девушке не был интересен данный персонаж.
– Я слышал, что ты попала в беду и…
– Всё хорошо, – оборвала друга девушка, проходя прямо по коридору.
Ю Вэй смотрел в спину подруги, которая за день очень устала и хотела скорее прийти в свою комнату увалиться спать, но юноша догнал её, схватив за руку.
– Что-то не так? – спросил парень с взволнованным взглядом
– О чем ты?
– Ты изменилась… Тебе больше не хочется дружить со мной? – скромно проговорил паренёк, смотря под ноги.
– Дело не в тебе, просто у меня нет времени на дружбу. Сейчас я хочу посвятить себя учебе. – слегка соврала девушка, на деле и впрямь не имея желания водиться со скромным юношей, и вообще с кем-то, кроме красавца учителя.
– А на Юн Джинга есть? – спросил парень, и, услышав его слова, девушка наконец остановилась, обернувшись назад. – Я как не увижу тебя, он везде крутится возле, и вы часто болтаете и…
Ши Мэй была поражена услышанному. Да, она частенько наблюдает около своей персоны героя, но не считала это чем-то странным, потому что не обращала на него внимание. Общаются? Да они лаются как кошка с собакой все время, и сегодня в пещере был их единственный душевный диалог.
– А ты меньше следи за мной и больше тренируйся. Тогда и не будут лезть в голову глупые мысли, – проворчала девушка, не поняв, в чем её обвиняют, и снова пошла прочь по коридору, не видя, как бывший друг сжал кулаки, впервые в жизни ощутив укол боли в груди.
***
Хоть опыт в пещере был печальным, но все же благодаря нему, бывшую жертву все зауважали, хоть и думая, что два юных заклинателя попали монстру в лесу, а не в пещере с кучей кристаллов.
Очнувшись, Юн Джинг поддержал теорию Ши Мэй, но ради этого девушка чуть ли не сутками караулила парня у кровати, боясь что проснувшись, тот наболтает лишнего и её будут считать вруньей. Учителя и некоторые ученики восприняли данные действия девушки за беспокойство и волнение о дорогом друге, хотя это было не так. Убедившись, что с их теорией и здоровьем все хорошо, Ши Мэй продолжила свои тренировки, каждый день становясь чуть лучшей версией себя.
Сидя в своей комнате и читая очередной свиток, девушка на мгновение задумалась, вспоминая, как так же сидела в своей комнате, будучи выпускницей.
– Тань Лань, ты считаешь это хорошим результатом? Раз мордой не вышла, надо преобладать хотя бы в уме. – кричала мать, пока отец стоял с хмурым видом позади, кивая и поддакивая.
Средний балл девушки был 98,9. Родители сосчитали его незначительным. Тань Лань хоть и не являлась красоткой, но и не была уродкой. Родители полагали, что она страшная и никому никогда в жизни не понравится. Дочь была послушной. Родители считали, что она могла бы быть более благодарной за их заботу.
Слыша в свой адрес одни лишь претензии и недовольства, девушка была твердо уверена, что как только экзамены будут позади, родителей она оставит там же, а когда те привели какого-то мужчину почти на двадцать лет старше Тань Лань, у дочери не осталось сомнений покинуть отчий дом и уйти из семьи с одним лишь чемоданом и кучей амбиций.
– Теперь то лицом я вышла, да мам? – приподняла губы девушка, смотря на своё чудесное изображение в маленьком зеркальце.
В этом мире все были как с обложки журнала какой-то фантастической новеллы, и потому даже обворожительно милая мордочка девушки была ещё среднечком. Но это не сильно волновало ту, которая привыкла полагаться на свои силы и ум, а не внешние качества.
– Госпожа, вы не голодны? – послышался голос служанки за дверью.
– Уже время ужина? – удивилась Ши Мэй, посмотрев в окно и видя там чудесный закат, – Да, думаю подкрепиться мне не помешает. – встала из-за своего места девочка, открывая дверь и идя со своей служанкой вниз, где все ученики собирались для трапезы.
Обычно Ши Мэй не ходил вниз, а завтракала и ужинала у себя в комнате. Но сейчас девушке захотелось освежиться, и она, в отличии от оригинала, не боялась осуждающих и презрительных взоров, направленных на её персону.
– Госпожа, вы уверены? Может вам все же принести ужин в ком…
– Нет необходимости. – оборвала Мэй Джинг девушку, хотя понимала причину её беспокойства.
В прошлый раз, когда Ши Мэй сидела в беседке на завтраке, она был там одна, в то время как все остальные ели в паре с кем-то, и лишь одна Ши оставалась в одиночестве. Тань Лань не беспокоило то, что она не с кем не общается, ведь на разговоры не было времени, а за едой она обдумывала план будущих событий.
Придя вниз, Ши Мэй разрешила Мэй Джинг идти к своим, то есть к слугам других семей, с которыми Мэй Джинг не очень хорошо ладит, как и Ши Мэй не ладила с одноклассниками, но взрослые люди хотя бы не гнобят ту, которая им не симпатична.
Взяв со стола свою порцию онегири, Ши Мэй тяжело вздохнула, скучая по вкусным блюдам, которыми она питалась в своём мире, а не этими сухпайками, которые дают всем ученикам для поддержания энергии.
Питание очень важно для заклинателей. Все заклинатели соблюдают строгую диету, пока их тела не созреют для бессмертных.
Поедая постную пищу, девушка сидела на траве, размышляя над тем, что прочтёт сегодня ещё две или три главы свитков, а завтра после занятий применит эти знания в действии. Прикрыв веки, девушка погрузилась в свои мечты, где она, будучи взрослой заклинательницей, владеет свои дворцом, живя там с учителям, который нежно поглаживает её по спине, говоря…
– Дорогая, я тебя люб…
– Ах! – вздрогнула девушка, резко раскрыв глаза от холодной воды, которая внезапно окутала её с ног до головы.
Сначала Ши Мэй подумала на любимых одноклассников, но потом поняла, что на самом деле погода вдруг испортилась, и на неё вылился целый ливень, но будучи в своих фантазиях, Ши Мэй даже не услышала начала грозы.
Все нормальные люди уже укрылись под беседкой, и только Ши Мэй подумала поступить так же, как вдруг остановилась посреди поляны, поняв как приятен холодок на её теле от капель дождя, и как свежо стоять под столь освежающим душем с неба, забывшись и скрываясь от всего мира.
Пока Ши Мэй наслаждалась дождём, все ученики то и дело перешептывались меж собой, не понимая и не узнавая ту, что вечно сидела в тени, боясь высунуть свой нос.
– Странная она…
– Чудная…
– А волосы её видела? Жуть просто…
– А я слышал, что она подралась с целой толпой одноклассников. Кажется, она ещё та хулиганка.
– Да она такой и выглядит. Ты только посмотри, что творит!
– Да уж, стоять под дождём и наслаждаться им? Кажется, она не в себе.
– Да она вообще…
– Заткнитесь. – грубо оборвал болтовню троицы юноша, и лишь от его грозного вида все тут же замолчали, отойдя на пару шагов назад.
Стоя в одиночестве под навесом беседки, Юн Джинг смотрел на девочку под дождём, и правда считая её странной, но вовсе не в плохом смысле этого слова. Впервые герой смотрел на кого-то с таким замиранием в сердце, не понимая, как один и тот же человек может сильно раздражать, но при этом безумно тянуть к себе.
***
Идя пешком на большую гору, Ши Мэй была очень воодушевлена, ведь это её первый поход в жизни. В своём мире Тань Лань мечтала на пол года отправиться в путешествие, но из-за нехватки времени и постоянной занятости, мечта так и осталась мечтой. Смешно и грустно, что имея бизнес и хорошие деньги на руках, женщина так и не смогла позволить себе отпуск, но сейчас он наконец настал, и пусть учителя называют это: Тренировочным походом, но для Тань Лань идти по красочным горам, любуясь чарующим пейзажем – это настоящий отпуск.
В поход брали не всех, а только тех, у кого уже имелось духовное ядро. Оригинальная Ши Мэй точно не была здесь по роману, а вот Ли Ксиу, как и полагается, располагалась на своём месте, идя недалеко от героя.
Хоть пара ещё ни разу за весь путь не обмолвилась и словом, но Тань Лань помнила, что седьмая жена героя обратит на Юн Джинга внимание только когда он покажет себя. Юн Джинг так же заинтересуется дамой лишь в сражении, потому ждать осталось недолго.
Почувствовав чьё-то присутствие, девушка увидела Ю Вэя, идущего недалеко от подруги, но не смотря на неё. Парень явно обижался на прошлые слова Ши Мэй, но почему-то все равно желал идти с ней рядом, хоть и молча.
«Может не стоило с ним так?» – задумалась Тань Лань, решив, что бывший друг не плох, но все же он правда казался ей слишком назойливым, мешая тренировкам. Но с другой стороны… Тань Лань надо учиться общаться с людьми и хоть через силу, но все же делать это, иначе все может закончиться так же, как и в её прошлой жизни. Величие получит, а друзей и любовь не заведёт.
– Ю Вэй, слушай, я…
– Всем внимание! Начинается первый этап нашего похода. – прервал девушку учитель, начиная гласить свои правила, – На этом этапе вы все разделяетесь. Можете идти парой, а можете в одиночестве. Тут вы сами для себя решаете, как будет лучше. Ваша задача принести лунный камень. Всего их здесь насчитано около десяти. Вас почти двадцать, так что вы должны понимать – на всех камней не хватит. Кто справится с испытанием, получит ленту лучшего ученика и повысит свой ранг. А кто нет, тому по возвращении в школу будет представлена двойная порция уроков и практики. Всем все ясно?
– Да! – крикнули ученики, начиная думать, стоит ли брать себе пару, понимая, что одному из них камня может не достаться.
«Хм… С одной стороны, повысить свой ранг и получить ленту лучшей ученицы, это здорово, но с другой… Двойная нагрузка так же поможет мне скорее наверстать упущенное и стать для себя лучшей. К чему это звание, если это лишь слова? А вот получение двойной практики и знаний помогут мне в будущем», – размышляла девушка, совсем не считая «Наказание» таким уж плохим исходом событий.
– Ты что-то говорила? – спросил Ю Вэй, наконец посмотрев на свою подругу.
– Да я… – Ши Мэй замялась, не зная как правильно сформировать свои мысли.
Не скажет же она парню: Мне надо налаживать свой речевой аппарат с людьми, и потому нужно общение, но так как со мной никто не хочет общаться, мне придётся учиться на тебе, хоть ты меня иногда и раздражаешь, как и все.
– Ю Вэй, идём с нами в пару? – вдруг появился из ниоткуда юноша, по всей видимости, являвшийся другом парня.
Ю Вэй немного постоял на месте, после чего двинулся к трём ребятам, оставив девушку стоять одну: «Чего он такой обиженка то? Я же ничего такого не сказала тогда», – бурчала про себя дама, не умея говорить слова «Спасибо» и «Прости», они казались ей проявлением слабости.
«Ладно, плевать. Зато теперь у меня останется столько же времени на личные дела, как и раньше», – не унывала дама, почувствовав, что на неё кто-то смотрит и обернувшись увидела учителя. Мужчина будто находился в трансе, смотря на юную девушку, но как только заметил, что его поймали, отвел взгляд.
«Ого! Он смотрел на меня? На меня же!» – обрадовалась Тань Лань, забыв о Ю Вэй и создав в своей голове цель – принести лунный камень учителю, чтоб он увидел, кто тут является лучшей, и больше не отводил от неё взгляда.
«Ну понеслась», – приготовилась дама, и только раздался выстрел, как она бросилась в чащу леса, надеясь быстренько найти камень и покончить с этим испытанием, даже не зная, что настоящие трудности её ждут вовсе не с испытанием.
Часть 5 Тарантул
Почти час идя по горе, Ши Мэй уже изрядно-таки устала и подумывала отдохнуть, даже не представляя, где искать данные камни.
«Раз они лунные, то должны быть на видном месте, чтоб свет луны до них доходил, верно?» – задумалась дама, как вдруг прямо перед её носом появилось уведомление системы:
[Не верно. Лунный камень появляется лишь в свете луны, а до этого спрятан. Он может быть под землей, в деревьях, под травой, в скале, в кустах и много где ещё, куда не проникает лунный свет.]
«Ты что, читаешь мои мысли?» – удивилась девушка данной догадке, создав довольно глупый вопрос.
[Система ваш личный помощник, который всегда знает всё, о чем вы даже ещё не подумали]
«Да уж… Надеюсь, утечки моих мыслей не произойдёт»
[Об этом можете не волноваться!]
«Раз ты все так хорошо знаешь о лунных камнях, то помоги мне найти один», – попросила девушка, надеясь на милость программы.
[Система уже помогла вам, сказав где нужно искать. Теперь могу лишь пожелать удачных поисков.]
«Ну спасибо», – тяжело вздохнула дама, подняв голову и тут же замерла, увидев на высокой скале еле заметный блеск. – «Система, это лунный камень?» – спросила в своей голове Ши Мэй, не желая лезть так высоко зря.
[Да]
«Блин…» – слегка расстроилась дама, понимая, что залезть на столь крутую скалу будет сложно, а упасть с неё проще простого. К тому же, над пропастью виднелись острые скалы, которые с легкостью проткнут маленькое тельце при падении.
– Была не была… Учитель, только попробуйте не оценить мои старания, – пробурчала девушка, начиная лезть вверх по крутой скале.
С виду скала казалась не столь страшна, как в близи, и карабкаясь на неё, Ши Мэй уже трижды скатилась и чуть было не упала, сотню раз уже пожалев, что решила лезть сюда, но сползать вниз тоже было трудно, да и обидно проделать такой путь и не получить ничего. Раз Тань Лань начал лезть, она закончит это дело, даже с переломами.
– Почти… – с дрожащими губами произнесла девушка, уже видя камень, как вдруг услышала звук и, опустив голову, увидела героя, который лез следом за ней, – Это мой камень! Я первая его увидела!
– Ничего не знаю. Пока он не в твоих руках, он ничей. – бросил Юн Джинг, в два раза быстрее и ловчее залезая на скалу.
«Вот же гад мелкий!» – злилась девушка, продолжая лезть, но всего через минуту наглый юноша уже сравнялся с ней, выглядя намного уверенней в скалолазании, чем девушка.
– Юн Джинг, серьёзно! Я добиралась сюда час! Не смей трогать мой камень, – прорычала Ши Мэй, но на это герой лишь усмехнулся.
– Раз не умеешь лазать, нечего было начинать.
– Ах ты! – вспылила девочка, локтем ударив по герою и, сама того не желая, случайно столкнула его, отчего Юн Джинг сорвался и скатился на полметра вниз, – Ой, я не…
– Ах ты! Ну сейчас получишь! – зарычал парень, из-за небольшого падения содрав себе руки.
«Вот черт…» – вздрогнула девушка, попытавшись скорее долезть до верха, дабы герой и впрямь не столкнул её вниз.
Ши Мэй и Юн Джинг были похожи на двух пауков, ползущих по скале. Все пальцы и ладони девушки уже были в мозолях и мелких царапинах, принося боль, но из-за героя, ползущего следом, дама и не думала останавливаться, волнуясь за своё здоровье и жизнь.
До заветного камня оставалось совсем чуть-чуть. Всего то протяни руку и вот он, уже тут. Тань Лань, запыхавшись, пыталась скорее добраться до желаемого, как вдруг остановилась.
– Ах! – вскликнула дама, когда герой схватил её за ногу, не дав дотянуться до камня.
– Отдай камень или полетишь вниз! – прошептал условие герой, будучи не таким милым и обходительным с дамой, как в новелле.
– Отпусти меня! – закричала девушка, пытаясь вырваться.
– Тише! – выдал парень, но дама не собиралась молчать.
– Отпусти меня или мы полетим вниз вместе! – закричала Ши Мэй, так как уже из последних сил держалась за скалу, чувствуя, как её руки дрожат.
– Да говорю тебе ти…
Ши Мэй вздрогнула, увидев тень, павшую на неё от чего-то большого, и тут же обомлела при виде огромного тарантула в три раза больше неё.
– Это ещё что…? – с испуганным голосом спросила девушка, но опустив голову увидела, что Юн Джинга уже схватил второй тарантул, и прежде чем Ши Мэй успела вскрикнуть, её так же поймали крепкие сети монстра, утащив за собой в яму.
***
Придя в себя, Ши Мэй долго соображала, почему она подвешена вниз головой, и, наконец сфокусировав зрение, осознала, что все её тело сжато в тесные нити, не дающие возможности двигаться.
– Проснулась? – послышался голос героя, и стоило девушке обернуться, как она увидела Юн Джинга в точно таком же положении, как и она.
– Где мы? – видя темную пещеру, спросила девушка, все ещё приходя в себя.
– Но явно не в хорошем положении. – проворчал герой, отвернувшись от Ши Мэй. – Как можно было кричать на скале? Все же знают, что там водятся монстры.
– Ты сам кричал!
– Я говорил тихо. – выдал парень, и впрямь на скале пытаясь вторить шёпотом, но Тань Лань же не знала о монстрах, потому не считала себя виноватой.
– Ты сам меня спровоцировал. Так что это твоя вина. – так же отвернула голову от юноши девушка, заставив того напрячь нервы.
– Ты просто невыносима!
– Да кто бы говорил!
Парочка начала ворчать друг на друга, будто забыв в каком они положении. Но пришедший паук заставил двоих молодых людей замолчать и сжаться всем телом от жуткого вида огромного тарантула.
– Он нас съест… – прикрыла веки Ши Мэй, боясь пауков и всяких насекомых больше, чем призраков и маньяков.
– Я нас вытащу. – вдруг осмелел герой, заставив девушку раскрыть глаза и посмотреть на его уверенное лицо, но дергающиеся глаза все же выдавали страх.
Тарантул стоял в пару метрах от своих жертв, будто выбирая, какой кусочек он хочет съесть. Вдруг, путы Юн Джинга распались и парень с кувырком приземлился на землю, пошатываясь от неудобного нахождения вниз головой.
В руке у героя находился небольшой кинжал, которым он и разрубил нити монстра. Не теряя времени, Юн Джинг резко подскочил и начал разрезать нити Ши Мэй, пытаясь освободить девушку, но тарантул был этому очень не рад.
– Осторожно! – закричала девушка, как вдруг монстр ударил прямо по ней, создавая сильную боль в животе. От боли закрыв глаза, Ши Мэй закашлялась, ощущая что ей повредили ребра.
– Держись, – бросил герой, держа замотанную девушку в своих руках, вот только выбраться им мешал ещё один паук, вставший на пути.
Приоткрыв веки, Ши Мэй заметила, что из-за удара она отлипла от потолка, но из-за нехватки времени Юн Джинг не успел полностью её освободить, потому руки и ноги были все ещё завязаны нитями.
Грудь болела из-за удара, но по виду героя ему также досталось, и потому он с трудом удерживал хоть и лёгкого, но все же человека на своих руках. – «Плохо дело…» – осознала Ши Мэй, видя, что паук хочет приблизиться к ним. Метая глазами по сторонам, девушка вдруг кое-что поняла.
– Юн Джинг, ударь по стене духовной силой. – выдала приказ дама.
– Что? Но нас завалит! – возмутится парень.
– Если ударишь по вон той скале, то она обрушится только на паука. Оставь меня тут как приманку, а сам спрячься около скалы, и как только он подойдёт достаточно близ…
– Ты не будешь приманкой! – возразил парень, и от его упрямства девушка даже и не заметила, какое волнение вспыхнуло в его глазах.
– Юн Джинг, нет времени на споры он уже бли… ке! – Ши Мэй начала кашлять кровью, чувствуя боль, но пытаясь держаться молодцом, дабы не упасть в грязь лицом перед героем. Ему она точно не желала показывать свою слабость.
Скрипя зубами, Юн Джинг помешкал, но после все же положил девушку и двинулся в сторону, отчего монстр остановился, будто размышляя, стоит ли ему гнаться за этой добычей или слопать ту, что не сопротивляется.
Определившись с выбором, монстр двинулся к Ши Мэй, лежащей на земле без какого-либо намека на жизнь. Девушка выжидала, понимая, что сейчас её жизнь полностью зависит от героя. Тарантул приближался.
Тридцать секунд
«Как же болит грудь…»
Двадцать секунд
«И так я умру?»
Десять…
«Нет, я..»
Пять..
– Ни за что больше не умру! – закричала Ши Мэй, в то время как герой двинул духовной энергией по скале, заставив её расколоться и посыпаться на тарантула.
Ши Мэй с трудом поднялась на ноги, успев отскочить от огромного булыжника, чуть было её не придавившего. Упав на землю, девушка осознавала, что больше не сможет подняться. В пещере было много щелей, из которых можно было сбежать, но никто из молодых людей уже не мог бежать.
– Ши Мэй! – услышала девушка крик героя и, подняв голову, увидела второго монстра, нацелившегося своими острыми лапами на неё.
Юн Джинг бежал так быстро, как мог, но он находился слишком далеко, а тарантул уже начал опускать свои клешни в надежде проткнуть плоть и полакомиться ей. Тань Лань затаила дыхания, ощущая как тело перестает чувствовать хоть что-то из-за ужаса приближающейся смерти.
Всего секунда и девушка уже должна была быть на небесах, но прикрывшая спина успела заслонить её от атаки, взамен проткнув монстра духовной энергией.
– Ши Мэй, ты в порядке? – спросил Ю Вэй, обернувшись к девушке, пока трое его друзей принялись добивать тарантула.
– Я… ах! – вскрикнула дама, когда парень попытался поднять её.
– Потерпи немного. Я отнесу тебя к учителю. – освободив конечности девушки, спокойно проговорил Ю Вэй, руки которого слегка дрожали.
Отведя взгляд от своего спасителя, Ши Мэй увидела Юн Джинга, стоящего неподалёку, и по его виду казалось, что он чем-то очень разочарован, но Ши Мэй не понимала чем. Из-за боли и недавнего страха девушка перестала видеть связь с реальностью и, прикрыв веки, погрузилась во тьму.
***
Когда Ши Мэй вновь очнулась, то находилась уже возле костра, а посмотрев на того, кто заживлял её ранения, девушка чуть было снова не отключилась, но теперь не из-за страха, а от смущения того, кто смотрит на неё.
– О, очнулась? Тут болит? – спросил Шу Юншэн, на что ученица покачала головой. – Ну и хорошо. – выдохнул мужчина, прекратив впускать в девушку свою духовную энергию, – Ну и умеете вы, ребятки, попадать в неприятности. Хорошо, что другие заметили, как вас затащили монстры в своё логово и двинулись на помощь. Неизвестно, что случилось, если бы…
– Ши Мэй!
Обернувшись, девушка увидела взволнованного друга, смотрящего на неё уже не с пустыми глазами, как сегодня утром, а с истинным переживанием.
– С ней все хорошо. Кости я восстановил, – проговорил учитель, наклонившись над ухом девушки, отчего та тут же покраснела, – У тебя очень хороший друг, Ши Мэй. Не теряй его.
Ши Мэй кивнула, ощущая, как сильно бьется её сердце от всех действий Шу Юншэна, и тот явно тоже заметил покрасневшие щеки девушки и лишь улыбнулся, оставив двух молодых людей наедине.
– Мы выдвигаемся через час. Если тебе трудно идти, я могу понести тебя и..
– Спасибо. – оборвала Ю Вэя Ши Мэй, с улыбкой подняв на него голову, – За то, что спас мне жизнь. И прости. – вновь опустила взгляд в землю дама, – За то, что тогда наговорила тебе. Мне хочется и дальше иметь такого друга как ты, но нужна ли тебе такая непутёвая подруга, как я?
Ши Мэй и впрямь думала над этим. Выбирая и перебирая, кто лучше подходит ей для общения, а кто хуже, девушка тем самым сама не понимала, что может кому-то не подходить, ведь, что бы она ни делала, она не идеальна. И даже близко с идеалом не стоит. Наглая, самоуверенная зазнайка, вот кем была Тань Лань в своём мире, но теперь все иначе и наступать на свои же грабли девушка больше не хотела.
– Что ты такое говоришь? Я всегда буду рад дружить с тобой, Ши Мэй, – улыбнулся парень, приобнимая девушку, от чего той стало тепло на душе.
«Это и есть дружба? Когда тебя понимают и принимают таким, какой ты есть? Так странно, но в тоже время…» – приняв объятия и сделав тоже самое, с улыбкой додумала девушка, – «очень приятно».








